Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

потира

  • 1 потирати

    потира́ть

    потира́ти ким, потира́ти ру́ки об ко́го перен. — помыка́ть кем

    Українсько-російський словник > потирати

  • 2 потирання

    потира́ние

    чужи́м рука́м на потира́ння перен. — чужи́м лю́дям на помыка́ние

    Українсько-російський словник > потирання

  • 3 Absatzhonorar

    потира́жный гонора́р

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Absatzhonorar

  • 4 угалау

    1) многокр. от уу

    кер угалау — пости́рывать бельё

    күзне угалау — вре́мя от вре́мени тере́ть глаза́

    2) тере́ть, потира́ть, натира́ть || потира́ние, натира́ние

    чигәләрне угалау — тере́ть виски́

    кулларны угалау — потира́ть ру́ки

    3) растира́ть ( табак); мять, размина́ть || растира́ние, размина́ние

    кулындагы башакны угалау — размина́ть ко́лос в рука́х

    Татарско-русский словарь > угалау

  • 5 reiben

    reiben I vt тере́ть; натира́ть; потира́ть
    Metall blank reiben натира́ть [начища́ть, дра́ить] мета́лл до бле́ска
    den Fußboden reiben тере́ть пол (тря́пкой, шва́брой)
    das Streichholz an der Streichfläche [an der Reibfläche] reiben чи́ркнуть спи́чкой (о коро́бку), заже́чь спи́чку
    eine Salbe in die Haut reiben втира́ть мазь в ко́жу
    sich (D) die Augen reiben тере́ть [протира́ть] глаза́
    sich (D) den Schlaf aus den Augen reiben протере́ть глаза́ спросо́нья
    er hat sich (D) die Augen rot gerieben он так тер глаза́, что они́ у него́ покрасне́ли
    sich (D) den Fuß wund reiben натере́ть себе́ но́гу (до кро́ви)
    sich (A) wund reiben натере́ть себе́ ко́жу до кро́ви
    sich (D) die Hände reiben потира́ть ру́ки
    sich (D) die Stirn reiben потира́ть лоб
    j-m etw. unter die Nase reiben фам. ткнуть кого́-л. но́сом во что-л., недвусмы́сленно дать поня́ть кому́-л. что-л.; попрека́ть кого́-л. чем-л.
    reiben I vt тере́ть, протира́ть (на тё́рке), растира́ть (в сту́пе). Farben reiben тере́ть [растира́ть] кра́ски
    Käse reiben натира́ть сыр (на тё́рке), Pfeffer [Zucker] reiben толо́чь пе́рец [са́хар]
    etw. zu Brei reiben растере́ть [размеша́ть] что-л. в каши́цу
    reiben I vt рассве́рливать, раста́чивать ( до ну́жного разме́ра)
    1. тере́ть, натира́ть (причиня́ть поврежде́ние, боль), der Kragen [der Stiefel] reibt во́рот [сапо́г] натира́ет;
    2. ю.-нем. де́лать крюк [круг]; огиба́ть, объезжа́ть
    reiben III : sich reiben ссо́риться; sich an j-m reiben задева́ть, задира́ть кого́-л.

    Allgemeines Lexikon > reiben

  • 6 frotter

    vt.
    1. тере́ть ◄тру, -ёт, тёр►/ по= restr., потира́ть ipf. (A о + A; + A); растира́ть/растере́ть ◄разотру́,-ёт, растёр► (frictionner); тере́ться/по= restr. (о + A) ( d'une partie du corps);

    frotter ses mains l'une contre l'autre — потира́ть ру́ки;

    le chat frotte son dos contre mon pantalon — ко́шка трётся спино́й о мой брю́ки; ne frotte pas tes doigts contre le mûri — не три сте́ну па́льцами!; frotte-moi le dos! — потри́ мне спи́ну!; frotter une planche au papier de verre — тере́ть до́ску нажда́чной бума́гой; frotter le linge pour enlever les taches — тере́ть бельё, что́бы сошли́ <свести́> пя́тна ║ frotter une allumette — чи́ркать/чи́ркнуть спи́чкой; ● frotter les oreilles à qn. vx. — драть/ ото= за у́ши кого́-л., надра́ть pf. у́ши кому́-л.; l'âne frotte l'âne ≈ — дура́к дура́ка хва́лит

