-
1 понюхать пороху
• НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll[VP; subj: human; often neg]=====⇒ to participate in fighting a war, be in battle(s):- [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > понюхать пороху
-
2 понюхать пороху
General subject: smell powder -
3 понюхать пороху
vmilit. Pulver gerochen haben -
4 понюхать пороху, участвовать в боевых действиях
General subject: see a shot fired in angerУниверсальный русско-английский словарь > понюхать пороху, участвовать в боевых действиях
-
5 ПОНЮХАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОНЮХАТЬ
-
6 понюхать пороха
• НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll[VP; subj: human; often neg]=====⇒ to participate in fighting a war, be in battle(s):- [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > понюхать пороха
-
7 ПОРОХУ
-
8 понюхать
1) ( для распознавания запаха) annusare2) ( вдыхать) fiutare3) ( испытать) provare, assaggiare, sperimentare••* * *сов. В, Рannusare vt, fiutare vt••и поню́хать не дать — non dare un bel nulla
* * *vgener. dar una nasata -
9 понюхать
* * *совер. прям., перен. панюхаць -
10 понюхать
сов. что бӯидан, бӯй кардан (кашидан), шамидан 0> он ещё не понюхал пороху ӯ бӯи борут наша-мидааст -
11 нанюхаться пороху
• НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll[VP; subj: human; often neg]=====⇒ to participate in fighting a war, be in battle(s):- [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нанюхаться пороху
-
12 нюхать пороху
• НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll[VP; subj: human; often neg]=====⇒ to participate in fighting a war, be in battle(s):- [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нюхать пороху
-
13 smell powder
-
14 smell powder
понюхать пороху, приобрести боевой опытThe Man: "...I've served fourteen years; half of your fellows never smelt powder before." (B. Shaw, ‘Arms and the Man’, act 1) — Незнакомец: "...я прослужил в армии четырнадцать лет, а многие ваши солдаты до сегодняшнего дня и пороху не нюхали."
-
15 smell
smel
1. сущ.
1) обоняние Syn: sense of smell
2) а) запах, аромат to give off a smell ≈ издавать запах acrid smell ≈ едкий, острый запах bad, disagreeable, foul smell ≈ неприятный запах faint, slight smell ≈ слабый запах persistent smell ≈ устойчивый запах rank smell ≈ отвратительный запах strong smell ≈ сильный запах sweet smell ≈ сладкий запах Syn: odour, perfume
1., aroma б) зловоние, вонь Syn: stench, stink
1.
3) след;
отпечаток, признак;
намек, указание;
привкус Syn: trace
1., suggestion, tinge
4) нюханье;
втягивание носом Syn: sniff
1.
5) капелька, чуточка
2. гл.
1) чувствовать запах, чуять;
обонять
2) нюхать (at)
3) а) иметь запах;
пахнуть б) дурно пахнуть;
вонять ∙ smell about smell out smell round smell up to smell powder ≈ 'понюхать пороху' to smell of the lamp (или of the candle, of oil) ≈ быть вымученным (о слоге и т. п.) обоняние - organ (sense) of * орган (чувство) обоняния - fine (keen) sense of * тонкое обоняние, тонкий нюх запах - sweet * аромат, благоухание - to exude( to give off, to give out, to emit) a * издавать (испускать) запах - there is a * of cooking( of gas, of fresh paint) пахнет кухней (газом, непросохшей краской) дурной запах, вонь, зловоние - what a *! какая вонь! намек, признак, след - there is a * of corruption( of treachery) here здесь пахнет коррупцией (предательством) атмосфера, дух - there is a * of affluence( of power) here здесь все дышит богатством (властью) капелька, чуточка - add only a * of garlic положите только самую малость чеснока нюханье - to take a * at smth. понюхать что-либо > a * of powder боевой опыт > a * of the lamp кабинетность, вымученность (стиля и т. п.) ;
нудный педантизм;
наукообразность smelt, (редкое) smelled (-t) обонять;
чувствовать запах;
чуять - to * gas слышать( чувствовать) запах газа - the camels smelt the water a mile off верблюды чуяли воду за милю от колоодца чуять, чувствовать - he smelt a plot он почувствовал, что готовится заговор - he smelt trouble он почувствовал, что дело неладно нюхать, вдыхать запах - to * smth., to * at smth. понюхать что-либо - the dog smelt at my shoes собака обнюхала мои башмаки пахнуть;
