Перевод: с английского на русский

с русского на английский

покурить

  • 21 laugh

    [lɑːf]
    1) Общая лексика: засмеяться, насмешкой отучить (laugh somebody out of something - насмешкой отучить кого-ли), подсмеиваться, посмеиваться, произнести смеясь, рассмеяться, сказать со смехом, смех, смеяться, смеяться над чем-л. пренебрегать чем-л. не обращать внимания на что-л., хохот
    2) Разговорное выражение: забава, смешной случай
    3) Редкое выражение: посмешище
    4) Сленг: причина смеха, шутка, покурить (I’m going for a laugh.)

    Универсальный англо-русский словарь > laugh

  • 22 prefunction

    Общая лексика: фойе (комната или помещение при танцевальном зале или зале для проведения конференций или банкетов, куда можно выйти, отдохнуть, покурить, подышать свежим воздухом и т.д.)

    Универсальный англо-русский словарь > prefunction

  • 23 smoke oneself into tranquillity

    Универсальный англо-русский словарь > smoke oneself into tranquillity

  • 24 sneak a smoke

    Общая лексика: тайком покурить

    Универсальный англо-русский словарь > sneak a smoke

  • 25 step out for a smoke

    Общая лексика: выйти покурить

    Универсальный англо-русский словарь > step out for a smoke

  • 26 have

    [hæv] v (had; had)
    1) иметь, владеть, обладать
    2) быть вынужденным, долженствовать

    to have a bath/wash — принять ванну, помыться

    have a word — перекинуться парой слов, поговорить

    to have mercy — смилостивиться; (will you) have a cigarette? хотите сигарету?

    2000 самых употребительных английских слов > have

  • 27 smoke

    [smouk]
    1. n
    2. v

    don't smoke!не курить!

