Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

порочить+кого-л

  • 121 هَجَا

    I
    у
    هَجْوٌ
    هِجَاءٌ
    1) осмеивать, высмеивать; поносить, порочить; ه بقصيدةهَجَا высмеять кого-л. в касыде; ه بالنشر هَجَا опорочить кого-л. в печати
    2) правильно произносить, читать по складам (по буквам)

    Арабско-Русский словарь > هَجَا

  • 122 calumniar

    гл.
    1) общ. возвести клевету, возводить клевету, клеветать, наклеветать, налгать, оклеветать, порочить (клеветать)
    2) разг. (на кого-л.) наговаривать, (на кого-л.) наговорить, (наклеветать) наболтать, (наклеветать) наврать, (оклеветать) оговорить, оболгать
    4) прост. (наговорить) напевать, (наговорить) напеть, клепать (клеветать), наклепать (наклеветать), накляузничать (наговорить)

    Испанско-русский универсальный словарь > calumniar

  • 123 reflect

    1. I
    I want time to reflect мне нужно время, чтобы подумать /поразмыслить/; cases that make you /give you occasion to/ reflect факты /случаи/, которые наводят на /служат причиной для/ размышления
    2. III
    reflect smth.
    1) reflect heat (sound, beams of light, rays of light, the image of objects, etc.) отражать тепло и т.д.; white walls reflect more light than dark walls белые стены отражают больше света, чем темные; the mirror reflected smb.'s face в зеркале отразилось чье-то лицо
    2) reflect the views of the people (his opinions, the manners of a people, etc.) отражать взгляды людей и т.д.; this newspaper reflects public opinion (the opinion of its owner, the opinions of those who read them, etc.) Эта газета отражает общественное мнение и т.д.; his face reflected his emotions на его лице отразились владевшие им чувства
    3. IV
    reflect smth. in some manner
    1) the surface of the lake reflected faithfully each flower growing on its borders в воде озера зеркально отражался каждый цветок, росший на берегу; what colour reflects light the best? какой цвет лучше всего отражает лучи света?
    2) reflect smb.'s emotions (smb.'s views, etc.) faithfully (cynically, logically, etc.) точно /верно/ и т.д. отражать владеющие кем-л. чувства и т.д.
    4. XI
    1) be reflected when light falls upon any body, part of it is reflected когда свет падает.на какое-л. тело, часть его отражается; be reflected from with. the sunlight was reflected from the water вода отражала солнечный свет; be reflected in smth. look at the trees reflected in the lake посмотрите /взгляните/ на деревья, отраженные в озере; she saw me reflected in the mirror она увидела меня в зерцале; be reflected on smth. the mountain was clearly reflected on the surface of a lake гора отчетливо /ясно/ отражалась на водной глади озера
    2) be reflected in smth. it is reflected in the literature of the time (in his books, in her work, etc.) это отражено /нашло отражение/ в литературе того времени и т.д.
    5. XIII
    reflect how to do smth. reflect how to get out of a difficulty (how to answer that question, etc.) размышлять над тем /думать о том/, как выйти из трудного положения и т.д.
    6. XVI
    1) reflect (up)on smth. reflect upon a problem (upon one's schemes, upon one's prospects, upon one's designs, on one's virtues and faults, on the future of..., etc.) размышлять над проблемой и т.д.; reflect (up)on this subject earnestly (deeply, quietly, moodily, grimly, etc.) серьезно и т.д. обдумывать этот вопрос; reflect on it awhile, you'll see I'm right поразмыслите об этом и вы увидите, что я прав
    2) reflect (up)on smth., smb. reflect on smb.'s honour (on smb.'s character, on their training, upon smb.'s future, etc.) бросать тень на чью-л. честь и т.д.: reflect upon smb.'s sincerity сомневаться в чьей-л. искренности; his conduct reflects on his parents своим поведением он позорит родителей; this decision will reflect on his future career это решение скажется на его будущей карьере /окажет влияние на его будущую карьеру/
    7. XVII
    reflect before (after, when, etc.) doing smth. take time to reflect before doing important things (after having heard him out, when answering, etc.) подумайте /поразмыслите/, прежде чем сделать что-л. важное и т.д.
    8. XXI1
    1) reflect smth. on (in) smth. the mirror reflected light on the wall behind him зеркало отбрасывало свет на стену позади неге; wistarias are reflecting their purple blossoms in the water фиолетовые цветы глициний отражаются в воде
    2) reflect smth. (up)on smb. her bitterness reflects gloom on all the family чувство горечи, испытываемое ею, приводит в уныние всю семью; reflect credit (up)on smb. делать кому-л. честь; reflect glory on smb. приносить кому-л. славу, покрывать кого-л. славой; reflect по credit /no honour/ on smb. не делать кому-л. чести; the results reflect the greatest credit upon all concerned достигнутые /полученные/ результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто с этим связан /кто имеет к этому отношение/; reflect discredit (up)on smb. дискредитировать /порочить, бросать тень на/ кого-л.; his conduct reflects dishonour upon him его поведение позорит его
    9. XXVII1
    reflect upon what... (how..., etc.) reflect upon what answer to make (upon what one is going to say, how to help him, etc.) подумать над тем, как ответить и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > reflect

