-
101 tomber
I 1. vi (ê)tomber de cheval — упасть с лошадиles dents lui tombent — у него выпадают зубыles cheveux me tombent — у меня лезут волосыfaire tomber — сбить с ног, повалить; сбросить, сбить; опрокинуть; снестиfaire tomber, laisser tomber — уронить, выпустить из рук, бросить, отделаться от...laisser tomber les paroles — ронять слова••laisser tomber qn, qch разг. — не иметь больше дела с кем-либо, с чем-либо; бросить кого-либо, что-либоlaisse tomber! — плюнь!, брось!tomber à plat — провалиться, потерпеть полную неудачуtomber à l'eau [dans le lac] — кончиться неудачей, провалитьсяcela tombe sous le sens — это вполне очевидно2) падать, не держаться на ногах3) рухнуть, повалиться ( о постройке)4) пасть ( о правительстве)5) пасть в бою6) провалиться ( о пьесе)7) падать, идти ( об осадках)8)le soir [la nuit] tombe — смеркается; спускается ночь9) падать, снижаться (о цене, температуре)••tomber à rien — сильно упасть; сойти на нет10) стекать, падать ( о жидкостях)11) ниспадать, свешиваться••cette robe tombe bien — это платье хорошо сидит12) отпасть, исчезнутьcette objection est tombée — это возражение отпалоl'obstacle tomba — препятствие исчезло, было устраненоtomber dans le domaine du passé — отойти в область прошлогоtomber en panne — потерпеть аварию; выйти из строя ( об автомашине)tomber dans le désespoir — впасть в отчаяниеtomber sous le coup de la loi — подпадать под законtomber de Charybde en Scylla посл. — попасть из огня да в полымяun télégramme vient de tomber — пришла телеграммаtomber bien, bien tomber, tomber à point, tomber à propos — прийти, прийтись, случиться кстати••15) попасть(ся)16) спадать, стихать, утихать, ослабевать; замиратьle vent tombe — ветер стихаетle jour tombe — темнеет, вечереетla conversation tombe — разговор замирает17) совпадать, приходитьсяcette fête tombe le jeudi — этот праздник приходится на четверг18) ( sur qch) наткнуться на...; попасть в... ( направляясь куда-либо)tomber sur une heureuse idée — напасть на счастливую мысльtomber sur les ennemis — обрушиться на врагов20) попасться кому-либо; выпасть на чью-либо долюtoute la responsabilité tomba sur moi — вся ответственность легла на меня22) (в знач. глагола-связки)23) разг. провалиться, погореть; попасться ( на чём-либо)2. vt2) разг. сниматьtomber la veste — снять куртку3)tomber une femme прост. — соблазнить женщину3. v impersil tombe de la pluie, il tombe de l'eau — идёт дождьII mtomber du jour — сумерки, наступление темноты -
102 across the board
нареч.1) бирж., сленг по всей бирже (о движении цен на фондовом рынке, затрагивающем все акции в одинаковом направлении)When the market moves up across the board, almost every stock gains in price. — Когда имеет место движение рынка по всей бирже, почти каждая акция растет в цене.