иметь запах - to * good (nice, sour) иметь хороший (приятный, кислый) запах - to * of paent пахнуть краской - his breath *s of garlic от него пахнет (несет) чесноком - the room *s damp в комнате пахнет сыростью пахнуть, отдавать - the whole affair *s of plotting вся затея пахнет заговором - his offer *s of treachery его предложение граничит с предательством дурно пахнуть, вонять;
иметь дурной запах - to * to heaven издавать удушливый смрад;
смердеть, вонять - bribery and corruption smelt to heaven взяточничество и коррупция отравляли атмосферу - it *s close here здесь спертый воздух - fish soon *s in summer if it is not kept on ice летом рыба быстро протухнет, если ее не положить на лед > to * powder понюхать пороху > to * a rat подозревать обман и т. п.;
чуять неладное > to * of the lamp (of the candle, of oil) быть вымученным (о литературном произведении) > to * the ground (the bottom) сбавлять ход( о корабле) > to * of the shop быть слишком мудреным;
быть слишком специальным > to * one's oats воспрянуть духом, приободриться ~ обоняние;
to have a good sense of smell иметь тонкое обоняние ~ пахнуть;
the perfume smells good эти духи хорошо пахнут;
to smell of paint пахнуть краской;
smell about принюхиваться;
разнюхивать, выслеживать smell запах ~ нюхать (at) ~ обоняние;
to have a good sense of smell иметь тонкое обоняние ~ пахнуть;
the perfume smells good эти духи хорошо пахнут;
to smell of paint пахнуть краской;
smell about принюхиваться;
разнюхивать, выслеживать ~ (smelt, smelled) чувствовать запах, чуять;
обонять ~ пахнуть;
the perfume smells good эти духи хорошо пахнут;
to smell of paint пахнуть краской;
smell about принюхиваться;
разнюхивать, выслеживать ~ out разнюхать, выследить, учуять;
smell round = smell about;
to smell powder "понюхать пороху" ~ пахнуть;
the perfume smells good эти духи хорошо пахнут;
to smell of paint пахнуть краской;
smell about принюхиваться;
разнюхивать, выслеживать ~ out разнюхать, выследить, учуять;
smell round = smell about;
to smell powder "понюхать пороху" ~ out разнюхать, выследить, учуять;
smell round = smell about;
to smell powder "понюхать пороху" ~ out разнюхать, выследить, учуять;
smell round = smell about;
to smell powder "понюхать пороху" to take a ~ (at) понюхать -
16 smell
[smel]smell обоняние; to have a good sense of smell иметь тонкое обоняние smell пахнуть; the perfume smells good эти духи хорошо пахнут; to smell of paint пахнуть краской; smell about принюхиваться; разнюхивать, выслеживать smell запах smell нюхать (at) smell обоняние; to have a good sense of smell иметь тонкое обоняние smell пахнуть; the perfume smells good эти духи хорошо пахнут; to smell of paint пахнуть краской; smell about принюхиваться; разнюхивать, выслеживать smell (smelt, smelled) чувствовать запах, чуять; обонять smell пахнуть; the perfume smells good эти духи хорошо пахнут; to smell of paint пахнуть краской; smell about принюхиваться; разнюхивать, выслеживать smell out разнюхать, выследить, учуять; smell round = smell about; to smell powder "понюхать пороху" smell пахнуть; the perfume smells good эти духи хорошо пахнут; to smell of paint пахнуть краской; smell about принюхиваться; разнюхивать, выслеживать smell out разнюхать, выследить, учуять; smell round = smell about; to smell powder "понюхать пороху" smell out разнюхать, выследить, учуять; smell round = smell about; to smell powder "понюхать пороху" smell out разнюхать, выследить, учуять; smell round = smell about; to smell powder "понюхать пороху" to take a smell (at) понюхать -
17 П-384
НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ (НАНЮХАТЬСЯ) ПОРОХУ (-a) coll VP subj: human often neg) to participate in fighting a war, be in battle(s)X понюхал пороху - X has smelled (tasted) gunpowderX has seen combat (action) X knows the smell of gunpowder (in limited contexts) X has gotten used to the smell of gunpowder.«На этот раз отстоять вас (от мобилизации) не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху» (Пастернак 1). "I can't stop them I from drafting you) this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).«Я нанюхался пороху не с твоё!» (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат...» (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a). -
