-
41 spike
сущ.See:* * *пик, выброс. резкий выброс цены вверх или вниз и возвращение к начальному значению; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
42 substandard
1. нормативно-технический документ, не являющийся стандартом ( но приближающийся к нему по значению)2. с отклонениями от стандарта, нестандартный; некондиционный; не отвечающий техническим условиям
* * *
1) нормативно-технический документ, не являющийся стандартом ( но приближающийся к нему по значению)2) с отклонениями от стандарта, нестандартный; некондиционный; не отвечающий техническим условиям* * *• нормативно-технический документ, не являющийся стандартомАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > substandard
-
43 antonym
nантоним; слово, противоположное по значению другому слову.* * *сущ.антоним; слово, противоположное по значению другому слову. -
44 synonym
n1. синоним; слово, тождественное или близкое по своему значению другому слову;2. олицетворение, отождествление.* * *сущ.1) синоним; слово, тождественное или близкое по своему значению другому слову;2) олицетворение, отождествление. -
45 coefficient of variation
1) Медицина: коэффициент вариаций, коэффициент вариаций (в статистике)2) Техника: коэффициент вариации3) Строительство: изменчивость, коэффициент изменения4) Статистика: вариационный коэффициент5) Горное дело: коэффициент неравномерности6) Вычислительная техника: коэффициент изменчивости7) Макаров: коэффициент вариации (мера относительной изменчивости, отношение стандартного отклонения к среднему значению величины, обычно измеряемое в процентах), коэффициент изменчивости (мера относительной изменчивости, отношение стандартного отклонения к среднему значению величины, обычно измеряемое в процентах)Универсальный англо-русский словарь > coefficient of variation
-
46 conjugate
['kɒndʒʊgeɪt]1) Общая лексика: коньюгат, парный (о листьях), родственное слово по корню и значению, соединённый, соединять, соединяться, сопряжённый, спариваться, спрягаться2) Биология: соединиться3) Медицина: конъюгата, конъюгировать, связанный, сливаться, сложное соединение, спаренный, конъюгата таза, конъюгированный4) Ботаника: сдвоенный, соединённый (лат. conjugatus)5) Техника: объединять, сопрягать6) Грамматика: спрягать7) Математика: гармонически сопряжённая точка, сопряжённая величина, сопряжённая матрица, сопряжённая точка, сопряжённая функция, сопряжённое число, сопряжённый корень, сопряжённый объект, сопряжённый элемент, сопрячь, транспонированный, транспонировать, (to) сопряжённый8) Лингвистика: родственный по корню и по значению (о слове)9) Вычислительная техника: родственный10) Биотехнология: конъюгат11) Золотодобыча: сопрягаться, сочленяться -
47 equivalent
[ɪ'kwɪv(ə)lənt]1) Общая лексика: аналогичный (АД), грамм-эквивалент, равнозначащий, равнозначный, равносильный, равноценный, равноценный заменитель, равный по величине или значению, эквивалентная система, эквивалентный3) Техника: согласованная поглощающая нагрузка (для линии СВЧ-передачи), схема замещения, эквивалентная схема4) Математика: равновеликий, равномощный, равноправный, равный по площади, эквивалент5) Экономика: эквивалентная должность, эквивалентный класс6) Финансы: эквивалентная сумма, равноценная сумма7) Горное дело: приведённый, равнодействующий, уравнительный8) Психология: тот же9) Шахматы: компенсация10) Космонавтика: макет11) Реклама: аналог12) Патенты: эквивалент (элемент, выполняющий ту же функцию таким же образом, дающий тот же эффект)13) Деловая лексика: равный по величине, равный по значению, соответствующий, соответствующий итог, эквивалентная стоимость (value)14) Общая лексика: аналогичный (прибор)15) Химическое оружие: эквивалент (EQUIV)16) Макаров: поглощающая нагрузка, эквивалент нагрузки, адекватный (эквивалентный) -
48 last but not least
1) Общая лексика: конечно же, не самый худший, последнее, но не менее важное, последний но не менее важный, последний, но не менее важный, последний, но не самый худший, последний, но не худший, последний, но тем не менее важный, последний по месту, но не по значению, последний по счёту, но не по важности, последний, но только по порядку, Наконец, что не менее важно..., не в последнюю очередь (Example: Last but not least, we have to accomplish this task by tomorrow morning!)2) Математика: последнее по порядку, но не по степени важности, последний по порядку, но не по значению -
49 near-optimal
1) Экономика: близкий к оптимальному значению2) Контроль качества: близкий к оптимальному (значению) -
50 pass by value
