-
41 пас
I1) цель, мишень;пасӧ инмыны — попасть в цельлыян пас — мишень;
2) знак, метка, помета, отметина; заметка;пань воропын пас — отметка на черенке ложки; пес пас — метка на дровах; пуяс вылын пасъяс — заметки на деревьях; туй индан пас — указатель дороги; паса (прил.) пурт — приметный нож; чышъяныс паса — платок меченый; чӧс туй пасыс налӧн утка кок кодь — их пометка на ловушках, западнях напоминает утиную лапукерйын пас — метка на бревне;
3) клеймо, тамга, тавро;пель пас — тамга на ушах животных; паса (прил.) вӧв — таврёная лошадь; лошадь с клеймомкӧр пас — метка, клеймо на оленях;
4) бирка;багаж — багаж с бирками; чемодан дорӧ ӧшӧдны пас — привесить к чемодану бирку; мичӧдны сетігӧн дӧра помӧ ӧшӧдӧны пас — отдавая в покраску, к концу куска холста привязывают биркупаса — (прил.)
5) значок;6) знак;содтан пас — мат. плюс; юалан пас —горӧдан пас — грам. восклицательный знак;
грам. вопросительный знак;7) перен. признак, отпечаток;◊ Пасыс вылас лоӧ — результат будет виден IIпалка или иной предмет, вставленный в дверную скобу снаружи в знак того, что в доме никого нет;IIIкильчӧыс паса — (прил.) у наружной двери палка ( в знак отсутствия хозяев);
диал. сознание, чувство, память;пассьыс вошласьӧ — он забываетсяас пас вылас воис — он пришёл в сознание;
-
42 nişangah
Iсущ.1. мишень, цель. Nişangaha güllə atmaq стрелять в мишень, nişangahın mərkəzinə vurmaq попасть в центр мишени2. прицел (приспособление на огнестрельном оружии для наводки на цель). Teleskopik nişangah телескопический прицел3. метка, отметина (какой-л. знак, поставленный с целью отличения или обозначения чего-л., указания на что-л.)IIприл. воен. прицельный. Nişangah ağacı прицельная веха; nişangah qolu (topda) целик (у пушки) -
43 цель
жен.
1) aim, end, goal, object, purpose;
objective воен. с какой целью? ≈ for what purpose? ставить себе целью (делать что-л.) ≈ to set oneself as an object в своих личных целях ≈ to suit one's own ends цель оправдывает средства ≈ the end justifies the means конечная цель ≈ ultimate aim корыстные цели ≈ selfish ends ясная цель ≈ clear aim ясность цели ≈ clearness of purpose с целью ≈ with/for the purpose (of), with the object (of) ;
purposely, on purpose (умышленно) в целях ≈ with a view (to do smth.) с единственной целью ≈ with/for the sole/single purpose (of+герунд.) с этой целью ≈ with that end in view;
toward this end иметь целью ≈ have for an object преследовать цель ≈ to purpose one's object/aim, to have as its object задаваться целью ≈ to take it into one's head, to set one's mind on doing smth. служить цели ≈ to serve the purpose достичь цели ≈ achieve/gain/attain one's object/end;
to secure one's object не имеющий цели ≈ purposeless не достигающий цели ≈ ineffectual соответствовать цели ≈ to answer the purpose задаваться целью ≈ to aim (at+герунд.) без определенной цели ≈ at large
2) (мишень) target, mark удар попал в цель прям. и перен. ≈ the blow went home бить мимо цели ≈ to have no effect/impact бить прямо в цель ≈ to achieve one's aim, to hit the mark в цель ≈ (в точку) home движущаяся цель ≈ moving target воздушная цель ≈ air target, aerial target попадать в цель ≈ to hit the mark прям. и перен. не попадать в цель ≈ to miss the mark прям. и перен. цель бомбометания ≈ bombing targetж.