    2. (nettoyer) натира́ть/натере́ть, протира́ть/протере́ть;

    frotter les vitres — протира́ть стёкла;

    frotter le parquet — натира́ть парке́т; frotter les cuivres — начища́ть ipf. ме́дные предме́ты; frotter les souliers avec un chiffon de laine ↑— тере́ть <протира́ть> ту́фли шерстяно́й тря́пкой; frotter la cuisine — наводи́ть/навести́ блеск fam. в <на> ку́хне

    3. (enduire) натира́ть (A +);

    frotter d'ail une tranche de pain — натира́ть кусо́к хле́ба чесноко́м

    vi. задева́ть ◄-ва́ю►/заде́ть ◄-'ну►; тере́ться ipf. (о + A)
    vpr. - se frotter
    - frotté

    Dictionnaire français-russe de type actif > frotter

  • 7 Омовение

     ♦ ( ENG ablutions)
     (лат. ablutio - очищение)
       в римско-католической традиции - ритуал омовения потира и др. сосудов для вина и воды перед евхаристией. Общепринято также омовение пальцев и потира после евхаристии. В настоящее время термин не используется, но сам ритуал сохранился.

    Westminster dictionary of theological terms > Омовение

  • 8 reiben

    I.
    1) tr säubern тере́ть по-. blank reiben натира́ть /-тере́ть до бле́ска, оттира́ть /-тере́ть до бле́ска <до сия́ния>. sauber reiben вытира́ть вы́тереть на́чисто. trocken reiben вытира́ть /- до́суха
    2) tr (jdm.) etw. mit Hand, Finger streichen: Körperstelle тере́ть по- что-н. (кому́-н.). etw. an jdm./etw. reiben Körperteil тере́ться по- чем-н. о кого́-н. что-н. sich etw. reiben Körperteil, schmerzende Stelle тере́ть /- [delim потира́ть] (себе́) что-н. sich etw. tüchtig reiben растира́ть /-тере́ть что-н. ( sich) die Augen reiben тере́ть <протира́ть/-тере́ть> глаза́. (sich) die Augen rot < wund> reiben тере́ть на- глаза́ до́красна́. sich den Schlaf aus den Augen reiben протира́ть /- глаза́, тере́ть глаза́ спросо́нья. sich die Hände reiben vor Kälte, Freude потира́ть /-тере́ть (себе́) ру́ки. sich etw. wund reiben Hände, Füße, Steiß растира́ть /- что-н. до боля́чек. v. Pferd - den Hals натере́ть pf себе́ что-н. (sich) etw. blutig reiben Füße, Körperstelle растира́ть /- что-н. до кро́ви < в кровь>
    3) etw. in etw. Salbe in Haut втира́ть /-тере́ть что-н. во что-н.
    4) zerkleinern тере́ть, растира́ть /-тере́ть. kumul натере́ть. zu Pulver reiben растира́ть /- в порошо́к. klein < fein> reiben ме́лко тере́ть на- | gerieben Käse тёртый
    5) scheuern a) v. Schuh, Kleidung (- am Körper) тере́ть b) ein Streichholz an etw. reiben чи́ркать чи́ркнуть спи́чкой обо что-н.