1) Вычислительная техника: передача по значению2) Программирование: передать по значению -
51 proportional pie graph
Общая лексика: пропорциональная круговая диаграмма (в деловой презентационной и аналитической графике - сдвоенная диаграмма, в которой размер каждого сектора пропорционален значению представляемых этим сектором данных. Пропорциональные диагра), пропорциональная секторная диаграмма (в деловой презентационной и аналитической графике - сдвоенная диаграмма, в которой размер каждого сектора пропорционален значению представляемых этим сектором данных. Пропорциональные диагр)Универсальный англо-русский словарь > proportional pie graph
-
52 pulsation factor
2) Атомная энергия: коэффициент импульсного цикла3) Электротехника: коэффициент пульсации по действующему значению -
53 recovery
[rɪ'kʌv(ə)rɪ]1) Общая лексика: взыскание, возмещение, восстановление, выздоровление, добывание, излечение, исцеление, поправка, фаза оживления, извлечение (металла из руды), возвращение (утраченного), получение вновь (утраченного), выход из кризиса, рост, (of the economy)(of an enterprise or region) оздоровление2) Компьютерная техника: восстановительный3) Геология: восстановительные работы5) Медицина: возвращение к норме, пробуждение, реконвалесценция, восстановление сознания (напр. после обморока или наркоза), реабилитационный, степень восстановления активности (фактора свертывания в крови)6) Спорт: отдых7) Военный термин: восстанавливаемость, приведение в готовность, ремонтно-восстановительные работы, сбор, спасение, эвакуация, выход (из боя), возвращение (на землю), сбор (повреждённых машин или раненых), вывод (самолёта из фигуры), ликвидация последствий (ядерного нападения), возвращение в строй, дезактивация, накат8) Техника: выход регенерированного продукта, использование, получение, реабилитация, упругое последействие, переход (легирующей добавки), усвоение (легирующей добавки), улавливание (с целью дальнейшего использования), рекуперирование, рекуператорный9) Сельское хозяйство: выделение (микроорганизмов)10) Химия: открываемость11) Религия: выздоровление12) Железнодорожный термин: стабилизация, рекуперация (энергии)13) Юридический термин: взимание, взыскание в судебном порядке, виндикация, обращение взыскания на имущество, сумма, взыскиваемая в судебном порядке, сумма, взыскиваемая по решению суда14) Экономика: взыскание, извлечение из отходов (напр. металлов), оздоровление экономики, подъем15) Бухгалтерия: добыча из отходов, инкассирование, оживление, подъём16) Фармакология: коэффициент извлечения17) Страхование: взыскание долгов18) Автомобильный термин: стабилизация управляемых колёс (стремление их возвращаться в нейтральное положение без приложения усилия к рулевому колесу)19) Астрономия: возвращение (кометы)20) Горное дело: выборка, выемка, извлечение (ценных компонентов при переработке ископаемых), процент выемки (полезного ископаемого при добыче), процент использования, отбор (из коллектора), доводка21) Лесоводство: улавливание (волокон)22) Металлургия: процент извлечения, усвоение (напр. легирующей добавки), возврат (напр. свойств), извлечение (напр. ценных компонентов при переработке руд), выход годного (продукта)23) Текстиль: обратимая деформация, регенерация (шерсти из лоскута или угаров), релаксация деформации, упругое восстановление24) Вычислительная техника: возврат к заданному значению25) Нефть: возвращение (к определённому состоянию), восстановление (работоспособности), восстановление после деформации, выход (бурового раствора на поверхность), выход керна, добыча, извлечение, образцы (получаемые при желонировании, откачивании, опробовании по шламу), отбор (нефти, газа из коллектора), отдача (коллектора), подъем (на поверхность) подводного трубопровода, регенерация, рекуперация алмазов (из отработавших коронок), улавливание, подъем на поверхность (подводного оборудования)26) Генетика: репаративный синтез, репарация27) Иммунология: выход препарата28) Рыбоводство: добыча (полезных ископаемых)29) Космонавтика: возвращаемый (об аппарате), возвращение к исходному режиму, возвращение на Землю, вход в плотные слои атмосферы, приведение в готовность к повторному действию30) Банковское дело: остаточная стоимость фиксированного актива после амортизации, подъём рыночной конъюнктуры, получение списанного долга31) Геофизика: возврат в исходное состояние33) Парфюмерия: воссоздание34) Экология: возобновление (растительного сообщества после нарушения), утилизация35) Деловая лексика: возврат, возвращение себе, извлечение из отходов, оживление деловой активности, получение