1. (для стрельбы) target;
ложная ~ воен. decoy;
попасть в ~ hit* the mark;
не попасть в ~ be* wide of the mark, miss one`s aim;
2. (то, к чему стремятся) aim, purpose, object, goal, end;
благородная ~ noble purpose;
отвечать цели answer the purpose;
достичь своей цели achieve/attain one`s object;
иметь ~ю aim (at) ;
с какой ~ю? what for?;
с ~ю (+ инф.) with the purpose (of + - ing) ;
с единственной ~ю with the sole purpose/object (of) ;
с этой ~ю with that end in view. -
44 цель
ж1) Ziel n; Zielscheibe f ( мишень)не достичь цели — fehlschlagen (непр.) vi; mißlingen (непр.) vi (s) ( потерпеть неудачу)с какой целью он это сделал? — zu welchem Zweck ( wozu) hat er das getan? -
45 цель
цель ж 1. Ziel n 1a; Zielscheibe f c (мишень) попасть в цель das Ziel treffen* не попасть в цель das Ziel verfehlen наземная цель воен. Erdziel n подвижная цель воен. bewegliches Ziel 2. перен. Ziel n, Zweck m 1a; Absicht f c (намерение); Endziel n (конечная) не достичь цели fehlschlagen* vi; mißlingen* vi (s) (потерпеть неудачу) с целью mit der Absicht преследовать цель ein Ziel ( einen Zweck] verfolgen с какой целью он это сделал? zu welchem Zweck ( wozu] hat er das getan? стремиться к цели ein Ziel anstreben ставить себе целью sich (D) zum Ziel setzen vt; bezwecken vt (о мероприятиях, действиях) достигнуть цели das Ziel erreichen, den Zweck erfüllen -
46 цель
ж.1) ( мишень) but m; cible f, point m de mireпопасть в цель — frapper ( или atteindre) au butне попасть в цель прям., перен. — manquer le but2) перен. but m, objet m; objectif m (тж. о военных операциях)иметь целью — avoir pour but, avoir pour objet, viser àпреследовать цель — poursuivre le butдостигнуть цели — atteindre le but; en venir à ses fins (о личной цели)ставить себе целью, задаваться целью — se proposer comme but, s'assigner comme objectif, se fixer pour tâcheс единственной целью — à seule fin de...с какой целью? — dans quel but?с целью, в целях — dans le but de..., à l'effet de..., aux fins de...убийство с целью ограбления — meurtre m crapuleux -
47 цель
ж.2) перен. fine m, scopo m, meta, obiettivo m... имеющий целью... — avente come fine / obiettivo...; inteso a...в целях, с целью... — allo scopo di..., al fine diс той целью чтобы — al fine di; con l'obiettivo diбез цели — senza scopo / metaдостичь цели — raggiungere l'obiettivo; conseguire l'obiettivo / la metaне достичь цели — fallire / mancare lo scopoс какой целью — con che / quale scopo?задаться целью — porsi / prefiggersidi; tendere al fine di у меня не было цели Вас обидеть — non avevo nessua intenzione di offenderla•• -
48 цель
ж.1. aim, goal, object, end, purpose; воен. objectiveс целью (рд., + инф.) — with / for the purpose (of ger.), with the object (of ger.); ( умышленно) purposely, on purpose
в целях (рд.) — with a view (+ to inf.)
с единственной целью (рд., + инф.) — with / for the sole / single purpose (of ger.)
иметь целью (вн., + инф.) — have for an object (d., + to inf.)
преследовать цель — pursue one's object / aim, have as its object
ставить себе целью (вн., + инф.) — set* oneself as an object (d.)
достичь цели — achieve / gain / attain one's object / end; secure one's object
задаваться целью (+ инф.) — aim (at ger.)