    II.
    1) sich reiben an jdm./etw. v. Tier тере́ться о кого́-н. что-н.
    2) sich reiben (mit jdm. <an jdm.>) streiten ссо́риться по- (с кем-н.), име́ть тре́ния <разногла́сия> (с кем-н.)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > reiben

  • 9 reiben

    réiben*
    I vt
    1. тере́ть

    sich (D ) den Schlaf aus den ugen r iben — протере́ть глаза́ спросо́нья

    2.:

    den Bden [den F ßboden] r iben австр.мыть пол

    3. натира́ть, начища́ть

    das Met ll blank r iben — чи́стить [натере́ть] мета́лл до бле́ска

    4. растира́ть (в порошо́к); тере́ть на тё́рке
    5. натира́ть (причинять повреждение, раздражение)

    das Pferd hat sich im K mmet wund ger eben — хому́т натё́р ло́шади ше́ю

    6. потира́ть (лоб, руки)

    sich (D ) die Hä́ nde r iben — потира́ть ру́ки

    II vi тере́ть, натира́ть ( причинять повреждение)

    der Kr gen reibt (am Hals) — воротни́к трёт (ше́ю)

    sich an j-m r iben разг. — ста́лкиваться с кем-л.; задира́ть кого́-л.

    Большой немецко-русский словарь > reiben

  • 10 rub

    rub [rʌb]
    1. n
    1) натира́ние; растира́ние;

    give it a rub! потри́те!

    2) стира́ние;

    the rub of a brush чи́стка щёткой

    3) натёртое ме́сто
    4) разг. затрудне́ние, препя́тствие, поме́ха; ка́мень преткнове́ния;

    there is the rub вот в чём загво́здка

    5) неро́вность по́чвы ( мешающая игре)
    2. v
    1) тере́ть(ся) ( againstобо что-л.);

    to rub one's hands потира́ть ру́ки

    2) натира́ть, начища́ть (тж. rub up)
    3) втира́ть, натира́ть (on, over)
    4) протира́ть
    5) соприкаса́ться; задева́ть
    6) натира́ть;

    to rub sore натира́ть до кро́ви

    7) стира́ть(ся); сна́шивать(ся) (тж. rub away, rub off)
    8) копи́ровать рису́нок ( с меди или камня), притира́я к нему́ бума́гу карандашо́м
    rub along разг.
    а) ла́дить, ужива́ться;
    б) продвига́ться, пробира́ться с трудо́м;
    в) ко́е-ка́к перебива́ться;
    rub away оттира́ть, стира́ть;
    а) вытира́ть до́суха;
    б) чи́стить ло́шадь;
    в) стира́ть шерохова́тости;
    г) точи́ть, шлифова́ть;
    а) втира́ть ( мазь);
    б) постоя́нно тверди́ть (о чём-л. неприятном);

    don't rub it in не растравля́йте ра́ну

    ;
    rub off стира́ть(ся); выводи́ть ( пятно);
    а) стира́ть (рези́нкой);
    б) амер. сл. уби́ть, уничто́жить;
    rub through пережи́ть, вы́держать, перенести́ ( трудности);
    rub together тере́ть ( предметы) друг о дру́га;
    а) начища́ть, полирова́ть;
    б) освежа́ть ( в памяти);
    в) растира́ть ( краску)

    to rub the wrong way гла́дить про́тив ше́рсти; раздража́ть

    ;

    to rub smb.'s nose into the fact амер. ткнуть кого́-л. но́сом, указа́ть кому́-л. на факт

    Англо-русский словарь Мюллера > rub

  • 11 soap

    soap [səυp]
    1. n
    1) мы́ло;

    a bar ( или a cake) of soap кусо́к мы́ла

    2) разг. см. soap opera
    3) амер. сл. де́ньги (особ. идущие на взятку)
    4) разг. лесть

    to wash one's hands in invisible soap потира́ть ру́ки

    ;