    2) коптить; окуривать

    2000 самых употребительных английских слов > smoke

  • 28 have

    1. verb
    (past and past participle had)
    1) иметь, обладать; I have a very good flat у меня прекрасная квартира; I have no time for him мне некогда с ним возиться; he has no equals ему нет равных
    2) содержать, иметь в составе; June has 30 days в июне 30 дней; the room has four windows в комнате четыре окна
    3) испытывать (что-л.), подвергаться (чему-л.); to have a pleasant time приятно провести время; I have a headache у меня болит голова
    4) получать; добиваться; we had news мы получили известие; there is nothing to be had ничего не добьешься
    5) collocation (употр. в pres. perf. pass.) обмануть; разочаровать; you have been had вас обманули
    6) победить, взять верх; he had you in the first game он побил вас в первой партии
    7) утверждать, говорить; as Shakespeare has it как сказано у Шекспира; if you will have it... если вы настаиваете...; he will have it that... он утверждает, что...
    8) знать, понимать; he has no Greek он не знает греческого языка; I have your idea я понял вашу мысль
    9) collocation I have got = I have, you have got = you have, he has got = he has и т. д. (в разн. знач.); I have got no money about me у меня нет при себе денег; she has got a cold она простужена; he has got to go there ему придется пойти туда
    10) образует фразовые глаголы а) с отглагольными существительными обозначает конкретное действие: to have a walk прогуляться; to have a smoke покурить; to have a try попытаться и т. п.; go and have a lie down пойди полежи;
    б) с абстрактными существительными означает испытывать чувство, ощущение: to have pity жалеть; to have mercy щадить
    11) с существительными, обозначающими еду, имеет значение есть, пить: to have breakfast завтракать; to have dinner обедать и т. п.; to have tea пить чай
    12) со сложным дополнением показывает, что действие выполняется не субъектом, выраженным подлежащим, a другим лицом по желанию субъекта, или что оно совершается без его желания: please, have your brother bring my books пусть твой брат принесет мои книги; he had his watch repaired ему починили часы; he had his pocket picked его обокрали; what would you have me do? что Вы хотите, чтобы я сделал
    13) как вспомогательный глагол употребляется для образования перфектной формы: I have done, I had done я сделал, I shall have done я сделаю; to have done сделать
    14) с последующим инфинитивом имеет модальное значение: быть должным, вынужденным (что-л. делать); I have to go to the dentist мне необходимо пойти к зубному врачу; the clock will have to be fixed часы нужно починить
    15) допускать; терпеть; позволять; I won't have it я не потерплю этого; I won't have you say such things я вам не позволю говорить такие вещи
    have down
    have in
    have on
    I had better (или best) я предпочел бы, лучше бы; you had better go home вам бы лучше пойти домой
    have done! перестань(те)!
    have no doubt можете не сомневаться
    he had eyes only for his mother он смотрел только на мать, он не видел никого, кроме матери
    he has had it collocation
    а) он безнадежно отстал, он устарел;
    б) он погиб, он пропал
    to have a question out with smb. выяснить вопрос с кем-л.
    to have one up привлечь кого-л. к суду
    to have nothing on smb.
    а) не иметь улик против кого-л.;
    б) не знать ничего дурного о ком-л.
    let him have it дай ему взбучку, задай ему перцу
    will you have the goodness to do it? будьте настолько добры, сделайте это
    he has never had it so good ему никогда так хорошо не жилось
    Syn:
    possess
    2. noun
    1) the haves and the have-nots collocation имущие и неимущие
    2) collocation мошенничество, обман
    * * *
    (v) *; иметь
    * * *
    (had) 1) иметь, обладать 2) получать
    * * *
    [hæv,həv] v. иметь, обладать, иметь в составе, содержать; получать, добиваться; знать, понимать; взять верх, победить; обмануть; родить, приносить потомство; испытывать, подвергаться; терпеть; допускать, позволять n. мошенничество, обман
    * * *
    доводиться
    доказываться
    есть
    ёсть
    имейте
    иметь
    маты
    мать
    приходиться
    родительница
    являемся
    являетесь
    является
    являешься
    являюсь
    являются
    * * *
    1. гл. основной глагол обладания в английском языке, в русском ему соответствуют в общем случае конструкции с глаголом "быть", а не "иметь", каковые и даны в примерах; переводные эквиваленты следует скорее воспринимать как толкования значений 1) а) иметь, обладать б) иметь в своем составе в) обладать способностью к чему-л. г) иметь в своем распоряжении 2) а) получать б) 3) а) испытывать что-л., подвергаться чему-л. б) поставить в невыгодное, проигрышное положение; разг. обмануть в) терпеть, разрешать, позволять, допускать, мириться с чем-л. (только с отрицанием) г) подкупать д) обладать женщиной, совершать половой акт (также to have it off) е) провожать ж) с последующим инфинитивом: быть должным, обязанным, вынужденным (что-л. делать) 4) а) заставить (кого-л. сделать что-л.) б) 2. сущ.; разг. 1) а) человек, имеющий достаток, обеспеченный; человек, принадлежащий к состоятельному классу б) мн. богатые, обеспеченные (о людях, классах, странах) 2) сленг мошенничество

    Новый англо-русский словарь > have

  • 29 smoke

    1. noun
    1) дым, копоть
    2) курение; to have a smoke покурить
    3) collocation сигарета, папироса, сигара
    4) туман; дымка
    to end (или to go up) in smoke кончиться ничем
    like smoke
    а) быстро, моментально;
    б) с легкостью
    there is no smoke without fire нет дыма без огня
    to sell smoke заниматься мошенничеством
    2. verb
    1) дымить(ся)
    2) коптить (о лампе и т. п.)
    3) курить
    4) окуривать
    5) выкуривать (тж. smoke out)
    6) подвергать копчению
    7) obsolete подозревать, чуять
    8) obsolete дразнить
    smoke out
    * * *
    1 (n) дым
    2 (v) курить
    * * *
    * * *
    [ sməʊk] n. дым, дымок, копоть, курение, сигара, сигарета, папироса, дымка, туман v. дымить, коптить, чадить; курить; подвергать копчению; окуривать; чуять, подозревать; дразнить, прокоптить
    * * *
    дым
    жечь
    коптить
    курить
    окуривать
    палить
    * * *
    1. сущ. 1) дым 2) курение 3) а) разг. папироса б) разг. марихуана (наркотик, который курят) 4) а) туман б) мн. испарения 5) костер 2. гл. 1) а) дымить(ся) б) коптить в) перен. дымиться, пылать 2) курить 3) окуривать 4) а) затемнять, покрывать дымчатым налетом б) разг. пачкать 5) коптить, подвергать копчению

    Новый англо-русский словарь > smoke

  • 30 burn

    I [bɜːn] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. burnt, burned
    1) гореть, пылать

    There was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.