2. ( мишень) target, markпопасть в цель (прям. и перен.) — hit* the mark; hit* the bull's eye
не попасть в цель (прям. и перен.) — miss the mark
удар попал в цель (прям. и перен.) — the blow went home
цель бомбометания воен. — bombing target
-
49 цель
цел||ьж1. (мишень) ὁ στόχος, τό σημάδι:движущаяся \цель ὁ κινούμενος στόχος· стрельба в \цель ἡ σκοποβολή· попасть в \цель πετυχαίνω τόν στόχο· не попасть в \цель ἀστοχώ, δέν πετυχαίνω τόν στόχο·2. перен ὁ σκοπός:\цель жизни σκοπός τής ζωής· достичь своей \цельи πετυχαίνω τόν σκοπό μου· ◊ бвть в \цель προχωρώ στον σκοπό μου· бить мимо \цельи а) ἀστοχώ, б) πάω στά χαμένα (или στό βρόντο), πέφτω στό κενό (тк. перен)· иметь \цельыо... ἔχω σκοπό να...· с какой \цельью? γιά πιό σκοπό;, μέ τί σκοπό;· с \цельыо..., в \цельях... μέ σκοπό...· в \цельях улучшения γιά τήν βελτίωση, γιά τήν καλυτέρευση. -
50 цель
сущ.Русское существительное цель многозначно и относится как к физической, так и к интеллектуальной сферам деятельности, не указывает на конкретные причины, называющие цель и желаемый результат. В английском же языке эквиваленты, напротив, содержат в себе указание на причины, характер самой цели и желаемый результат.1. aim — (существительное aim многозначно и соответствует двум значениям русского слова цель): a) цель, прицел, прицеливание, линия прицела: to take aim — прицеливаться; to miss the aim — промахнуться/не попасть в цель; to hit the aim — попасть в цель My aim wasn't very good and the ball went over the fence. — Я плохо прицелился, и мяч улетел через забор. What part of the target are you taking aim at? — В какую часть мишени ты целишься? Не quickly regained his balance, took aim, and fired. — Он быстро вновь обрел равновесие, прицелился и выстрелил. b) цель, намерение, план, планы, стремление, замыслы (то что вы надеетесь достичь, приложив усилия): sinister aims — зловещие замыслы; ambicious aims — честолюбивые планы The aim of the project is to help patients to be more independent. — Цель этого проекта — помочь пациентам стать более самостоятельными. The group was committed to achieving its aims through peaceful means. — Группа стремится к достижению своих целей мирными средствами. The council's aim is to improve services and cut costs. — Цель комитета — улучшить обслуживание и сократить расходы. The course's aim is to train students to develop their communicative skills. — Цель курса — помочь студентам развить их коммуникативные навыки.2. target — (существительное target многозначно; используется в прямом смысле как объект атаки/нападения, а также и в метафорическом, переносном смысле: цель деятельности): a) цель, мишень (при стрельбе, в спорте, игре), объект для нападения, объект для критики, объект для насмешек и т. д.: Few players managed to get their shots on target. — Мало кто из игроков смог послать мяч в цель./Мало кто из игроков смог послать стрелу в цель. Foreigners have become targets for attack by terrorists. — Иностранцы стали объектом нападения террористов. The house was left vacant and therefore a target for vandals. — Оставленный пустым дом стал объектом нападения вандалов./Оставленный пустым дом стал объектом нападения хулиганов. His war records became a target for his enemies. — Его военные заслуги сделали его мишенью для нападок недоброжелателей. b) заданная цель, поставленная задача ( часто выраженная в деньгах): prime target — приоритетная задача; to set a target — ставить цель/поставить задачу; to meet a target — достичь цели Target for the appeal is $20.000 for children's charities. — Цель обращения — собрать двадцать тысяч долларов на благотворительные цели для нуждающихся детей. The magazine has a target readership of half a million people. — Журнал ставит своей целью достичь полумиллионного тиража. We think teenagers are a prime target for the anti-smoking campaign. — Нам кажется, что основным объектом кампании против курения являются подростки.3. purpose — цель ( предполагает получение желаемого результата путем конкретных действий): specific (definite, unchanging, common, essential, temporary) purpose — особая (ясная, неизменная, общая, основная, временная) цель; in/with didactic/educational (patriotic, propagandistic) purposes — в воспитательных (патриотических, пропагандистских) целях; the sole purpose of doing it — единственная цель этих действий; to pursue a purpose — преследовать цель The author's purpose in writing this book was to draw attention to the problems of homeless children. — Автор написал эту книгу с целью привлечь внимание к судьбе/проблемам бездомных детей. The purpose of his tour is to attend the conference. — Цель его поездки — участие в конференции. The purpose of this dictionary is to help students of English. — Цель этого словаря — помочь изучающим английский язык./Задача этого словаря — помочь изучающим английский язык. Her sole purpose in being here was to kill some time. — Единственной целью ее прихода сюда было убить время. You must decide which method suits your purpose best. — Вы должны решить, какой метод наиболее соответствует вашей