обратно, рекуперация, утилизация отходов36) Бурение: выход (рекуперация) алмазов из отработанных коронок, получаемые при желонировании, откачке, опробовании по шламу и т. д., упругая деформация37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: нефтеотдача38) Нефтегазовая техника подъём подводного трубопровода39) Менеджмент: возврат, возмещение, восстановление40) Сетевые технологии: исправление41) ЕБРР: возмещение, оживление (экономическое), погашение, подъём (об экономике), регрессная претензия (страх.), экономический подъём, подъем (экономики), регрессная претензия страх. оживление (экономики)42) Полимеры: использование отходов, отгонка, улавливание отходов43) Программирование: откат (восстановление предыдущего состояния)44) Автоматика: выход годного продукта45) Контроль качества: утилизация (отходов)46) Робототехника: возврат (к заданному значению), восстановление (напр информации), подъём (напр. производственных показателей)47) Кабельные производство: переработка, утилизация (переработка)48) юр.Н.П. присуждённая сумма, удовлетворение, взысканная сумма (in this sense)49) Хроматография: степень извлечения50) Макаров: возвращение в исходное положение, вход в плотные слои атмосферы и посадка, вывод или выход самолёта из штопора, вывод самолёта из штопора, выздоравливание, выпрямление, выход самолёта из штопора, компенсация, оздоровление, экстрагирование, добыча (алмазов), возврат (восстановление св-в), отбор проб (грунта), возврат (извлечение в-ва, рекуперация тепла, энергии), спасение (исследовательской ракеты, космонавтов и т.п.), возвращение на Землю (космического корабля), выход препарата (напр. в хроматографии), пробуждение (после наркоза), приход в себя (после обморока), выход (продукта), упругое последействие (разгрузки), восстановление (техники), ремонт (техники), восстановление (характеристик, свойств), переход (элемента в металл шва), регенерация (энергии), (from waste) отделение, (of desired microcomponent in trace analysis) извлечение (определяемого микрокомпонента в примесном анализе)51) Энергосистемы: компенсация налогов52) Электрохимия: открытие (элементов)53) МИД: возвращение на базу, вылавливание мин, эвакуация техники54) Газовые турбины: восстановление (напр., давления)55) Фармация: повторное использование (включение произведённой ранее продукции требуемого качества в другую серию на определенной стадии производства), степень обнаружения (валидация аналитических методик, % обнаружено/заложено)56) Цемент: газоулавливание, пылеулавливание -
54 second
['sekənd]1) Общая лексика: альт, быть секундантом, во второй группе, во-вторых, вторичный, второе число, второй, второй голос, второй класс (в поезде, на пароходе и т. п.), второсортный, второстепенный, вторым, вторым номером, выступать в поддержку (предложения, резолюции), дополнительный, другой, мгновение, меньший (по значению), момент, мука грубого помола, не высшая оценка, оказывать содействие, петь партию второго голоса, повторный, поддержать, поддерживать, поддержка (предложения на заседании) (the motion fails for lack of a second), подкрепить, получивший второй приз, помогать, помочь, помощник, секунда, секундант, секундный, следующий по рангу, спеть партию второго голоса, уступающий, худший (по качеству), секунда (мера времени), секунда (мера угла), командировать, подкреплять2) Морской термин: второй сорт, секунда (времени)3) Военный термин: временно откомандировывать, заместитель, направлять, откомандировать, откомандировывать, отчислять4) Техника: вторая передача (коробки скоростей)5) Сельское хозяйство: обор (загрязнённые края руна)6) Химия: второй бур комплекта7) Строительство: 1/12 дюйма, условная мера вязкости жидкости по времени истечения определённого объёма8) Математика: секунда (of time), с. (unit of time), секунда (unit of time)9) Юридический термин: подчинённый, уступающий по значению, уступающий по силе10) Экономика: второй экземпляр переводного векселя11) Бухгалтерия: более низкого качества, второй класс (на транспорте)12) Автомобильный термин: с13) Горное дело: второй бур (комплекта)14) Дипломатический термин: добавочный, выступать в поддержку (предложения, резолюции и т.п.)15) Университет: вторая16) Деловая лексика: выступать в поддержку (предложения), понижать в должности17) Сахалин Р: сек18) Сахалин А: секунда сек19) Макаров: секунда (1. единица времени 2. внесистемная единица плоского угла) -
55 shift-jump instruction
Вычислительная техника: команда перехода (по значению кода) со сдвигом, команда перехода по значению кода со сдвигомУниверсальный англо-русский словарь > shift-jump instruction