    When I arrived one of the vehicles was still burning. — Когда я прибыл, одна из машин ещё горела.

    Let's leave the fire to burn down and go into our tents. — Пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам.

    The fire burned away for five days. — Пожар полыхал пять дней.

    2) книжн. гореть, пылать, кипеть ( от эмоций)

    to burn with fever — быть в жару, пылать как в огне

    to make smb. burn with anger — разозлить кого-л.

    to be burning to do smth. — сгорать от желания сделать что-л.

    to burn for smth. — жаждать чего-л.

    Dan burned to know what the reason could be. — Дэн сгорал от желания узнать причину.

    I was burning with curiosity. — Я сгорал от любопытства.

    The young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd. — Юный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы.

    3) гореть, пылать, иметь повышенную температуру и пунцовый цвет

    Your forehead is burning. Have you got fever? — Лоб очень горячий. У тебя температура?

    My ears were burning. — У меня горели уши.

    4) гореть, светить (о лампе, свече); светить, сверкать (о солнце, звёздах)

    The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. — Здание было тёмным, только в окне на четвёртом этаже горел свет.

    Syn:
    flame 2., shine 2.
    5) светиться, сверкать, отражать огонь, свет

    The earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. — Земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца.

    6) жечь, сжигать

    I burnt her letter. — Я сжёг её письмо.

    The cigarette burned a hole in the carpet. — Сигарета прожгла в ковре дыру.

    The church burnt to the ground. — Церковь сгорела дотла.

    I burnt the toast. — Тост у меня подгорел.

    The meat has been burnt to ashes / a cinder / a crisp. — От мяса остались одни угольки.

    9) подгорать, пригорать ( о пище)

    I can smell something burning in the kitchen. — Я чувствую, что из кухни пахнет палёным.

    Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. — В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают.

    10) обжигать, повреждать огнём, чем-л. горячим, едким, жгучим

    The sun can burn your skin dangerously. — Солнце может вызвать опасный ожог кожи.

    The tea is hot. Don't burn your mouth. — Смотри, не обожгись. Чай горячий.

    I burned myself on the stove. — Я обжёгся о печку.

    I burned my skin with the acid — Я обжёгся кислотой.

    11) обжигаться, получать ожог

    My skin burns easily. — Я быстро обгораю на солнце.

    12) казнить, сжигать на костре

    Heretics were burnt at the stake. — Еретиков сжигали на костре.

    They burnt him alive. — Они сожгли его заживо.

    Syn:
    13) умереть на костре; погибнуть во время пожара

    Five people burnt to death in the hotel fire. — Во время пожара в гостинице погибли десять человек.

    He was burnt to death in his blazing car. — Он сгорел в объятом пламенем автомобиле.

    14) амер.; разг.
    15) = burn away; = burn off
    а) разгонять, рассеивать

    By 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. — К одиннадцати часам солнце разогнало туман, и на голубом небе не было ни облачка.

    б) исчезать, рассеиваться
    16)
    а) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом)

    The power station burns coal from the Ruhr region. — Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.

    17) амер.; разг.; = burn up
    а) вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость, злить

    I get all burned up when I hear how animals are badly treated. — Я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными.

    Syn:
    б) приходить в ярость, вспылить, рассвирепеть, злиться

    His rudeness made me burn. — От его грубости я пришёл в ярость.

    The owner's mark was burnt into the animal's skin. — На коже животного было выжжено клеймо хозяина.

    19)
    а) запечатлевать, закреплять, сохранять ( в памяти)

    The incident burned itself into my memory. — Происшествие надолго запечатлелось в моей памяти.

    The spectacle of injustice burnt into his soul. — Зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу.

    20) обжигать (кирпичи, гончарные изделия)
    21) иссушать землю; высушивать растения
    Syn:
    23) мед. прижигать
    24) амер.; разг. обмануть, надуть, нагреть

    I figured I'd burn the guy for a thousand. — Я рассчитывал нагреть парня на тысячу.