18 нанюхаться пороха
• НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll[VP; subj: human; often neg]=====⇒ to participate in fighting a war, be in battle(s):- [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нанюхаться пороха
-
19 нюхать пороха
• НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll[VP; subj: human; often neg]=====⇒ to participate in fighting a war, be in battle(s):- [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нюхать пороха
-
20 порох
21 (род. п. ед. ч. \пороха и \пороху) С м. неод. püssirohi; ülek. kõnek. tulesäde; бездымный \порох suitsuta püssirohi, дымный v чёрный \порох suitsuga v must püssirohi, охотничий \порох jahipüssirohi, эта девочка -- настоящий \порох see tüdruk on nagu kadakapõõsas v püssipauk; ‚даром тратить \порох kõnek. (1) asjata suud kulutama, (2) ilma soojaks kütta püüdma, tühja vaeva nägema v tööd tegema;держать \порох сухим löögivalmis v lahinguvalmis olema;пахнет \порохом kõnek. õhus on tunda püssirohulõhna;не хватает \пороху у кого на что kelle jõud ei kanna, kellel jääb väest v julgusest vajaka, kellel on vähe jaksu;понюхать \пороху kõnek. püssirohtu nuusutama;(ни) синь \пороха van. mitte tuhkagi;\пороха v\пороху не выдумает imet ei tee, pole eriti nupukas
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Понюхать пороху — (иноск.) участвовать въ битвѣ. Ср. Готовься, завтра поѣдешь на Каспій, отвезешь бумаги Бековичу и еще захватишь оный походъ, понюхаешь пороху. Данилевскій. На Индію. 1, 5. См. Пороху не нюхал … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
понюхать пороху — (иноск.) участвовать в битве Ср. Готовься, завтра поедешь на Каспий, отвезешь бумаги Бековичу и еще захватишь оный поход, понюхаешь пороху. Данилевский. На Индию. 1, 5. См. пороху нанюхался … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Понюхать пороху — Народн. Испытать трудности, приобрести опыт в опасных, сложных ситуациях. ЗС 1996, 507 … Большой словарь русских поговорок
Не понюхать пороху (пороха) — НЕ НЮХАТЬ ПОРОХУ (ПОРОХА). НЕ ПОНЮХАТЬ ПОРОХУ (ПОРОХА). Разг. Экспрес. Не быть на войне; не испытать военных тягот, лишений. Мать плакала: мы уже потеряли двух сыновей, пусть повоюют те, кто не нюхал ещё пороха (А. Горбатов. Годы и война) … Фразеологический словарь русского литературного языка
понюхать — аю, аешь; св. 1. что. Вдохнуть через нос для распознавания запаха. П. воздух. Собака понюхала одежду. Понюхай, чем пахнет. И п. не дать (также: нисколько не дать, не допустить к чему л.). что и чего. 2. Некоторое время вдыхать через нос запах… … Энциклопедический словарь
понюхать — аю, аешь; св. 1) что Вдохнуть через нос для распознавания запаха. Поню/хать воздух. Собака понюхала одежду. Понюхай, чем пахнет. И поню/хать не дать (также: нисколько не дать, не допустить к чему л.) что и чего 2) Некоторое время вдыхать через… … Словарь многих выражений
Не нюхать пороху (пороха) — НЕ НЮХАТЬ ПОРОХУ (ПОРОХА). НЕ ПОНЮХАТЬ ПОРОХУ (ПОРОХА). Разг. Экспрес. Не быть на войне; не испытать военных тягот, лишений. Мать плакала: мы уже потеряли двух сыновей, пусть повоюют те, кто не нюхал ещё пороха (А. Горбатов. Годы и война) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПОРОХ — Держать порох сухим. Разг. Быть всегда бдительным, готовым к защите, обороне. БМС 1998, 464; ШЗФ 2001, 66; ФСРЯ, 345. Есть ещё порох в пороховницах у кого. Разг. У кого л. есть силы, энергия для совершения чего л. Мокиенко 1989, 24, 46; ШЗФ 2001 … Большой словарь русских поговорок
М48 — М48 … Энциклопедия техники
вооруженная борьба — ▲ силовая борьба ↑ военный воевать. лить [проливать. пролить] кровь за кого что. совоюющий. не нюхать пороху. понюхать пороху. пахнет порохом. запахло порохом. поднять меч на кого. Марс. Арес. ↓ воин, отступать … Идеографический словарь русского языка
Проверенный в боях, и не только. Испытание английского танка в СССР — В Западном танкостроении не так много танков, имеющих титул танк солдат , и как раз Центурион занимает в этом списке одно из первых мест. Отдельными представителями английских военных кругов неоднократно высказывались мнения о… … Энциклопедия техники