цели.4. object — цель, конечная цель (нечто, что вы планируете достичь, особенно труднодостижимое; употребляется только в единственном числе): the object of the exercise — цель ( любого) действия His object was to gain time until help could arrive. — У него была одна цель — выиграть время, пока не придет помощь. The object of the research is to find a cure for this illness. — Цель этого исследования — найти средство от этой болезни. In this game the object is to score as many points as you can in the time given. — Цель этой игры — набрать как можно больше очков в заданное время.5. objective — цель, задача, стремление (конечный результат, на который направлена вся деятельность; употребляется в основном в ситуациях, связанных с бизнесом и политикой): key objective — основная цель; primary/prime/principal objective — основная цель/важная цель; overriding objective — первостепенная цель/ приоритетная цель; ultimate objective — конечная цель; to accomplish/to achieve/to attain an objective — достигать цели; to fulfill/to meet/to reach one's objectives — выполнить задуманное/выполнить за планированное/ довести задуманное до конца/достигнуть цели I am not sure I understand the objective of this exercise. — Я не совсем понимаю цель этой деятельности. The main objective for unions should still be to safeguard the wages and conditions of their members. — Основной целью профсоюзов должны оставаться недопущение понижения зарплаты и ухудшения условий труда. One of the objectives behind the current advertising compaign is to increase sales overseas. — Одна из целей проводимой рекламной кампании — увеличение продаж за рубежом. This company is constantly failing to achieve its objectives. — Эта фирма почти никогда не добивается своих целей.6. goal — цель, задачи, планы, стремления, перспективы на будущее ( обозначает планы — личные или общественные — как ориентир для дальнейшего развития, даже если на достижение их потребуется длительный период): definite (ultimate, desired, stimulating) goal — четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) планы/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) задачи/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) цели; veiled (vague, illusory, mysterious) goal — неясные (туманные, иллюзорные, загадочные) цели/иеясные (туманные, иллюзорные, загадочные) перспективы; luminous (glittering, common, traditional, selfsame) goal — сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) цели/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) планы/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) задачи; to achieve/to attain (to cherish, to gain, to realize) goal (s) — достигать (лелеять, добиваться, реализовать/воплощать) цели Our goal is to provide a good standard of medical care. — Наша цель — добиваться высокого уровня медицинского обслуживания. You should set goals for yourself at the beginning of each school year. — Ежегодно в начале учебного года следует ставить перед собой цели на этот год./Ежегодно в начале учебного года следует продумывать, чего ты хотел бы достичь в предстоящем году. More motivation can be created if the children have definite goals toward which they can work. — Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более мотивированной./Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более осмысленной. Our goal is to radically reduce unemployment within five years. — Наша цель — радикально сократить уровень безработицы в течение следующих пяти лет./Наша задача — радикально сократить уровень безработицы в ближайшие пять лет.7. end — конечная цель (в данном значении end употребляется только во множественном числе, предполагает корыстные устремления/ цели/интересы, часто нечестные средства их достижения): selfish (personal, sordid/dirty, petty, shameful, disastrous) ends — эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) цели/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) интересы/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) устремления; political (commercial) ends — политические (коммерческие/торговые) соображения/политические (коммерческие/торговые) цели The demonstrators' ends do not justify their means. — Цели демонстрантов не оправдывают используемые ими средства. Racial tension in the country is exaggerated for political ends. — Напряженность расовых отношений в стране преувеличивается в политических целях./Напряженность расовых отношений в стране раздувается в политических целях. She used people for her own ends. — Она пользовалась людьми в своих корыстных целях. Business manipulates political issues for commercial ends. — Бизнес тенденциозно манипулирует политическими вопросами для достижении своих коммерческих целей.8. point — цель, задача, смысл (в данном значении используется только в единственном числе; употребляется для разъяснения стоящих задач, смысла деятельности): crucial (focal, fundamenial, important, key, main) point — решающая (центральная, основная, ключевая, важная, приоритетная) цель (чего-либо); to illustrate one's point — пояснять свои