    25) разг. записать на компакт-диск, "нарезать" компакт-диск
    26) разг. курить
    27) физ.
    28) разг.; = burn up мчаться ( о транспортном средстве)
    - burn down
    - burn in
    - burn off
    - burn out
    - burn up
    ••

    to burn the candle at both ends — безрассудно тратить силы, энергию

    to burn one's bridges / boats — сжигать свои мосты, корабли

    to burn one's fingers — обжечься на чём-л.

    to burn the earth / wind / breeze — амер. нестись во весь опор

    2. сущ.

    minor / superficial burn — поверхностный ожог

    first-degree / second-degree / third-degree burn — ожог первой, второй, третьей степени

    moderate / severe burn — ожог средней степени тяжести, серьёзный ожог

    Syn:
    scald I 1.
    2) выгоревший или выжженный участок, гарь, пожарище
    3)
    а) тавро, клеймо
    Syn:
    brand 1., stamp 1.
    4)
    Syn:
    Syn:
    в) раздражение, воспаление ( кожи); натёртость; ссадина
    5) амер.; австрал.; новозел.
    а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)
    б) выжженное место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда; росчисть
    6) амер.; разг. раздражение, нарастающий гнев

    A slow burn began inside Bob. — У Боба внутри начал медленно нарастать гнев.

    7) брит.; разг. табак; сигарета
    8) тех. поджиг ракетного двигателя

    a two-minute burn to correct course to the moon — двухминутное включение реактивного двигателя для коррекции курса относительно Луны

    9) разг. обман, надувательство
    10) разг. гонки, бешеная езда на автомобиле
    II [bɜːn] сущ.; шотл.
    речушка, ручеёк
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > burn

  • 31 fag

    [fæg] 1. сущ.
    1) разг. тяжёлая, нудная работа
    Syn:
    2) студ. младший ученик, оказывающий услуги старшему ( в английских школах)
    3) человек, выполняющий тяжёлую, монотонную работу
    Syn:
    4) разг. сигарета

    to have a fag — выкурить сигарету, покурить

    Syn:
    5) = faggot 1.3)
    2. гл.
    1) трудиться, корпеть

    You've been fagging away at your writing all morning, it's time you took a rest. — Ты с утра сидишь над своей писаниной, тебе пора отдохнуть.

    Syn:
    2) утомлять, изнурять

    I'm fagged out, let me rest a minute. — Я весь вымотался, дайте мне минуту отдыха.

    Syn:
    3) ( fag out) студ. быть на побегушках у старшеклассников, старшекурсников, шестерить
    4) ( fag out) спорт. быть носильщиком в крикете; обслуживать игру

    Англо-русский современный словарь > fag

  • 32 have

    I [hæv] ( полная форма); [həv], [əv], [v] ( редуцированные формы) 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. had; 3 л. ед. настоящего времени has
    1)
    а) иметь, обладать (обычно переводится конструкцией "у кого-л. есть что-л.")

    I have everything I want. — У меня есть всё, что я хочу.

    I have no money on me. — У меня нет при себе денег.

    б) иметь в своем составе, включать, содержать

    The car has power brakes. — У этого автомобиля мощные тормоза.

    April has 30 days. — В апреле 30 дней.

    в) обладать способностью к чему-л., знать, понимать ( о языках)

    He has only a little French. — Он знает французский очень плохо.

    We don't have time to stay. — У нас нет времени оставаться.

    Syn:
    2) получать; приобретать; добывать

    We have a famous lecturer for this seminar. — Семинар у нас будет вести известный лектор.

    I must have that dress in the window. — Я просто должна приобрести то платье в витрине.

    Syn:
    3) (have + сущ.)
    б) означает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного

    to have a bath (a wash) — принять ванну, помыться

    to have a word — перекинуться парой слов, поговорить

    в) проявлять, испытывать ( чувства)
    г) родить, приносить потомство, иметь детей

    The cat had six kittens. — Кошка родила шестерых котят.

    She is going to have a baby. — Она беременна.

    4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.

    She had a sudden heart attack. — У неё внезапно случился сердечный приступ.

    I have a cold. — Я простужен.

    Syn:
    5) разг. поставить в невыгодное, проигрышное положение; обмануть, провести, надуть

    We have him now. — Теперь он наш.

    He realized that he'd been had. — Он понял, что его надули.

    Syn:
    6) терпеть, разрешать, позволять, допускать, мириться с чем-л. ( с отрицанием)

    We'll have no more of that. — Мы этого больше не потерпим.