  • 124 qara

    1) черный, темный; 2) вороной; 3) суша, земля. Qara adam человек простого происхождения; qara bulud черная туча; qara vermək сделать что-нибудь для отвода глаз; qara qarğa грач; qara qızdırma мальтийская лихорадка; qara dam сакля; qara yaxmaq чернить, порочить, оговаривать (кого), клеветать (на кого); qara yel сухой, горячий ветер; суховей; qara gavalı чернослив; qara günə qalmaq попасть в бедственное положение, стать несчастным, переносить невзгоды; qara mərmər мин. базальт; qara pul медные деньги; qara su 1) мед. катаракта; 2) нездоровая, застойная вода, преимущественно болотистая;3) слюнотечение; qara tut черный тут (шелковица); qara fəhlə чернорабочий; qara xəbər печальное известие, весть о смерти; qara çıraq коптилка; qara camaat чернь, простонародье; qara şam бот листвиница; qara şanı один из лучших сортов черного винограда; qaranı seçmək 1) с трудом различать, едва видеть из-за слабости глаз; 2) с трудом читать; qarasını tökmək составить черновик; набросать вчерне, написать проект.

    Азербайджанско-русский словарь > qara

  • 125 cast a stone at smb.

    (cast (или throw) a stone (или stones) at smb.)
    бросить камень в кого-л., порочить, обвинять, осуждать, хулить кого-л. [в древней Иудее существовала казнь - побиение камнями]

    My dear, I have my doubts whether our duty does not stop at seeing to ourselves, without throwing stones at others. (J. Galsworthy, ‘The Little Man and Other Satires’, ‘The Housewife’) — Дорогая моя, меня обуревают сомнения: не лучше ли нам посмотреть на себя, а не бросать камни в других?

    ‘Goodness knows I ought to be the last one to throw a stone at Pat,’ Sally admitted. ‘I dropped my bundle, badly enough, a while ago.’ (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XXXIX) — - Конечно, я меньше всех имею право бросить в нее камень, - призналась Салли. - Я и сама было пала духом.

    Large English-Russian phrasebook > cast a stone at smb.

  • 126 böhtan

    сущ. клевета, наговор, навет. Həyasızcasına böhtan наглая клевета, düşmən böhtanı вражеский навет
    ◊ böhtan atmaq клеветать, возводить напраслину на кого; böhtana düşmək быть оклеветанным; adına böhtan atmaq порочить чьё-л. имя, забрасывать кого грязью

    Azərbaycanca-rusca lüğət > böhtan

  • 127 qara

    1
    I
    прил.
    1. чёрный:
    1) чёрного или тёмного цвета. Qara rəng чёрный цвет, qara saqqal чёрная борода, qara palto чёрное пальто, qara barıt чёрный порох, qara mərmər чёрный мрамор, qara şanı чёрный саны (сорт винограда), qara lak чёрный лак, qara bulud чёрная туча, qara çörək чёрный хлеб, qara ayı зоол. чёрный медведь, бот. qara qarağat черная смородина, qara qovaq черный тополь, тех. qara metallar чёрные металлы, qara metallurgiya чёрная металлургия, qara mis чёрная медь, qara şrift полигр. чёрный (жирный) шрифт, qara herik с.-х. черный пар, qara fırtına черная буря
    2) смуглый, тёмный. Qara qız смуглянка, брюнетка
    2. разг. перен. горестный, мрачный, тяжёлый. Qara günlər чёрные дни
    3. перен. не добрый, злой. Qara qüvvələr черные силы
    II
    в знач. сущ.
    1. чёрный, чёрнокожий человек
    2. материк, суша
    3. черновик. İşin qarası черновик работы
    4. во мн. ч. чёрные (шахматные фигуры). Qaralar qalib gəldi чёрные одержали победу
    5. приправка к плову
    ◊ qara qızıl чёрное золото (нефть); qara çıraq коптилка; qara pul медные деньги; qara geyinmək быть в трауре, одеться в траур по близким в дни праздников; qara buludlar üstünü aldı kimin, nəyin чёрные тучи нависли над кем, чем; qara bayraq asmaq вывесить траурный флаг, поднять флаг скорби, траура; qara vermək üçün для отвода глаз; qara vermək дать почувствовать свое присутствие; qara qəpiyə dəyməz ни гроша не стоит; грош цена к ому-л., ч ему-л.; qara yaxmaq kimə клеветать на кого, порочить имя чьё; adı qara siyahıya düşmək попасть в чёрный список; qara gündə в чёрные дни, в трудное время; qara gün üçün на чёрный день; qara gün dostu друг в беде; qara günə qalmaq оказаться в бедственном положении; qara saqqız kimi yapışmaq пристать как банный лист; qara yer могила; qara yerə girsin! пусть подохнет! aralarından qara pişik keçib между ними пробежала черная кошка; qara torpağa girmək (qismət olmaq) лечь в землю, лечь в могилу, qara qarışqa kimi как муравьи (видимо-невидимо); qara basır kimi снятся кошмары к ому, qara gözlərinə bağışlamaq простить ради красивых глаз; qara kağız похоронная, похоронка; qara xəbər печальная, скорбная весть; qarasına söyləmək (söymək) ругать кого-л. за спиной, за глаза; kömür kimi qara чёрный как уголь
    2
    сущ. диал.
    1. чернила
    2. письмена