See:stock market 1)2) эк. включая все (распространяясь на все объекты в группе, напр., как в случае одинакового повышения зарплаты всем сотрудникам)3) рекл. в течение всей недели (о заказе на трансляцию рекламы одной и той же станцией в одно и то же время во все свободные дни недели)
* * *
1) "по всей бирже" (доске с ценами акций): движение цен на фондовом рынке, затрагивающее все акции в одинаковом направлении; 2) включая все категории или классы объектов (напр., одинаковое повышение зарплаты всем сотрудникам; телепрограмма, которая передается ежедневно в одно и то же время; снижение налога для всех категорий налогоплательщиков).* * *радио- и телевизионная программа, передаваемая не менее пяти раз в неделю и в одно и то же время -
103 bargain advertising
рекл. реклама специальных предложений (реклама типа "две пары по цене одной", "скидка 50%" и т. д.)Syn:See: -
104 bear hug
фин., упр. "медвежьи объятия", "медвежья хватка" (ситуация, когда одна компания обращается к другой компании с предложение о поглощении, содержащим такие привлекательные условия, что руководители компании-цели вынуждены его принять; если компания цель соглашается на предложение, но настаивает на повышении цены, то такая ситуация называется "объятия плюшевого медведя")See:
* * *
"медвежьи объятия": попытка поглощения компании на таких привлекательных условиях, что руководство этой компании вынуждено ее одобрить, чтобы не иметь дела с протестом акционеров.* * *медвежье объятие (предложение приобрести контрольный пикет по очень высокой цене; руководство компании иногда не вправе отказываться, не нарушая обязанности действовать в интересах акционеров). . Словарь экономических терминов .* * *«медвежьи объятия»обращение одной компании к правлению другой компании, указывающее на готовность при обрести ее акции -
105 best price rule
фин., амер. правило лучшей цены* (правило Комиссии по ценным бумагам и биржам, согласно которому в течение срока действия тендерного предложения все ценные бумаги того класса, который указан в предложении, должны выкупаться лицом, сделавшим предложение, по одной и той же цене; если лицо, сделавшее предложение, в течение срока действия предложения захочет повысить цену, оно должно будет выплатить дополнительные суммы лицам, продавшим свои ценные бумаги до повышения цены; в случае попытки поглощения это правило служит для того, чтобы предотвратить ситуацию, когда поглощающая компания выкупает акции у разных групп акционеров поглощаемой компании по разным ценам)See: -
106 combination sale
комбинированное предложение, комбинированная продажаа) марк. (средство стимулирования сбыта, предполагающее объединение в одной упаковке родственных товаров, предлагаемых к продаже со скидкой; напр., бритвенный станок и набор лезвий)б) СМИ (продаваемые совместно по специальной цене подписки на два или более различных издания)* * * -
107 common pricing
марк. общее ценообразование* (соглашение между фирмами, производящими или продающими аналогичную продукцию, распространять продукцию по одной и той же цене; также соглашение об указании одинаковой цены в тендерных предложениях; является незаконным)See:tender 1. 2) а), price collusion -
108 grey market
серый рынок, теневой рынока) эк. (неофициальный рынок каких-л. товаров, торговля которыми не может проводиться в рамках традиционно регулируемого рынка; обычно это касается товаров, распространяемых по сбытовым каналам, не имеющим отношения к обычным сбытовым каналам производителя; обычно серый рынок формируется в случаях, когда цена товара в одной стране значительно выше, чем в другой: импортер закупает товар в стране с низким уровнем цены, на законных основаниях его импортирует, а затем перепродает на внутреннем рынке по цене ниже нормального уровня внутреннего рынка, но достаточной для получения прибыли; в отличие от операций на черном рынке, операции на сером рынке не считаются незаконными)See:б) бирж. (неофициальный рынок вновь выпущенных ценных бумаг, участниками которого являются дилеры; на этом рынке ценные бумаги покупаются и продаются до их официального предложения на бирже)
* * *