    Syn:
    7) подкупать, "покупать"

    He can be had for a price — Его можно подкупить за определённую сумму.

    Syn:
    8) разг.; = to have it off обладать женщиной, совершать половой акт

    Why, she's neither fish nor flesh; a man knows not where to have her. (W. Shakespeare, King Henry IV) — Потому, что она ни рыба ни мясо, и мужчина даже не знает, с какой стороны к ней подступиться. (пер. Е. Бируковой)

    9) провожать, сопровождать
    10) (have smb. / smth. + прич. наст. вр.) конструкция, подчёркивающая опосредованную принадлежность субъекту

    He has a table in his room standing. — У него в комнате стоит стол.

    I had her on the carpet twisting. — Она у меня на ковре танцевала твист.

    11)
    а) (have smb. + инф.) заставить (кого-л. сделать что-л.)

    Have him return it at once. — Заставь его вернуть это немедленно.

    Have him come here at five. — Пригласи его прийти в пять часов.

    What would you have me do? — Что вы хотите, чтобы я сделал?

    Syn:
    б) (have smth. + прич. прош. вр.) получить результат какого-л. действия (над собой, своим имуществом; как следствие собственных усилий или деятельности других лиц)

    He had his watch repaired. — Ему починили часы.

    He had his pocket picked. — Его обокрали.

    12) (have to + инф.) быть должным, обязанным, вынужденным что-л. делать

    Sorry, I've got to go now. — Извините, я должен идти.

    а) утверждать, полагать
    б) говорить, заявлять, выражать мнение

    They had it that he was guilty. — Они утверждали, что он виновен.

    - have it away
    - have back
    - have down
    - have in
    - have off
    - have on
    - have out
    - have over
    - have up
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]have / have got[/ref]
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]must, have to, have got to[/ref]
    ••

    You had better go home. — Вам бы лучше пойти домой.

    Have no doubt. — Можете не сомневаться.

    to have smb. / smth. on board — иметь кого-л. / что-л. на борту

    to have smb. on the phone — говорить с кем-л. по телефону; дозвониться до кого-л.

    to have eyes only for smb. — смотреть только на кого-л., не видеть никого, кроме кого-л.

    to have a question out with smb. — выяснить вопрос с кем-л.

    Let him have it. — Дай ему взбучку.; Задай ему перцу.

    He has had it. — Он безнадёжно отстал.; Он пропал.

    Will you have the goodness to do it? — Будьте настолько добры, сделайте это.

    Have a nice day — До свидания!; Всего доброго!

    - have by the leg
    - have nothing on smb.
    - have it
    - have it all
    - have the upper hand
    - have it in for one
    2. сущ.; разг.
    1)
    а) человек с достатком, обеспеченный человек
    б) ( haves) богатые, обеспеченные (о людях, классах, странах)
    2) мошенничество, надувательство, обман
    II [hæv] ( полная форма); [həv], [əv], [v] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр., прич. прош. вр. had; 3 л. ед. настоящего времени has
    вспомогательный глагол; употребляется для образования форм перфекта

    I was sure I hadn't met him before. — Я был уверен, что не встречал его раньше.

    Having been there before, I knew what to expect. — Побывав здесь раньше, я знал, чего ожидать.

    Англо-русский современный словарь > have

  • 33 I could murder a …

    брит.; разг. Мне очень хочется...

    I could murder a beer / cuppa / fag. — Сейчас бы пива / чашку чая / покурить.

    Англо-русский современный словарь > I could murder a …

  • 34 to be dying for a drink

    to be dying for a drink (for a smoke) безумно/смертельно хотеть пить (покурить)

    English-Russian combinatory dictionary > to be dying for a drink

  • 35 to have a quiet smoke

    English-Russian combinatory dictionary > to have a quiet smoke

  • 36 to have a walk

    to have a walk (smoke, try, look) прогуляться (покурить, попытаться, взглянуть)

    English-Russian combinatory dictionary > to have a walk

  • 37 smoke

    I [sməʊk] n
    1) дым, дымок, копоть

    This coal gives off a lot of smoke. — Этот уголь сильно дымит.

    The chimnly was giving off clouds of black smoke. — Из трубы валили клубы черного дыма.

    There was smoke from a volcano. — Вулкан дымился.