-
56 single-valued relationship
Вычислительная техника: отношение по одному значению, связь по одному значениюУниверсальный англо-русский словарь > single-valued relationship
-
57 substandard
[sʌb'stændəd]1) Общая лексика: не соответствующий языковой норме, ниже качества, установленного стандартом, нестандартный, ненадлежащий (e.g. performance)2) Авиация: отраслевой стандарт3) Медицина: не соответствующий нормативу (напр. о качестве пищевого продукта)4) Техника: вторичный эталон, обладающий промежуточной точностью (между образцовыми и контрольными приборами)5) Математика: (is) ниже стандарта6) Юридический термин: некачественный (о товаре), некондиционный, несоответствие качеству7) Бухгалтерия: не отвечающий требованиям стандарта, нормативно-технический документ, не являющийся стандартом, но приближающийся к нему по значению8) Лингвистика: не соответствующий литературной норме, сниженный9) Архитектура: низкокачественный10) Горное дело: ниже нормы11) Кино: просторечный12) Нефть: не отвечающий техническим условиям, с отклонениями от стандарта, нормативно-технический документ, не являющийся стандартом (но приближающийся к нему по значению)13) Пищевая промышленность: субстандартный14) Метрология: рабочий эталон15) Автоматика: с отклонением от стандартов, некачественный (об изделии)16) Контроль качества: обладающий промежуточной точностью между образцовыми и контрольными приборами, лабораторный (о классе точности прибора)17) Макаров: неудовлетворительного качества, нестандартный (напр. о качестве пищевого продукта), не соответствующий нормативу (напр., о качестве пищевого продукта), нестандартный (напр., о качестве пищевого продукта)18) Тенгизшевройл: нестандартный (низкого качества) -
58 conjugate
лингв.прил. родственный по корню и по значению (о слове)сущ. слово, родственное по корню или значениюгл. спрягатьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > conjugate
-
59 Chicago
Третий по величине город в США. Расположен на севере штата Иллинойс на юго-западном побережье озера Мичиган [ Michigan, Lake]. 2,8 млн. жителей (2000), Большой Чикаго (с пригородными зонами в штатах Индиана и Висконсин) - МСА [ MSA] Чикаго-Гэри-округ Лейк - более 9,1 млн. жителей. Крупнейший транспортный узел США - порт на оз. Мичиган при впадении в него р. Чикаго [ Chicago River], по которой начинается канал оз. Мичиган - р. Миссисипи [ Mississippi River], международный аэропорт О'Хэйр [ O'Hare International Airport], крупнейший в мире железнодорожный узел (здесь заканчиваются 19 магистралей, общая длина путей в пределах узла равна почти половине всех железнодорожных путей страны). Город снабжается электроэнергией и теплом крупной коммунальной компанией "Коммонуэлс Эдисон" [Commonwealth Edison Company]. Важнейший торгово-финансовый центр, иногда его называют "Великий центральный рынок США" ["the Great Central Market of the United States"]. Крупнейшая товарная биржа [ Chicago Board of Trade], здесь же вторая по значению в США товарная биржа [ Chicago Mercantile Exchange]. Исторически Чикаго славился своими крупнейшими бойнями. Ныне - крупнейший центр тяжелой (металлургия и тяжелое машиностроение), а также электротехнической и электронной промышленности (телеграфно-телефонная аппаратура, бытовая электро-, радио- и телевизионная техника), химической (в том числе нефтехимия), бумажной, полиграфической и пищевой промышленности. Чикаго - второй по значению культурный и научный центр страны. Несколько крупных университетов: Чикагский университет [ Chicago, University of] с его центром ядерных исследований, Северо-западный университет [ Northwestern University], Иллинойский университет [ Illinois, University of], два католических университета [ DePaul University, Loyola University], Иллинойский технологический институт [ Illinois Institute of Technology]. В городе ряд крупных библиотек, Музей естественной истории [ Chicago Natural History Museum], Музей науки и промышленности [ Museum of Science and Industry], Планетарий Адлера [Adler Planetarium], Астрономический музей и ряд других. Крупная коллекция произведений живописи сосредоточена в Художественном институте [ Art Institute of Chicago]. Оперный театр [Chicago Opera Theater], известный Чикагский симфонический оркестр [ Chicago Symphony, The], балетная труппа [Chicago Ballet]. Город расположен дугой вдоль побережья оз. Мичиган с центром в районе впадения в озеро р. Чикаго. Центральная деловая часть города известна под названием "Петля" [ Loop, the]. Здесь расположены главная торговая улица