цели/проиллюстрировать смысл своей деятельности; to prove one's point —доказывать смысл своей деятельности/доказывать цель своей деятельности The point of these events is to raise money for children in need. — Цель этих действий — собрать деньги для нуждающихся детей. What's the point in keeping all these clothes that the children have grown out of? — Какой толк хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Какой смысл хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Зачем хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/ С какой целью хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли? I'm sorry, I just don't see the point of doing this. — Простите, но я не понимаю, зачем надо это делать./Простите, но я не вижу смысла, зачем надо это делать. I see no point discussing this any further. — Я не вижу смысла обсуждать дальше этот вопрос/Бесцельно обсуждать дальше этот вопрос./Бессмысленно обсуждать дальше этот вопрос. What's the point? — Зачем?/С какой целью? цивилизованный — civilized — см. культурный(о стране или обществе) -
51 mark I
1. n
1) знак, ~ of interrogation вопросительный знак;
2) метка, отпечаток, след, пятно, mother`s ~ родинка, high-water ~ уровень прилива, перен. наивысший предел, наибольшая высота;
3) признак, показатель;
4) знак, клеймо;
5) отметка, балл, bad ( good) ~ плохая (хорошая) отметка, his ~ in arithmetic was 5 у него пятёрка по арифметике;
6) цель, мишень, to hit ( to miss) the ~ попасть (промахнуться), beside( или wide of) the ~ мимо цели, перен. не по существу, некстати;
7) известность;
to make one`s ~ добиться известности, of ~ известный( о человеке) ;
8) норма, уровень, below the ~ плохо, ниже среднего( о качестве), не на высоте (положения), up to the ~ хороший, удовлетворительный, на высоте;
9) крест (вместо подписи) ;
bless( или save) the ~ а) с позволения сказать;
б) боже сохрани, easy ~ амер. сл. простак;
to toe the ~ а) встать на стартовую черту, стать в шеренгу;
б) строго выполнять свои обязанности, подчиняться приказаниям;
to overstep the ~ перейти границы дозволенного;
2. v
1) ставить знак, штемпелевать, маркировать, метить (бельё) ;
2) ставить балл, отметку (учащемуся) ;
3) оставлять след, пятно;
4) отмечать, характеризовать, замечать;
5) выставлять цену( на товаре) ;
to ~ down указать( на товаре) сниженную цену;
to ~ off разделять, разграничивать;
to ~ out размечать, отделять, предназначать;
to ~ up указать (на товаре) повышенную цену -
52 aim
1. [eım] n1. цель, намерение; стремление, замыселambitious [sinister, sordid] aim - честолюбивый [зловещий, подлый] замысел
to gain /to attain/ one's aim - достичь цели, осуществить свой замысел
2. 1) цель, мишеньto miss one's aim - промахнуться, не попасть в цель
2) прицеливаниеto take aim at smth., smb. - прицеливаться во что-л., в кого-л.
to take a good /unerring/ aim - метко стрелять, точно попадать в цель
3) линия прицела2. [eım] v1. 1) стремиться (к чему-л.); ставить (что-л.) своей целью, добиваться, домогаться (чего-л.):to aim to do smth. /at doing smth./ - стремиться сделать что-л.
to aim at perfection /at being perfect/ - стремиться к совершенству
to aim deliberately /consciously/ at smth. - сознательно добиваться чего-л.
to aim futilely /vainly/ - тщетно стремиться (к чему-л.)
what are you aiming at? - а) к чему вы стремитесь?; б) к чему вы клоните?; на что вы намекаете?
2) разг. собираться, планировать делать (что-л.)he aims to reform the organization - он планирует /собирается/ перестроить всю организацию
2. 1) целиться, прицеливатьсяto aim at smb. - прицелиться в кого-л.
2) нацеливать, направлятьto aim one's efforts at smth. - направлять усилия на что-л.
to aim satire [criticism, an epigram, remarks] at smb., smth. - направлять сатиру [критику, эпиграмму, замечания] против кого-л., чего-л.
3. бросать, швырять; запускать (чем-л.)to aim a book [a stone] at smb. - швырнуть книгу [камень] в кого-л.
4. метить; иметь в видуto aim high - иметь /таить/ честолюбивые замыслы; метить высоко
to aim above smth. - метить слишком высоко
I am not aiming at you - я не имею вас в виду; я не хотел вас задеть /обидеть/
my remarks were not aimed at you - мои замечания не были направлены в ваш адрес
-
53 blanco
1. adj1) белый2) чистый3) разг. трусливый2. m1) белый, человек белой расы2) ист. белогвардеец, белый ( в России)3) разг. трус, заячья душа4) белый цветvestido de blanco — одетый в белое6) белая звёздочка ( на лбу животных); белое пятно ( на ногах)8) цель, мишеньatinar al blanco, dar (pegar) en el blanco — попасть в цель (тж перен.)9) театр. интермедия, вставной номер12) арго придурок••dar carta blanca — давать карт-бланш, предоставлять полную свободу действийno distinguir lo blanco de lo negro ≈≈ разг. совершенно не разбираться в чём-либо, не отличать чёрное от белого -
54 aim
1. сущ.1) общ. цель, намерение; стремление, замыселto gain [to attain\] one's aim — достичь цели, осуществить свой замысел
2)а) общ. прицел; мишень, цельto miss one's aim — промахнуться, не попасть в цель
б) общ. прицеливание2. гл.to take aim at — прицеливаться в кого-л./что-л.
