-
1 подлинный
1) echt, authentisch, Original- (опр. сл.)2) ( истинный) wahr, wirklichон показал свое подлинное лицо — er zeigte sein wahres Gesicht••с подлинным верно — (die Abschrift) beglaubigt -
2 подлинный
подлинный 1. echt, authentisch, Original... это его подлинные слова es sind seine wirklichen ( seine eigenen] Worte 2. (истинный) wahr, wirklich он показал своё подлинное лицо er zeigte sein wahres Gesicht а с подлинным верно( die Abschrift) beglaubigt -
3 Originalangaben
-
4 emotioale Matrix
прил.психоан. эмоциональная матрица (форма существования и выражения мыслей, отражающая подлинные человеческие чувства и убеждения и определяющая человеческие действия) -
5 wirkliche Wurzeln der Straftaten
прил.юр. действительные корни преступлений, подлинные корни преступленийУниверсальный немецко-русский словарь > wirkliche Wurzeln der Straftaten
-
6 Fastentuch
nнарисованное или вышитое изображение событий Страстной Недели, сцен из Нового и Ветхого Заветов. Покрывала вывешивают в церквях, ими накрывают алтари в период предпасхального поста. Иногда это подлинные произведения искусства. Самое старое из сохранившихся страстных покрывал, созданное в 1458, находится в Гуркском соборе. Его размер 90 кв. м, оно содержит 100 сюжетов и отличается богатством и великолепием. С середины XX в. появляются страстные покрывала с сюжетами, отражающими современные проблемы, напр. проблемы экологии. Слово Fastentuch может употребляться в значении "Kitsch, Schnulze" - "кич, халтура", т.к. среди страстных покрывал часто попадаются дешёвые подделки -
7 Freilichtmuseum Stübing bei Graz, Österreichisches
экспозиция посвящена сельскому быту различных федеральных земель. Выставлены подлинные крестьянские жилые дома, мельницы, кузни, привезённые из многих районов Австрии. Основан в 1960, площадь 40 гаАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Freilichtmuseum Stübing bei Graz, Österreichisches
-
8 original
1) оригинальный, подлинный, существующий в оригинале [подлиннике], не имитированный, не скопированныйHier werden originale Schriften dieses Gelehrten aufbewahrt. — Здесь хранятся оригинальные [подлинные] сочинения [труды] этого учёного.
2) оригинальный, неповторимый, самобытныйIch erkenne den originalen Stil dieses Künstlers. — Я узнаю оригинальный [неповторимый, самобытный, ни с чем не сравнимый] стиль этого художника.
Er war der originalste Bildhauer seiner Zeit. — Он был самым самобытным художником своего времени.
3) в прямом эфире, не в записиDiese Sendung wurde original übertragen. — Эта (теле)передача [(радио)передача] была в прямой трансляции.
Die Debatte im Parlament wurde original gesendet. — Дискуссия в парламенте передавалась в прямой трансляции.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > original
-
9 Originalangaben
f, plподлинные (исходные) данные -
10 reale Tatsachen
реальные / подлинные / действителные фактыDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > reale Tatsachen
-
11 Originalangaben
-
12 Der Trompeter von Säckingen
m"Трубач из Зекингена", роман-эпос в стихах с тем же названием, автор – поэт Йозеф Виктор фон Шеффель. Действие происходит в г. Зекинген, основой послужили подлинные события XVII в. В центре повествования – судьба музыканта Франца Вернера Кирххофера и его жены Урзулы фон Шёнау. Благодаря роману город приобрёл литературную известность. В настоящее время по традиции непременной красочной фигурой городских праздников является трубач, исполняющий старинную мелодию → Scheffel Josef Victor vonГермания. Лингвострановедческий словарь > Der Trompeter von Säckingen
-
13 Enzensberger Hans Magnus
Энценсбергер Ханс Магнус (род. в 1929), поэт, писатель, издатель журнала "Курсбух", ведущая фигура немецких интеллектуалов. Оказал большое влияние на молодых писателей и студенческое движение 1960-х гг., автор политических стихов в духе Брехта и Гейне. Принадлежал к "Группе 47". Известность принесли сборники "Защита волков", "Родная речь", "Язык слепых", в которых получил выражение протест против слепого довольства жизнью в обществе благоденствия. Документальная пьеса "Допрос в Гаване" описывает подлинные события, создана с целью поддержки кубинского революционного движения ▲ "Verteidigung der Wölfe", "landessprache", "blindenschrift", "Das Verhör von Habana" → Intellektueller, Richter Hans Werner, Gruppe 47Германия. Лингвострановедческий словарь > Enzensberger Hans Magnus