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qara

  • 128 опорочить

    несовер. - опорочивать;
    совер. - опорочить (кого-л./что-л.) defile
    сов. см. порочить.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > опорочить

См. также в других словарях:

  • ПОРОЧИТЬ — ПОРОЧИТЬ, порочу, порочишь, несовер. (к опорочить), кого что. 1. Вскрывая неправильность или дурные свойства чего нибудь, осуждать, признавать негодным; внушать недоверие к чему нибудь. Порочить показания свидетелей. Порочить выводы исследователя …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОРОЧИТЬ — ПОРОЧИТЬ, чу, чишь; несовер., кого (что). 1. Навлекать позор на кого что н., бесчестить. П. честь мундира. П. своё имя. 2. Осуждать, чернить. П. чью н. работу. П. своего противника. | совер. опорочить, чу, чишь; ченный. | сущ. порочение, я, ср. и …   Толковый словарь Ожегова

  • порочить — ПОРОЧИТЬ1, несов. (сов. опорочить), кого что. Сообщая всем, многим о ком , чем л. предосудительные сведения, выставлять (выставить) кого , что л. в неблагоприятном свете; Син.: ославлять, пятнать, Разг. пачкать, позорить, чернить; Ант.:… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • порочить — чу, чишь; нсв. (св. опорочить). кого что. Распространять предосудительные сведения о ком , чём л., выставлять в неблаговидном свете; чернить, позорить. П. чьё л. имя. П. репутацию. П. честных людей. Не позволю себя п. // Навлекать на кого , что л …   Энциклопедический словарь

  • порочить — чу, чишь; нсв. (св. опоро/чить) см. тж. порочиться, порочение а) кого что Распространять предосудительные сведения о ком , чём л., выставлять в неблаговидном свете; чернить, позорить. Поро/чить чьё л. имя. Поро/чить репутацию …   Словарь многих выражений

  • Смешивать/смешать (сравнивать/ сравнять) с говном — кого. Вульг. прост. 1. Жестоко расправляться с кем л., уничтожать кого л. 2. Портить кому л. репутацию, оскорблять, порочить кого л. Мокиенко, Никитина 2003, 106 …   Большой словарь русских поговорок

  • Обливать/ облить грязной водой — кого. Разг. Устар. Незаслуженно оскорблять, порочить кого л. Ф 2, 7 …   Большой словарь русских поговорок

  • Окунать/окунуть в говно — кого. Вульг. прост. Неодобр. Незаслуженно оскорблять, порочить кого л. Мокиенко, Никитина 2003, 105 …   Большой словарь русских поговорок

  • Пускать/ пустить под ноги — кого. Волг. Втаптывать в грязь, порочить кого л. Глухов 1988, 137 …   Большой словарь русских поговорок

  • Обливать/ облить (окатить) помоями — кого. Разг. Неодобр. Незаслуженно оскорблять, порочить кого л. ФСРЯ, 291; Ф 2, 17 …   Большой словарь русских поговорок

  • Кидать в грязь — кого. Устар. Чернить, порочить кого либо. Мавра Фоминична была скупа на слова, но справедлива и, в отличие от сестры своей, не умела и не любила ни с того ни с сего кидать человека в грязь ввиду своего дурного расположения духа… (Ф. Решетников.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»