    - thick smoke
    - light smoke
    - stale smoke
    - choking smoke
    - blinding smoke
    - curling smoke
    - tobacco smoke
    - smoke signal
    - smoke pot
    - smoke ammunition
    - smoke apron
    - smoke blanket
    - smoke from factory chimneys
    - smoke of burning wood
    - column pillar of smoke
    - wisp of smoke
    - be stained with smoke
    - blow away smoke
    - burn without smoke
    - cure fish in smoke
    - send off a lot of smoke
    - smell smoke
    - be stifled by smoke
    - smoke rises
    - smoke rolls away
    - smoke chokes

    I like a smoke after dinner. — Люблю покурить после обеда.

    I haven't got a smoke. — У меня нет курева.

    I'm dying for a smoke. — Смерть, как курить хочется.

    There is smoke without fire. /Where there is smoke there is fire. — Нет дыма без огня

    - puff of smoke
    - break for a smoke
    - blow rings of smoke
    - enjoy a smoke
    - have an after- dinner smoke
    - have a smoke
    - indulge in a smoke
    - offer smb a smoke
    - have a quiet smoke
    - inhale smoke
    - exhale smoke
    - puff out smoke
    II [sməʊk] v

    Smoking is forbidden. — Курить запрещается.

    He has given up smoking. — Он бросил курить.

    2) коптить, подвергать копчению

    English-Russian combinatory dictionary > smoke

  • 38 blow jive

    expr AmE sl

    Man, let's go out and blow some jive — Пошли куда-нибудь покурим марихуаны

    You would rather blow jive than eat, I think — Тебе лишь бы марихуаны покурить, а поесть ты и не думаешь

    The new dictionary of modern spoken language > blow jive

  • 39 bong

    I n AmE sl

    I'll take two bongs and then I gotta go — Я сделаю две затяжки марихуаны, а потом мне надо идти

    II vi AmE sl III vt AmE sl
    1)
    2)

    There were no cups so people had to bong their beer — Кружек не было, поэтому пришлось тянуть пиво через трубку прямо из бочонка

    The new dictionary of modern spoken language > bong

  • 40 cop a drag

    expr AmE sl

    She kept going off to the john to cop a drag — Она постоянно ходила в туалет, чтобы покурить

    The new dictionary of modern spoken language > cop a drag

См. также в других словарях:

  • ПОКУРИТЬ — ПОКУРИТЬ, покурю, покуришь, совер. 1. что и без доп. Провести некоторое время в курении, выкурить немного табаку. Давай покурим! Покурить трубочку. Покурю, и пойду работать. 2. без доп. и чем. совер. к курить во 2 знач. «Покури, да не какой… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОКУРИТЬ — ПОКУРИТЬ, урю, уришь; совер. Провести нек рое время куря. П. во время перерыва. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • покурить — шмальнуть, зашабить, пыхнуть, перекурить, курнуть, ударить по жабрам, ударить по легким, забить косяк, посмолить, засадить косяка, зашмалять, постучать по легким, подкурить, подымить, попыхать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ПОКУРИТЬ — осталось чего. Жарг. угол. О небольшом количестве чего л. оставшегося. ТСУЖ, 138 …   Большой словарь русских поговорок

  • покурить — покурить, покурю, покурит и устарелое покурит …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Покурить — сов. перех. и неперех. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • покурить — покурить, покурю, покурим, покуришь, покурите, покурит, покурят, покуря, покурил, покурила, покурило, покурили, покури, покурите, покуривший, покурившая, покурившее, покурившие, покурившего, покурившей, покурившего, покуривших, покурившему,… …   Формы слов

  • покурить — покур ить, ур ю, урит …   Русский орфографический словарь

  • покурить — (II), покурю/, ку/ришь, рят …   Орфографический словарь русского языка

  • покурить — курю, куришь; св. (что и (немного) чего (чем)). Некоторое время курить (1 2 зн.). П. трубку. П. табачку. П. во время перерыва. П. ароматическими веществами. Пора п …   Энциклопедический словарь

  • покурить — курю/, ку/ришь; св. (что и (немного) чего (чем)) некоторое время курить 1), 2) Покури/ть трубку. Покури/ть табачку. Покури/ть во время перерыва. Покури/ть ароматическими веществами …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»