Стейт-стрит [ State Street] с крупным универсальным магазином "Маршал Филд" [ Marshall Field's], "Чикагская Уолл-стрит" - улица Ласалль [ La Salle Street], биржи. Красивейшей улицей Чикаго считается Мичиган-авеню [ Michigan Avenue] с крупнейшим отелем [ Chicago Hilton Hotel]. В деловом центре расположены знаменитые небоскребы [ skyscraper]: высочайший в мире "Сирс тауэр" [ Sears Tower] (443 м, 110 этажей, 1974), "Амоко" (346 м, 80 этажей, 1974), "Джон Хэнкок сентер" (343 м, 100 этажей, 1969), "Номер 311, Саут-Уэкер-стрит" (296 м, 65 этажей, 1990), "Номер 2, Пруденшл плаза" (275 м, 64 этажа, 1990), "Эй-Ти-энд-Ти корпорат сентер" (272 м, 60 этажей, 1989), "Номер 900, Норт-Мичиган" (266 м, 66 этажей, 1989), "Уотер тауэр плейс" (262 м, 74 этажа, 1976) и здание "Ферст нэшнл бэнк" (260 м, 60 этажей, 1969). Кроме того в Чикаго имеются еще 45 небоскребов выше 160 м, в 40 этажей и выше. Среди старых высотных зданий достопримечательностью считается небоскреб компании "Палмолив" [Palmolive Building], пережившая пожар 1871 водонапорная башня [ Water Tower] - памятник архитектуры - и здание оптового товарного рынка [ Merchandise Mart] - одно из крупнейших по площади в США. В городе много парков, известный зоопарк [Chicago Zoological Garden, The]. Река Чикаго и два ее рукава делят город на три части - Северную, Южную и Западную стороны [North Side, South Side, West Side]. Один из "молодых" городов США (создан в 1833). В 1673 на этом месте была торговая фактория, в 1803 построен военный форт Дирборн. В 1812 совершено нападение индейцев на поселенцев [Dearborn Massacre], а в 1830 были проданы с аукциона первые участки под застройку. 8 октября 1871 известный пожар [ Chicago Fire] уничтожил практически весь город. 1 мая 1886 в Чикаго состоялась забастовка и демонстрация рабочих, подавленная полицией; в знак памяти 2-й Интернационал принял решение отмечать 1 мая как день международной солидарности трудящихся. В 1925-30 в городе хозяйничали банды гангстеров Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], который хвастался: "Полиция у меня в руках", "Чикаго принадлежит мне". Терпение полиции переполнилось после "Кровавой бойни в День Св. Валентина" [ St. Valentine's Day Massacre] - расправы Капоне с бандой соперников, и он был наконец арестован. Как и Нью-Йорк, город долгое время находился под управлением партийных боссов [ boss, (political)] -
60 value parameter
• параметр,передаваемый по значению• параметр, передаваемый по значениюАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > value parameter
См. также в других словарях:
управление по среднему значению — 3.9.1 управление по среднему значению (averaging strategy): Способ определения сигнала управления путем усреднения для каждой частотной составляющей по всем проверочным точкам. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
управление по экстремальному значению — 3.9.2 управление по экстремальному значению (extremal strategy): Способ определения сигнала управления путем выбора экстремального значения контролируемого параметра для каждой частотной составляющей по всем проверочным точкам. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
одинаковый по значению — прил., кол во синонимов: 3 • однозначный (33) • равноценный (8) • тождественный … Словарь синонимов
не соответствующий по значению — прил., кол во синонимов: 2 • не соответствующий по значимости (2) • неравнозначный (6) Словарь син … Словарь синонимов
не равный по значению — прил., кол во синонимов: 2 • не равный по значимости (2) • неравнозначный (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
исключительный по своему значению — прил., кол во синонимов: 2 • исполинский (29) • небывалый (37) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
небольшой по своему значению — прил., кол во синонимов: 2 • небольшой по занимаемому среди других месту (2) • низкий (101) Сло … Словарь синонимов
отличающийся по значению — прил., кол во синонимов: 1 • разнозначный (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
равный по значению — прил., кол во синонимов: 3 • равнозначный (12) • равносильный (15) • равный п … Словарь синонимов
возврат к исходному значению или к нормальному функционированию — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN roll forward … Справочник технического переводчика
защита по истинному действующему значению тока с длительной задержкой срабатывания — [Интент] См. истинное действующее значение Тематики выключатель автоматический EN true rms long time protection … Справочник технического переводчика