-
121 слама
straw(за покрив) thatchслама за постилане bedding straw* * *сла̀ма,ж., само ед. straw; (за покрив) thatch; \слама за постилане bedding straw.* * *straw ; mulch; leghorn* * *1. (за покрив) thatch 2. straw 3. СЛАМА за постилане bedding straw 4. кумова СЛАМА acmp. the Milky Way -
122 сламен
straw (attr.)сламен покрив a straw roof, a thatched roofсламена шапка a straw hatсламен вдовец a grass widowerсламен а вдовица a grass widow* * *сла̀мен,прил. straw (attr.); \сламен покрив a straw roof, a thatched roof; \сламена шапка a straw hat; • \сламен вдовец a grass widower; \сламена вдовица a grass widow.* * *straw: сламен hat - сламена шапка* * *1. straw (attr.) 2. СЛАМЕН а вдовица a grass widow 3. СЛАМЕН вдовец a grass widower 4. СЛАМЕН покрив a straw roof, a thatched roof 5. СЛАМЕНa шапка a straw hat -
123 хоризонтален
horizontal, levelхоризонтален мерач воен. trainerхоризонтална греда (на покрив) ridge-piece/-treeхоризонтални облаци a bank of cloudsхоризонтална координата мат. x-axis* * *хоризонта̀лен,прил., -на, -но, -ни horizontal, level; \хоризонталенна греда (на покрив) ridge-piece/-tree; \хоризонталенна координата мат. x-axis.* * *horizontal; level ; aclinal* * *1. horizontal, level 2. ХОРИЗОНТАЛЕН мерач воен. trainer 3. хоризонтална греда (на покрив) ridge-piece/-tree 4. хоризонтална координата мат. x-axis. 5. хоризонтални облаци a bank of clouds -
124 криввам
turn, ( бързо) swerveкривна по тази улица he turned into that streetкривна зад ъгъла he turned the cornerкриввам шапка tilt/cock o.'s hatкривнал (за покрив) sagging* * *крѝввам,гл. turn, ( бързо) swerve; (в into); \криввам шапка tilt/cock o.’s hat; кривна зад ъгъла he turned the corner.* * *1. turn, (бързо) swerve 2. КРИВВАМ шапка tilt/cock o.'s hat 3. кривна зад ъгъла he turned the corner 4. кривна по тази улица he turned into that street 5. кривнал (за покрив) sagging -
125 мансарда
-
126 островръх
-
127 отнасям
1. (занасям) take, carry, ( за превозно средство) take, drive2. take/carry away(за вода) bear/carry away/off(за вятър) blow/carry away, whiffle(покрив-за вятъра) blow off(за болест) carry offотнасям бързо whip/whisk off(задигам) carry off/away, walk off with, make off/away with, filch, pinchотнасям на носилка carry off on a stretcherотнасям посеви wash away cropsотнасям мост sweep away a bridgeбивам отнесен от вълните drift out to sea3. прен. refer, relate, assign (to)отнасям въпрос до refer a question/matter toотнасям въпрос до съда bring a case to courtотнасям към дадена категория assign to a categoryотнасям към даден вид биол, relate to a speciesотнасям боя get a lickingотнасям ce4. (обръщам се) apply, address o.s. ( към to)действувам, без да се отнасям до act without reference to5. (свързан съм) have to do (with), apply, refer (to); concernотнасям се до/за have a bearing on, be relative/relevant to, have to do with; involveотнасям се пряко до have a direct bearing onтова се отнася за тебе that applies to/concerns you, that is meant for youтова не се отнася до мене that has nothing to do with me; that does not concern meсъщото се отнася и до the same holds true (in respect) ofколкото се отнася до in regard to, with respect to, as far as... is concernedза какво се отнася? what is it (all) about?6. (имам дадено отношение към, държа се с) treat, behave to (wards)отнасям се критично/скептично/обек-тивно/с недоверие/с презрение към be critical/sceptical/objective/distrustful/contemptuous ofотнасям се несериозно към make light ofотнасям се добре с treat (s.o.) well/kindlybe nice to (s.o.)отнасям се зле с treat (s.o.) badly, be unfriendly, use illотнасям се справедливо с be fair to, do justice toотнасям се със съчувствие към be in sympathy with, sympathize withотнасям се с доверие към repose/put o.'s trust inотнасям се строго към treat severely, be severe in o.'s treatment ofотнасям се грубо към treat roughly, ( малтретирам) manhandle, pull aboutотнасям се снизходително към treat condescendingly, patronizeотнасям се с пренебрежение към run downотнасям се с някого като с равен/с приятел treat s.o. as an equal/like a friendумея да се отнасям с деца н пр. have a way with children etc.отнасяй се с хората, така, както искаш да се отнасят с тебе do as you would be done by* * *bear off; bring away; carry away; drift (за река); refer (прен.); relate (към категория); sweep away (за вълни)* * *1. (за болест) carry off 2. (за вода) bear/carry away/off 3. (за вълни и) wash away, (за течение) drift, (от палуба на кораб - за вълна) sweep/wash overboard 4. (за вятър) blow/carry away, whiffle 5. (задигам) carry off/away, walk off with, make off/away with, filch, pinch 6. (занасям) take, carry, (за превозно средство) take, drive 7. (имам дадено отношение към, държа се с) treat, behave to(wards) 8. (обръщам се) apply, address o. s. (към to) 9. (покрив - за вятъра) blow off 10. (свързан съм) have to do (with), apply, refer (to);concern 11. (спадам) belong, pertain, be related (към to) 12. 1 13. 10 14. 11 is. to 15. 12 as 16. 13 is to 17. 7 се отнася към 18. 