"серый" рынок: 1) рынок вновь выпущенных облигаций; 2) нерегулируемый денежный рынок; обычно имеется в виду рынок краткосрочных взаимных кредитов корпораций в странах с жестким регулированием банковского кредита; 3) = over-the-counter market; 4) рынок дефицитных товаров по завышенным ценам, который действует не по общепринятым правилам (часто считается неэтичным); 5) продажа по бросовым ценам товаров, которые были получены с необычно высокой скидкой или по другим нетрадиционным каналам (вплоть до воровства); 6) рынок товаров для пожилых людей ("седой" рынок).* * ** * *Ценные бумаги/Биржевая деятельность«серый» рынокрынок акций, которые должны быть вскоре выпущены-----рынок «серый»неофициальный рынок, не попадающий под официальный контроль, на котором продажа осуществляется по крайне высоким спекулятивным ценам-----«серый рынок»рынок акций, которые должны быть вскоре выпущены -
109 LIFO layer
учет слой ЛИФО* (объем запасов, состоящий из партий запасов, приобретенных приблизительно в одно и то же время по одной и той же цене; с его помощью определяется себестоимость продаж при использовании метода ЛИФО; он отражает величину, на которую возросла стоимость запасов с момента первого применения метода ЛИФО)See: -
110 pre-shipment inspection
сокр. PSI межд. эк. предотгрузочная инспекция (проверка количества товара, соответствия заявленной товарной категории, качества, цены, соблюдения валютно-финансовых условий и т. д., осуществляемая специализированными службами перед отгрузкой товаров за рубеж; инспекция может осуществляться как по законам страны-экспортера, так и по требованиям импортирующей страны; одной из основных целей такой инспекции является проверка соответствия реальной цены товаров той цене, которая указана в таможенных документах)See:Англо-русский экономический словарь > pre-shipment inspection
-
111 price continuity
бирж. ценовая преемственность*, преемственность цен* (ситуация, когда степень изменения цены от сделки к сделке невелика, т. е. разница в цене между несколькими последовательными сделками мала; один из показателей качества рынка, используемый Нью-йоркской фондовой биржей)See:
* * *
ценовая преемственность: один из показателей качества рынка, используемый Нью-Йоркской фондовой биржей; определяется как уровень вариаций цены от одной сделки к другой; см. depth of a market;* * * -
112 real exchange rate
сокр. RER фин., межд. эк. реальный валютный курса) (номинальный двусторонний валютный курс, скорректированный с учетом изменения цен в анализируемой стране и в стране – торговом партнере)Ant:б) (отношение цены корзины товаров в одной стране к цене корзины идентичных товаров в другой стране)See:в) (в модели торгуемых/неторгуемых товаров: относительная цена торгуемых товаров, выраженная через цену неторгуемых товаров)See:
* * *
реальный валютный курс: номинальный валютный курс с поправкой на относительные цены (издержки) двух стран; см. nominal exchange rate.* * ** * *нетто-курс, реальный обменный курс. Обменные курсы, которые были скорректированы на инфляционную разницу между двумя странами . Словарь экономических терминов . -
113 syndication
сущ.синдикация, синдицированиеа) эк. ( объединение в синдикат)б) фин., банк. (организация предоставления крупного кредита одному заемщику группой банков)в) СМИ (распространение или продажа телевизионных программ одной или нескольким местным телевизионным станциям)г) СМИ (распространение или продажа газетного приложения или статьи нескольким изданиям для публикации в одно и то же время)д) марк. (предложение продажи результатов, полученных исследовательской компанией, всем заинтересованным лицам; этими результатами может быть информация о потребителях и определенных товарах, имеющихся на рынке, аудитории вещательных компаний, газет или журналов, использовании покупаемых товаров и т. д.)е) марк. ( продажа или распространение рассылочных списков)See:ж) эк. (распределение или продажа иллюстративного материала рекламодателям, рекламным агентствам)з) эк. (система обслуживания участников объединения из централизованного источника)
* * *
синдикация (синдицирование): 1) период организации банком-менеджером синдиката (консорциума) для предоставления кредита; широко распространенная практика кредитование на еврорынке; 2) группа инвестиционных банков, которые покупают новое предложение ценных бумаг и эмитента для перепродажи инвесторам по фиксированной цене; = purchase group; underwriting group; 3) покупка акций в компаниях, где есть возможность избежать налогообложения или реинвестиций доходов без уплаты подоходного налога; обычно это делается через товарищества с ограниченной ответственностью в сфере недвижимости, а в сфере нефти и газа - через инвестиционные синдикаты или брокеров-дилеров.* * ** * *синдикация; синдицирование; участие в консорциуме. . Словарь экономических терминов . -
114 take-over
сущ.общ., эк., фин. = takeover