    no soap не пойдёт

    2. v
    1) намы́ливать; мы́ть(ся) мы́лом
    2) разг. льстить

    Англо-русский словарь Мюллера > soap

  • 12 purificatoire

    БФРС > purificatoire

  • 13 потирать

    несов., вин. п.
    потира́ть ру́ки — frotarse las manos

    БИРС > потирать

  • 14 рука

    ж. (вин. п. ед. ру́ку)
    уме́лые ру́ки — manos hábiles
    маха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)
    держа́ть на рука́х — tener en brazos
    держа́ть в рука́х — tener en las manos
    держа́ть кого́-либо в рука́х перен.tener en sus manos (atar corto) a alguien
    он у него́ в рука́х — está en sus manos
    попа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguien
    вести́ за́ руку — llevar de la mano
    взять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazo
    идти́ по́д руку — ir cogidos del brazo
    вести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazos
    взя́ться за́ руки — cogerse( asirse) de las manos
    здоро́ваться за́ руку — estrechar la mano
    подава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la mano
    протя́гивать ру́ку — alargar( tender) la mano
    пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен.tender una mano de ayuda
    лома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manos
    с карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la mano
    переходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en mano
    переда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manos
    ру́ки вверх! — ¡manos arriba!
    ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!
    рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!
    рука́ми ( вручную) — a mano
    обе́ими рука́ми — a dos manos
    2) ( почерк) escritura f, letra f
    разобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguien
    э́то не его́ рука́ — esta no es su letra
    3) разг. ( протекция) mano f, agarradero m
    твердая (си́льная) рука́ — mano dura
    ••
    ру́ки-крю́ки — dedos de manteca
    быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manos
    руко́й пода́ть — estar a dos pasos de
    име́ть ру́ку — tener un tío en las Indias
    име́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano
    рука́ о́б руку — mano a mano
    отби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojo
    по пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierda
    он его́ пра́вая рука́ — es su mano derecha
    взять себя́ в ру́ки — dominarse
    вы́дать на́ руки — entregar a la mano
    быть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manos
    из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente
    быть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estuche
    э́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bien
    наби́ть ру́ку на чем-либо — estar curtido en algo; ser un practicón
    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto
    на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera
    э́то мне не с руки́ — eso no me conviene
    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse
    наложи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)
    уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer trato
    по рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!
    из пе́рвых, вторы́х рук — de primera, segunda mano
    нагре́ть себе́ ру́ки на чем-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botas
    рука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!
    у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazos
    сбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa
    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano
    быть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpio
    под пья́ную ру́ку разг. — estando bebido (borracho)
    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов.sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenas
    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codo
    махну́ть на все руко́й — echar la soga tras el caldero
    мара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manos
    сре́дней руки́ разг. — mediocre, mediano
    дать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguien
    подня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguien
    не поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)
    дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuego
    развяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)
    у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)
    рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todo
    проси́ть руки́ — pedir la mano
    у меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)
    с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algo
    своя́ рука́ влады́ка разг. — ser el que corta el bacalao
    умы́(ва́)ть ру́ки разг. — lavarse las manos
    рука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lava
    умере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguien
    ходи́ть по рука́м — pasar de mano a mano
    у меня́ ру́ки че́шутся разг. — se me van las manos
    э́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)
    прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacías
    потира́ть ру́ки — frotarse las manos
    уплы́ть из рук — irse de (entre) las manos
    у него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largas
    ру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuego
    говорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazón
    тебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas

    БИРС > рука

  • 15 dörzsölni

    * * *
    формы глагола: dörzsölt, dörzsöljön
    тере́ть, растира́ть/-тере́ть, потира́ть (лицо, лоб и т.п.); v-t vmivel натира́ть/-тере́ть кого-что чем

    Magyar-orosz szótár > dörzsölni

  • 16 ovuşturmak

    -i
    потира́ть (руки и т. п.)