1)а) общ. стремиться (к чему-л.); ставить что-л. своей целью; добиваться, домогаться (чего-л.)to aim to do smth. [at doing smth.\] — стремиться сделать что-л.
to aim at perfection [at being perfect\] — стремиться к совершенству
You may aim for a promotion or increase in income. — Вы можете стремиться к повышению по службе или увеличению доходов.
б) общ. собираться, планировать делать (что-л.)She aims to go tomorrow. — Она собирается уезжать завтра.
I aim to be a writer. — Я намерен стать писателем.
2) общ. целиться, прицеливатьсяto aim at smb. — прицелиться в кого-л.
He aimed for the heart. — Он целился в сердце.
3) общ. бросать, швырять; запускать (чем-л.)to aim a book/a stone/a bottle at smb. — швырнуть книгу/камень/бутылку в кого-л.
4) общ. направлять, нацеливать (усилия, действия и т. д. на что-л.; информацию, действия и т. п. на определенную группу лиц)This programme is aimed at people already employed in the travel and tourism industry who wish to develop their skills for a supervisory or management position. — Эта программа нацелена на тех, кто уже работает в сфере туризма и путешествий, но желает усовершенствовать свои профессиональные навыки, чтобы занять руководящую должность.
5) общ. иметь в виду; метитьto aim high — метить высоко, строить далеко идущие планы
My remarks were not aimed at you. — Мои замечания касались не вас.
I am not aiming at you. — Я не имею вас в виду. Я не хотел вас задеть [обидеть\].
* * *
abbrev.: AIM Alternative Investment Market рынок альтернативных инвестиций: подразделение Лондонской фондовой биржи для новых и небольших компаний с ослабленными требованиями к листингу (205 видов акций); саморегулирующийся рынок, контрольные функции на котором осуществляют так называемые "кочевники" - 60 фирм, которые за определенную плату отслеживают прием акций компаний в листинг и соблюдение ими всех требований; см. nomad. -
55 bull's eye
тж. bull's-eye, bullseye, bulls-eye, bulls eye1) общ. бычий глаз2) общ. линза (увеличительное стекло, дверной глазок, иллюминатор)3) общ. "яблочко" ( центр мишени)to hit [make, score\] the bull's eye — попасть в цель [в яблочко\]
4) рекл. мишень*, концентрические окружности (используется в т. ч. как вариант графического представления рекламы: несколько вложенных окружностей с идущими по ним надписями)See:wafer seal 2)5) потр., сленг драже ( твердая круглая конфета) -
56 target
1. сущ.1) общ. цель, мишень ( в стрельбе)to hit [strike\] a target — попасть в цель
to miss [overshoot\] a target — промахнуться
2) упр. цель, задание, задача, план (какой-л. запланированный количественный показатель или намеченный план действий)target setting — постановка цели [задачи\]
by the target — к установленному [заданному\] сроку
to realize the target — достигнуть намеченной цели, выполнить задание
to beat [exceed, outstrip, overfulfil, smash\] the target — превзойти план [контрольные цифры\]
Our target is to raise $20,000 for cancer research. — Наша задача — собрать 20 тыс. долл. на онкологические исследования.
Syn:See:3) эк. = takeover target2. гл.1) общ. нацеливать2) марк. нацеливать, направлять ( рекламную или сбытовую политику на определенную группу населения)A campaign targets under-35s. — Кампания направлена на людей младше 35 лет.
New retail real-estate firm is targeting San Antonio. — Новое агентство планирует выйти на рынок недвижимости Сан-Антонио.
See:3. прил.общ. целевой, плановый, запланированный (о чем-л. или о ком-л., что является целью)target date — плановый [намеченный\] срок
target figure — плановая [намеченная\] цифра [величина\]
The target group consisted of college graduates who earned more than $50,000 a year. — Целевая группа состояла из выпускников колледжей, зарабатывающих более 50 тыс. долл. в год.
