-
21 Ehrennadel
-
22 Ehrenpräsidium
почётный прези́диум -
23 Ehrentanz
почётный та́нец -
24 Ehrenzeichen
-
25 Mahnwache
почётный карау́л -
26 Ehrenkompanie
сущ.2) воен. почётный караул в составе роты, почётный эскорт в составе роты, рота в почётном карауле, рота в почётном эскорте, рота почётного караула3) ВМФ. почётный эскорт -
27 hoch
hoher Bord мор. наве́тренная сторона́auf hoher Ebene перен. на высо́ком у́ровнеdie Hohe Schule вы́сшая шко́ла (уче́бное заведе́ние), вы́сшая шко́ла верхово́й езды́; перен. уме́ние, мастерство́die hohe Schule des Lebens уме́ние [иску́сство] жить; шко́ла жи́зниdie hohe Schule reiten быть первокла́ссным [отли́чным] нае́здником; вы́полнить вы́сшую шко́лу верхово́й езды́: diehohe Schule fliegen де́лать фигу́ры вы́сшего пилота́жаeine hohe Stimme высо́кий го́лосhohe Strümpfe дли́нные чулки́bei einem hohen Ton versagen пусти́ть петуха́ (о певце́)das hohe Ufer des Flusses наго́рный [высо́кий] бе́рег реки́hohes Wasser па́водок; прили́вein Mann von hohem Wuchs [von hoher Gestalt] челове́к высо́кого ро́стаer ist hoch von Wuchs он высо́кого ро́стаfünf Meter hoch высото́й в пять ме́тровvier hoch drei 4 мат. четы́ре в ку́беhoch und trocken мор. на су́ше, на берегу́hoch (comp höher, superl höchst) I a высо́кий, большо́й (больши́х разме́ров)ein hohes Ansehen genießen по́льзоваться больши́м почё́томein Dichter von hoher Bedeutung значи́тельный писа́тельein Mensch von hoher Bildung высокообразо́ванный челове́кhohe Breiten геогр. высо́кие широ́тыhohe Fahrt по́лный [форси́рованный] ход (су́дна), ein hoches Fest большо́й пра́здникhohes Fieber си́льный жар, высо́кая температу́раeine hohe Freude больша́я ра́достьhohe Geschwindigkeit больша́я ско́ростьin hohem Grade в большо́й сте́пениvon j-m, von etw. (D) hoher Meinung sein быть высо́кого мне́ния (о ком-л., о чем-л.)hoher Mut большо́е му́жествоder hohe Norden Кра́йний Се́верder hohe Nutzen больша́я по́льза [вы́года]eine hohe Summe больша́я су́ммаhohe Vaterlandsliebe горя́чая любо́вь к ро́динеhohe Wahlbeteiligung акти́вное уча́стие в вы́борахdas ist mir zu hoch э́то вы́ше моего́ понима́нияdieses Buch ist ihm zu hoch до э́той кни́ги он не доро́с; э́та кни́га ему́ не по зуба́мhoch (comp höher, superl höchst) I a высо́кий, возвы́шенный, благоро́дный, вели́кий (об иде́ях, зада́чах)der hohe Auftrag отве́тственное [ва́жное] поруче́ниеein Mensch von hohem Geist благоро́дный челове́к, челове́к большо́й души́hoher Sinn благоро́дствоhoch (comp höher, superl höchst) I a высо́кий, влия́тельный, ва́жный; зна́тный; почё́тныйeine hohe Auszeichnung высо́кая награ́даhohe Beamte вы́сшие чино́вникиdie hohe Finanzweit фина́нсовые магна́тыhohe Gäste высо́кие [почё́тные] го́стиhohe Herrschaften зна́тные [ва́жные] господа́höhere Regionen перен. вы́сшие сфе́рыdie Hohen Vertragschließenden Teile (сокр. H. V. T.) дип. Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роныj-n zu hoher Würde erheben возводи́ть кого́-л. в высо́кий санhoch (comp höher, superl höchst) I a далеко́ заше́дший, продви́нувшийся, бли́зящийся к оконча́нию: hohes Alter прекло́нный во́зраст, глубо́кая ста́ростьein hohes Alter erreichen дожи́ть до глубо́кой ста́рости [до седы́х воло́с]er ist hoher Siebziger, er ist hoch in den Siebzigern ему́ далеко́ за се́мьдесят, ему́ под во́семьдесят летPension für hohes Dienstalter пе́нсия за вы́слугу летzu hohen Jahren kommen дости́гнуть прекло́нного во́зраста, дожи́ть до глубо́кой ста́ростиder hohe Sommer разга́р ле́таhoch am Mittag в по́лдень, в са́мый по́лденьes ist hoher Tag со́лнце стои́т уже́ высоко́es ist hoch am Tage вре́мя уже́ за по́лденьes ist noch hoch am Tage ещё́ совсе́м све́тлоdrei Treppen hoch на тре́тьем этаже́ (соотв. ру́сскому на четвё́ртом этаже́)vier Mann hoch вчетверо́мhoch im Norden на кра́йнем се́вере: j-m etw. hoch anrechnen ста́вить что-л. кому́-л. в большу́ю заслу́гуzu hoch greifen запроси́ть сли́шком большу́ю су́мму (де́нег)hoch hinauswollen высоко́ ме́титьsehr hoch zu stehen kommen обходи́ться о́чень до́рогоdie Preise liegen hoch це́ны высоки́hoch sein разг. встать (с посте́ли)hoch singen брать сли́шком высоко́ (при пе́нии), hoch spielen вести́ кру́пную игру́der Sommer steht hoch ле́то в разга́ре, сейча́с разга́р ле́таdie Sonne steht hoch am Himmel со́лнце стои́т в зени́теhoch im Preise stehen до́рого сто́итьj-n hoch stellen поста́вить на высо́кий пост, возвы́сить кого́-л.; высоко́ ста́вить, глубоко́ уважа́ть, цени́ть кого́-л.hoch und heilig [teuer] versprechen кля́твенно обеща́тьhoch und niedrig, Hohe und Niedrige все (без исключе́ния), весь наро́д (букв. и зна́тные, и просты́е)da geht's hoch her там пир горо́йwenn es hoch kommt в кра́йнем слу́чае, в слу́чае кра́йней необходи́мости [нужды́]wer hoch steigt, fällt tief посл. высоко́ лети́шь - где-то ся́дешь, высоко́ взлете́ла, да ни́зко се́лаhoch II part adj : hochgedrehtes Haar высоко́ уло́женные во́лосыhoch II part adj бушу́ющий (о мо́ре)hoch II part adj высокоуважа́емый -
28 Ehrenposten
-
29 Ehrenkompanie
fdie Ehrenkompanie abschreiten — обходить почётный караул -
30 Ehreneinheit
сущ.воен. почётный караул, почётный эскорт -
31 Ehrenformation
сущ.воен. почётный эскорт, почётный караул -
32 Ehrengeleit
сущ.общ. почётный конвой, свита, почётный эскорт -
33 Nahkampfspange
сущ.1) общ. знак отличия за участие в рукопашных боях (в германской армии до 1945 г.)2) воен. (почётный) знак за участие в ближнем бою, (почётный) знак за участие в рукопашном бою -
34 Trauerkonvoi
сущ.воен. почётный караул при погребении, почётный эскорт при погребении, траурный кортеж -
35 Ehrenmitglied
-
36 h. c.
сокр honoris causa лат почётныйDr. h. c. — почётный доктор
-
37 Ehrenkompanie
Ehrenkompanie f почё́тный карау́л (ро́та при встре́че госуда́рственных де́ятелей), die Ehrenkompanie abschreiten обходи́ть почё́тный карау́л -
38 hoch
1. ( comp höher, superl höchst) adj1) высокийhoher Bord — мор. наветренная сторонаauf hoher Ebene — перен. на высоком уровнеdie Hohe Schule — высшая школа ( учебное заведение); высшая школа верховой езды; перен. умение, мастерствоdie hohe Schule reiten — быть первоклассным ( отличным) наездником; выполнять высшую школу верховой ездыdie hohe Schule fliegen — делать фигуры высшего пилотажаbei einem hohen Ton versagen — пустить петуха ( о певце)das hohe Ufer des Flusses — нагорный( высокий) берег рекиein Mann von hohem Wuchs ( von hoher Gestalt) — человек высокого ростаfünf Meter hoch — высотой в пять метровvier hoch drei (43) — мат. четыре в кубе2) высокий, большой ( больших размеров)ein hohes Ansehen genießen — пользоваться большим почётомein Dichter von hoher Bedeutung — значительный писательhohe Fahrt — полный ( форсированный) ход ( судна)ein hoches Fest — большой праздникhohes Fieber — сильный жар, высокая температураdie hohe Jagd — охота на крупную ( красную) дичьdie hohe See — мор. открытое море, океан; сильное волнениеhohe Vaterlandsliebe — горячая любовь к родинеhohe Wahlbeteiligung — активное участие в выборахdas ist mir zu hoch — это выше моего пониманияdieses Buch ist ihm zu hoch — до этой книги он не дорос; эта книга ему не по зубам3) высокий, возвышенный, благородный, великий (об идеях, задачах)ein Mensch von hohem Geist — благородный человек, человек большой души4) высокий, влиятельный, важный; знатный; почётныйhöhere Regionen — перен. высшие сферыdie Hohen Vertragschließenden Teile (сокр. H. V. T.) — дип. Высокие Договаривающиеся Стороныj-n zu hoher Würde erheben — возводить кого-л. в высокий сан5) далеко зашедший, продвинувшийся, близящийся к окончаниюein hohes Alter erreichen — дожить до