    Türkçe-rusça sözlük > ovuşturmak

  • 17 pocierać

    глаг.
    • натирать
    • потирать
    • тереть
    * * *
    pociera|ć
    \pocieraćny несов. потирать;

    \pocierać zapałkę чиркать спичкой

    * * *
    pocierany несов.
    потира́ть

    pocierać zapałkę — чи́ркать спи́чкой

    Słownik polsko-rosyjski > pocierać

  • 18 zacierać ręce

    1) потира́ть ру́ки
    2) злора́дствовать, ликова́ть; ср. zatrzeć

    Słownik polsko-rosyjski > zacierać ręce

  • 19 уу

    перех.
    1) тере́ть, протира́ть/протере́ть ( что)

    чигәләрен уу — тере́ть виски́

    күзләрен уу — протира́ть глаза́

    арканы мунчала белән уу — тере́ть спи́ну моча́лкой

    2) тере́ть, растира́ть/растере́ть, натира́ть/натере́ть ( что чем); масси́ровать, де́лать/сде́лать масса́ж || растира́ние, натира́ние, масси́рование

    ул аның битен кар белән уа — он трёт его́ щёки сне́гом

    бәрелгән урынны уу — потира́ть уши́бленное ме́сто

    кулны уу — растира́ть ру́ку

    кипкән яфракларны уу — растере́ть вы́сохшие ( сухие) ли́стья

    3) тере́ть, размина́ть/размя́ть ( что)

    папирос уу — размя́ть папиро́су

    4) тере́ть; протира́ть/протере́ть

    кишерне кыргычтан уу — тере́ть (протира́ть) морко́вь че́рез тёрку ( на терке)

    5) стира́ть, прости́рывать/простира́ть, вы́стирать || сти́рка

    кер уу — стира́ть бельё; сти́рка белья́

    Татарско-русский словарь > уу

  • 20 purificatoire

    1. прил. 2. сущ.
    общ. чаша для омовения рук, плат для отирания потира или рук священника

    Французско-русский универсальный словарь > purificatoire

См. также в других словарях:

  • потира́ть — аю, аешь; несов., перех. 1. несов. к потереть (в 3 знач.). 2. Время от времени, слегка тереть (в 1 знач.). Елена Ивановна долго стояла, потирая лоб, глядя в окно, с пылающими щеками. Серафимович, Город в степи. Наполнив кадку водой, Марийка… …   Малый академический словарь

  • потирать — аю, аешь; нсв. что. Тереть, растирать время от времени. П. ушибленное колено. П. лоб в задумчивости. П. руки (также: испытывать удовлетворение, недобрую радость по поводу чего л.). ◁ Потирание, я; ср. П. ладоней. Лёгкое п. рук …   Энциклопедический словарь

  • Потирание — ср. процесс действия по гл. потирать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Потирать — несов. перех. Тереть что либо время от времени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • потиражные — ых; мн. Разг. Деньги, гонорар, выплачиваемый автору (авторам) в зависимости от тиража книги, фильма и т.п …   Энциклопедический словарь

  • потирання — іменник середнього роду …   Орфографічний словник української мови

  • потирати — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • ВОЗДУХ — Спас Нерукотворный с предстоящими. Воздух. 1389 г. (ГИМ) Спас Нерукотворный с предстоящими. Воздух. 1389 г. (ГИМ)Воздýх [греч. ἀήρ; νεφέλη облако, ἀναφορά возношение, καταπέτασμα завеса], в правосл. литургической традиции один из тканых покровов… …   Православная энциклопедия

  • потирать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. потирание что Тереть, растирать время от времени. Потира/ть ушибленное колено. Потира/ть лоб в задумчивости. Потира/ть руки (также: испытывать удовлетворение, недобрую радость по поводу чего л.) …   Словарь многих выражений

  • ГУБА ГРЕЦКАЯ — [греч. σπόγγος; слав. [ ]], в церковном обиходе литургический предмет, изготовляемый из губки морского беспозвоночного, мягкий и пористый остов к рого легко впитывает влагу. Губка широко применяется в быту с древнейших времен, на ней был подан… …   Православная энциклопедия

  • ДИСКОС — со звездицей. 2 я пол. XIV в. (мон рь Ватопед, Афон) Дискос со звездицей. 2 я пол. XIV в. (мон рь Ватопед, Афон) [греч. δίσκος диск, блюдо], в христ. богослужении один из священных сосудов, используемых при совершении таинства Евхаристии.… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»