See:target account, target advertising, on-target advertising, target area, target audience, target buyer, target consumer, target customer, target capital structure, target cash balance, target company, target cost, target costing, target demographics, target income, target income sales, target market, target marketing, target population, target price, target pricing, target profit, target rating point, target selling price, target segment, target zone
* * *
abbrev.: TARGET Trans-European Real-Time Gross-Settlement Express Transfer Трансевропейская система быстрых крупных платежей в режиме реального времени: планируемая система расчетов между европейскими банками после введения единой валюты; см. single currency.* * *таргетирование, цельустановление целевых ориентиров денежной системы, регулирование прироста денежной массы, которых придерживаются в своей политике центральные банки -
57 Curling
сущ.1) общ. кёрлинг (спортивная игра на льду, цель которой попасть пущенным по льду диском с рукояткой в вычерченную на льду мишень) -
58 кёрлинг
ngener. Curling (спортивная игра на льду, цель которой попасть пущенным по льду диском с рукояткой в вычерченную на льду мишень) -
59 керлинг
ngener. Curling (спортивная игра на льду, цель которой попасть пущенным по льду диском с рукояткой в вычерченную на льду мишень) -
60 blink
I -et (-en), =1) мерцание2) отблеск3) моргание4) мгновение; мигi et blink — в одно мгновение, в один миг
II -en, -er1) клеймо, зарубкаhugge blink i treet — клеймить дерево (для валки), делать зарубку на дереве
treffe (i) blinken — разг. найти удачное выражение
III -en, -er
См. также в других словарях:
мишень — ж. анипоан; попасть в мишень анипоамба на̄мбо̄ри … Русско-нанайский словарь
Мишень — У этого термина существуют и другие значения, см. Мишень (значения). Мишень для стрельбы из винтовки на дистанции 50 метров … Википедия
ПОПАСТЬ — Если во сне вы попали в капкан – это предвещает расторжение брака с целью выйти замуж за другого человека. Попасть во сне в монастырь означает, что душевные муки не удастся заглушить никакими средствами до тех пор, пока вы с головой не… … Сонник Мельникова
Цель — Цель ♦ But То, к чему мы стремимся, то, чего добиваемся, что хотим получить, в чем желаем преуспеть. Стоики различали конечную цель (telos) и просто цель (skopos). Цель является чем то внешним по отношению к действию – такова мишень, в… … Философский словарь Спонвиля
молоко — МОЛОКО, а, с. 1. (или птичье молоко). Сперма. 2. Что л. неточное, неудачное. Попасть в молоко неудачно сделать что л., не попасть в цель. 2. и Возм. из языка спортсменов стрелков или из арм. «попасть в молоко» (или «послать пулю за молоком») не… … Словарь русского арго
обмишулиться — обмишуриться (обмишулиться) ошибиться, дать маху Ср. Мать то, мать то вчера обмишулилась! Явилась (в собрание) с дядиным (именным) входным билетом, а ее цап царап! Кабы не дядя, ночевать бы ей с сестрой на съезжей! Салтыков. Пошехонская старина.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
обмишуриться(обмишулиться) — ошибиться, дать маху Ср. Мать то, мать то вчера обмишулилась! Явилась (в собрание) с дядиным (именным) входным билетом, а ее цап царап! Кабы не дядя, ночевать бы ей с сестрой на съезжей! Салтыков. Пошехонская старина. 16. Ср. Как это я… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Обмишуриться — Обмишур(л)иться (ошибиться, дать маху). Ср. Мать то, мать то вчера обмишулилась! Явилась (въ собраніе) съ дядинымъ (именнымъ) входнымъ билетомъ, а ее цапъ царапъ! Кабы не дядя, ночевать бы ей съ сестрой на съѣзжей! Салтыковъ. Пошехонская старина … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ну, погоди! (мультфильм, 1969) — Ну погоди! … Википедия
Молоко (сленг) — Мишень для стрельбы из винтовки на дистанции 50 метров Мишень койот для полевой стрельбы из лука Мишень искусственная цель при тренировках и на соревнованиях по стрельбе на полигонах и в тирах. Существуют несколько типов мишеней: Бумажные мишени… … Википедия
Судьба Т-64 — Судьба Т 64 во всех его модификациях представляется мне весьма драматичной. Наверное это справедливо для всех “первопроходцев”. В нашей стране (тут я не разделяю СССР и современную Россию) в деле оснащения Вооруженных Сил БТТ существовал и … Энциклопедия техники