* * *
поглощение: покупка одной компанией контрольного пакета акций другой компании; покупка осуществляется обычно путем предложения акционерам компании - объекта поглощения приобрести их акции по цене несколько выше рыночной, в т. ч. вопреки желанию директоров компании (недружественное поглощение); другие методы могут включать постепенную скупку акций на свободном рынке и договоренность с директорами компании; см. any-and-all bid;bust-up take-over;fair-price amendment;high-jacking;in play;supermajority agreement;* * ** * *приобретение контрольного пакета акций какой-либо компании другой компанией -
115 temporal method
фин., учет временной [темпоральный\] метод (метод пересчета валют для составления консолидированной отчетности транснациональной компании, предполагающий, что долгосрочные активы и обязательства пересчитываются по курсу, действовавшему на момент их приобретения, а доходы и расходы — по среднему курсу за текущий период)Syn:See:* * *. Метод пересчета денежных сумм, отчетности из одной валюты в другую, в соответствии с которым выбор обменных курсов зависит от выбранного способа учета стоимости. Активы и обязательства, оцениваемые по цене приобретения (первоначальной рыночной стоимости), пересчитываются по историческому валютному курсу (т.е. курсу, действующему на время приобретения) . Инвестиционная деятельность . -
116 difference
разница: 1) разница в цене, выплачиваемая брокером клиенту или клиентом брокеру (в зависимости от движения конъюнктуры) в случае зачета одной сделки другой (на Лондонской фондовой бирже - в течение одного расчетного периода); 2) = differential; см. difference account. -
117 take-over bid
предложение о поглощении: попытка поглощения одной компанией другой путем предложения акционерам купить контрольный пакет акций; оплата наличными или акциями компании-покупателя; предложение может быть условным (предлагаемая цена платится только при получении контрольного пакета) и безусловным (покупается любое число акций).* * *предложение о покупке акций по определенной цене, сделанное акционерам компании отдельным лицом или организацией с целью установления своего контроля над компанией. см. offer to purchase -
118 tumble
['tʌmb(ə)l]1) Общая лексика: беспорядок, бросаться, валить, валяться, вертеться, ворочаться (в постели), выскакивать, грохнуть, делать акробатические трюки, ерошить (волосы), катиться, кувырканье, кувыркаться, метаться, мять, набрести (на что-л.), наткнуться (на что-л.), натолкнуться, опрокидываться, падать, падение, переваливать, переворачивание, переворачиваться, полететь на землю, приводить в беспорядок, рушиться, свалиться, скатиться, смятение, упасть, упасть, споткнувшись (обо что-либо), швырять, шлёпнуться, случайно натолкнуться (on, upon, against), упасть (о курсе), обрушиваться (часто tumble down)2) Разговорное выражение: напасть3) Спорт: кувыркание4) Техника: кантовать, очищать в барабане, выбиваться (об авиагоризонте)5) Строительство: переворачивать6) Математика: опрокидывание7) Экономика: падать (о ценах, курсе)8) Бухгалтерия: падать (о ценах, курсах)9) Дипломатический термин: падение (цен, курса)10) Металлургия: испытывать (материалы доменной плавки) на прочность во вращающемся барабане, обрабатывать в поворотном барабане (отливки, поковки и т.п.)11) Полиграфия: печатать на обеих сторонах листа с одной формы12) Телевидение: переворот (видеоэффект)13) Текстиль: вальцевать14) Сленг: "врубиться", знак узнавания, подтверждающий знакомство, поумнеть, признать, быть арестованным, приговорённым к тюремному заключению, понять, представление, резко падать (о цене, курсе)15) Нефть: валять в барабане, мять в барабане, обрабатывать в барабане, опрокидывать16) Космонавтика: совершать пассивное движение17) Банковское дело: падать (о курсах)18) Теория игр: перемешивать лотерейные билеты в лототроне (в барабане)19) Полимеры: галтовать20) Пластмассы: бросать, вальцеваться, катать21) Оружейное производство: переворачиваться в полете (о снаряде)22) Макаров: пасть, погибнуть, потерпеть поражение -
119 twofer
неол. разг. две единицы товара, продаваемые по цене однойАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > twofer
-
120 horizontal spread; calendar (call) spread; time (call) spread
фр. écart horizontal
исп. margen horizontal; posición diferencial horizantal
горизонтальный спред
Стратегия в области сделок с опционами, предполагающая приобретение и продажу по одной и той же цене одинакового количества опционов с разными сроками погашения.