8 както 19. 9 към 20. be nice to (s. о.) 21. take/ carry away 22. ОТНАСЯМ (въпрос) за разрешение remit (to) 23. ОТНАСЯМ ce 24. ОТНАСЯМ ce строго към treat severely, be severe in o.'s treatment of 25. ОТНАСЯМ боя get a licking 26. ОТНАСЯМ бързо whip/whisk off 27. ОТНАСЯМ въпрос до refer a question/matter to 28. ОТНАСЯМ въпрос до съда bring a case to court 29. ОТНАСЯМ към даден вид биол, relate to a species 30. ОТНАСЯМ към дадена категория assign to a category 31. ОТНАСЯМ мост sweep away a bridge 32. ОТНАСЯМ на носилка carry off on a stretcher 33. ОТНАСЯМ посеви wash away crops 34. ОТНАСЯМ се грубо към treat roughly, (малтретирам) manhandle, pull about 35. ОТНАСЯМ се до/за have a bearing on, be relative/relevant to, have to do with;involve 36. ОТНАСЯМ се добре с treat (s. o.) well/kindly 37. ОТНАСЯМ се зле с treat (s.o.) badly, be unfriendly, use ill 38. ОТНАСЯМ се критично/скептично/обек-тивно/с недоверие/с презрение към be critical/ sceptical/objective/distrustful/contemptuous of 39. ОТНАСЯМ се несериозно към make light of 40. ОТНАСЯМ се пряко до have a direct bearing on 41. ОТНАСЯМ се с доверие към repose/put o.'s trust in 42. ОТНАСЯМ се с някого като с равен/с приятел treat s.o. as an equal/like a friend 43. ОТНАСЯМ се с пренебрежение към run down 44. ОТНАСЯМ се снизходително към treat condescendingly, patronize 45. ОТНАСЯМ се справедливо с be fair to, do justice to 46. ОТНАСЯМ се със съчувствие към be in sympathy with, sympathize with 47. бивам отнесен от вълните drift out to sea 48. действувам, без да се ОТНАСЯМ до act without reference to 49. за какво се отнася? what is it (all) about? 50. който (не) се отнася до (ir)relevant to 51. колкото се отнася до in regard to, with respect to, as far as... is concerned 52. не ce ОТНАСЯМ до/за have no reference to 53. отнасяй се с хората, така, както искаш да се отнасят с тебе do as you would be done by 54. прен. refer, relate, assign (to) 55. същото се отнася и до the same holds true (in respect) of 56. това не се отнася до мене that has nothing to do with me;that does not concern me 57. това се отнася за тебе that applies to/concerns you, that is meant for you 58. умея да се ОТНАСЯМ с деца н пр. have a way with children etc. -
128 плосък
1. flat (и прен.)(за повърхност) plane; tabularплоски гърди a flat chestплосък покрив-тераса a terraced roofудрям с плоското на сабята strike flatlong with a swordпридавам плоска повърхност (на) tabulateплоска бобина рад. disc-coil2. прен. (банален) commonplace; stupid(блудкав) insipid, namby-pambyплоска шега a flat/stupid joke* * *пло̀сък,прил., -ка, -ко, -ки 1. flat (и прен.); (за повърхност) plane; tabular; \плосъкка бобина радио. disc-coil; \плосъкки гърди flat chest; \плосъкко оформяне surfacing; придавам \плосъкка повърхност (на) tabulate; съвсем \плосъкък flat as a pancake/flounder;* * *1. (блудкав) insipid, namby-pamby 2. (за повърхност) plane;tabular 3. flat (и прен.) 4. ПЛОСЪК покрив-тераса a terraced roof 5. плоска бобина рад. disc-coil 6. плоска шега a flat/stupid joke 7. плоски гърди а flat chest 8. прен. (банален) commonplace;stupid 9. придавам плоска повърхност (на) tabulate 10. съвсем ПЛОСЪК flat as a pancake 11. удрям с плоското на сабята strike flatlong with a sword
См. также в других словарях:
покривіти — дієслово доконаного виду розм … Орфографічний словник української мови
покрив — і заст. покров 1. і покрив великий Те саме, що воздух; 2. Пелена, якою накривають престол та жертовник, а також предмети й посуд, що на них знаходяться на час, коли не правлять богослужінь; напрестольна пелена; покривало … Словник церковно-обрядової термінології
покрив великий — див. покрив … Словник церковно-обрядової термінології
покрив — у, ч. 1) Верхній шар, який покриває що небудь. || Більш або менш суцільне покриття на якійсь поверхні. || Клітинні тканини, які вкривають ззовні тіло та органи тваринного або рослинного організму. •• Живи/й по/крив мохово лишайникова, трав яниста … Український тлумачний словник
покривіти — і/ю, і/єш, док., розм. Стати кривим, покалічитися … Український тлумачний словник
покрив — [по/криеў] иеву, м. (на) иев і, мн. иевие, иев іў … Орфоепічний словник української мови
покрив — същ. стряха същ. дом, къща, жилище, убежище, приют същ. гостоприемство … Български синонимен речник
покрив — I (те, що покриває більш / менш суцільно якусь поверхню; верхній шар чогось), покров, пелена, габа, у[в]брання; саван (перев. сніговий); покриття, накриття, намет (те, що накриває собою / приховує під собою що н.) II ▶ див. покривало … Словник синонімів української мови
покрив — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
великий покрив — див. покрив … Словник церковно-обрядової термінології
бориславсько-покутський покрив — тектонічна структура, складова частина Передкарпатського прогину. З півд. заходу перекрита структурою Скибового покриву з амплітудою насуву понад 20 км. На півн. сході насунута на Самбірський покрив. Флішовий комплекс крейдового та палеогенового… … Гірничий енциклопедичний словник