глубокой старости ( до седых волос)er ist hoher Siebziger, er ist hoch in den Siebzigern — ему далеко за семьдесят, ему под восемьдесят летPension für hohes Dienstalter — пенсия за выслугу летzu hohen Jahren kommen — достигнуть преклонного возраста, дожить до глубокой старостиder hohe Sommer — разгар летаhoch am Mittag — в полдень, в самый полденьes ist hoher Tag — солнце стоит уже высокоes ist hoch am Tage — время уже за полденьes ist noch hoch am Tage — ещё совсем светло2. advвысоко; ср. hoch 1.drei Treppen hoch — на третьем этаже (соотв. русскому на четвёртом этаже)sehr hoch zu stehen kommen — обходиться очень дорогоhoch singen — брать слишком высоко ( при пении)der Sommer steht hoch — лето в разгаре, сейчас разгар летаdie Sonne steht hoch am Himmel — солнце стоит в зенитеj-n hoch stellen — поставить на высокий пост, возвысить кого-л.; высоко ставить, глубоко уважать, ценить кого-л.hoch und niedrig, Hohe und Niedrige — все (без исключения), весь народ (букв. и знатные, и простые)••wenn es hoch kommt — в крайнем случае, в случае крайней необходимости ( нужды) -
39 Ehrenwache
fEhrenwache halten — стоять в почётном карауле -
40 Ehrenname
m <-ns, -n> почётный титул; почётное званиеden Éhrennamen erhálten* / verléíhen* — получать / присваивать почётное имя [звание] (в честь кого-л)
См. также в других словарях:
почётный — почётный … Словарь употребления буквы Ё
почётный — прил., употр. сравн. часто Морфология: почётен, почётна, почётно, почётны; почётнее; нар. почётно 1. Почётным гостем называют гостя, который имеет самый высокий статус, считается наиболее значительным среди всех остальных. 2. Почётным гражданином … Толковый словарь Дмитриева
ПОЧЁТНЫЙ — ПОЧЁТНЫЙ, почётная, почётное; почётен, почётна, почётно (книжн.). 1. только полн. Пользующийся почетом, заслуживающий его. Почётный гость. 2. только полн. Входит в состав официальных званий, которыми облекаются члены какой нибудь организации,… … Толковый словарь Ушакова
почётный — почётный, почётная, почётное, почётные, почётного, почётной, почётного, почётных, почётному, почётной, почётному, почётным, почётный, почётную, почётное, почётные, почётного, почётную, почётное, почётных, почётным, почётной, почётною, почётным,… … Формы слов
ПОЧЁТНЫЙ — ПОЧЁТНЫЙ, ая, ое; тен, тна. 1. полн. Пользующийся почётом, заслуживающий его. П. гость. П. гражданин города. 2. полн. Избираемый в знак уважения, почёта. П. академик. П. президиум. 3. полн. Являющийся выражением почёта. Присвоить почётное звание … Толковый словарь Ожегова
почётный — почётный; кратк. форма тен, тна; но: орден Почётного леги она … Русский орфографический словарь
почётный — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN honorary … Справочник технического переводчика
почётный — ая, ое; тен, тна, тно. см. тж. почётно, почётность 1) только полн. Пользующийся почётом. Почётный гость. Почётный пенсионер. Звание почётного гражданина города … Словарь многих выражений
Почётный гражданин Казани — звание за выдающийся вклад в развитие и процветание Казани, повышение её роли и авторитета в России и на международной арене. Содержание 1 История 1.1 Почётные граждане Казани в Российской импер … Википедия
Почётный гражданин Донецкой области — Почётный гражданин Донецкой области звание присваиваемое решением Донецкого областного совета, которое свидетельствует о заслугах человека перед территориальными громадами Донецкой области. Звание учреждено 4 июля 2002 года распоряжением… … Википедия
Почётный донор Приднестровской Молдавской Республики — Почётный донор Приднестровской Молдавской Республики нагрудный знак, учреждённый Президентом Приднестровской Молдавской Республики[1], выражающий признание государством благородного вклада гражданина в развитие добровольного и… … Википедия