Англо-русский словарь Финансы и долги > horizontal spread; calendar (call) spread; time (call) spread
См. также в других словарях:
Закон Одной Цены — (law of one price) Экономическое правило, в соответствии с которым при отсутствии торговых барьеров или транспортных издержек конкуренция обеспечит продажу одного и того же товара во всех странах по одной и той же цене. На этом законе… … Словарь бизнес-терминов
Упаковка по льготной цене — две пачки по цене одной , набор из двух сопутствующих товаров или другое предложение потребителю определенной экономии против обычной цены товара. Упаковки по льготной цене считаются весьма средством стимулирования кратковременного роста сбыта.… … Финансовый словарь
МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТАМОЖЕННОЙ СТОИМОСТИ ТОВАРА ПО ЦЕНЕ СДЕЛКИ С ВВОЗИМЫМ ТОВАРОМ — основной метод определения таможенной стоимости. Таможенной стоимостью товара, ввозимого на таможенную территорию Республики Беларусь, в соответствии со статьей 14 Закона Республики Беларусь от 03.02.1993 N 2151 XII О Таможенном тарифе является… … Таможенное дело. Толковый словарь
МЕТОД ПО ЦЕНЕ СДЕЛКИ С ИДЕНТИЧНЫМИ ТОВАРАМИ — 1) метод определения цены товаров (работ, услуг) для целей налогообложения; 2) метод определения таможенной стоимости товара. 1) В качестве метода определения цены товаров (работ, услуг) для целей налогообложения используется в соответствии со ст … Энциклопедия российского и международного налогообложения
МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТАМОЖЕННОЙ СТОИМОСТИ ПО ЦЕНЕ СДЕЛКИ С ИДЕНТИЧНЫМИ ТОВАРАМИ — метод, используемый при определении таможенной стоимости товаров по цене сделки с идентичными товарами. Таможенной стоимостью ввозимых на таможенную территорию РФ товаров признается цена сделки с товарами, идентичными ввозимым, если эти… … Большой бухгалтерский словарь
МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТАМОЖЕННОЙ СТОИМОСТИ ПО ЦЕНЕ СДЕЛКИ С ИДЕНТИЧНЫМИ ТОВАРАМИ — один из методов определения таможенной стоимости ввозимого на таможенную территорию Российской федерации товара. При использовании метода оценки по цене сделки с идентичными товарами в качестве основы для определения таможенной стоимости товара… … Юридическая энциклопедия
МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТАМОЖЕННОЙ СТОИМОСТИ ПО ЦЕНЕ СДЕЛКИ С ИДЕНТИЧНЫМИ ТОВАРАМИ — определение таможенной стоимости возимого на таможенную территорию Российской федерации товара по цене сделки с идентичными товарами. Цена сделки с идентичными товарами принимается в качестве основы для определения таможенной стоимости, если эти… … Энциклопедический словарь экономики и права
ЗАКОН ОДНОЙ ЦЕНЫ — экономическое правило, в соответствии с которым при отсутствии торговых барьеров и транспортных издержек конкуренция обеспечит продажу одного и того же товара во всех странах по одной и той же цене … Большой экономический словарь
Валютный рынок Форекс — (Forex) Валютный рынок Форекс это международный валютный рынок Валютный рынок Форекс: аналитика, прогнозы, курсы валют, трейдеры и советники Содержание >>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Купон — (Coupon) Понятия купона, виды облигаций, рынок облигаций Информация о понятии купона, виды облигаций, рынок облигаций Содержание Содержание Виды облигаций облигаций Общая характеристика и классификация облигаций Корпоративные облигации… … Энциклопедия инвестора
Первичный рынок — (Primary market) Определение первичного рынка, основные понятия первичного рынка Информация об определении первичного рынка, основные понятия первичного рынка Содержание Содержание первичный ценных бумаг Частное размещение Первичный рынок… … Энциклопедия инвестора