-
14 Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland
nДом истории Федеративной Республики Германия, в Бонне. Музей истории Германии после Второй мировой войны. Выставочная площадь 4 тыс. кв. м. В фондах более 7 тыс. единиц хранения. В основу музейного собрания положены материалы из ФРГ и ГДР, распределённые по историко-хронологическому принципу, например, 1945-1949 гг. – "Груз прошлого и раскол Германии" ("Last der Vergangeheit und Spaltung Deutschlands"), 1949-1955 гг. – "Годы возрождения на Западе и Востоке" ("Jahre des Aufbaus in West und Ost"). 1956-1963 гг. – "Эра Аденауэра и развитие ГДР" ("Die Ära Adenauer und die innere Entwicklung der DDR"). Последний период с 1974 г. до настоящего времени – "Новые тенденции, объединение Германии, путь в Европу" ("Neue Herausforderungen, Vereinigung Deutschlands, der Weg nach Europa"). В экспозиции представлены документы о политической, экономической и социальной сферах жизни в обоих немецких государствах, предметы быта, некоторые подлинные вещи известных политических деятелей, например, первый служебный автомобиль Конрада Аденауэра. При музее есть кинотеатр, "музейный сад" ("Museumsgarten"), где прослеживается история садового движения в Германии – от садов Шребера до настоящего времени. Основан в 1994 г. → Bonn, Adenauer Konrad, Schrebergarten, Zweiter Weltkrieg, Deutsche Demokratische RepublikГермания. Лингвострановедческий словарь > Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland
-
15 Hungertuch
nстрастное покрывало, нарисованное или вышитое изображение событий Страстной недели, сцен из Нового и Ветхого Заветов. Покрывала вывешивают в католических церквях, ими накрывают алтари в период предпасхального поста. Этот обычай известен с 1000 г., в XVI-XVII вв. пережил ренессанс в Вестфалии (Westfalen), Мюнстерланде (Münsterland) и областях Нижнего Рейна (Niederrhein). Страстные покрывала этого периода – подлинные произведения народного искусства. В настоящее время обычай не имеет широкого распространения <название Hungertuch – букв. "покрывало голодного времени" – встречается в сказках, художественных произведениях (Freiligrat: "Aus dem schlesischen Gebirge", Grass: "Der Butt") во фразеологизме "Am Hungertuch nagen" (голодать, быть бедным). Другие названия Fastentuch, Palmtuch, Passionstuch, Schmachtlappen> → Zittau, Münster Unsere Liebe Frau, Freiligrath Ferdinand, Grass Günter -
16 Valentin Karl
Фалентин Карл (1882-1948), популярный артист сатирического жанра, автор скетчей, куплетов, комедий (более 400), исполнитель песен. Многие реплики из его выступлений стали крылатыми словами, например: "Heute ist die gute alte Zeit von morgen". В мюнхенском музее, посвящённом К.Фалентину представлены подлинные предметы, использовавшиеся им во время выступлений, театральные афиши, фотографии. Неизменной партнёршей Фалентина была актриса Лизль Карлштадт (Karlstadt Liesl, 1892-1960). В музее всё необычно, начиная с написания слова "Musäum", он открывается не в 10.00 часов, а в 10.01, бесплатно проходят посетители в возрасте 99 лет в сопровождении своих родителей. Всех приветствует из динамика неповторимый голос мюнхенского оригинала, который произносил своё имя с первым звуком "Ф" (Фалентин). Размещается в башне бывших городских ворот "Изартор" (Isartor) < настоящее имя Karl Fey> → Viktualienmarkt, Mögen hätt ich schon wollen, aber dürfen hab ich mich nicht getraut
См. также в других словарях:
Подлинные улики (фильм) — Подлинные улики Physical Evidence Жанр детектив Режиссёр Майкл Крайтон В главных ролях Нед Битти … Википедия
Подлинные истории (фильм) — Подлинные истории True Stories Жанр комедия … Википедия
Подлинные истории — True Stories Жанр комедия Автор сценария Бет Хенли В главных ролях Джон Гудмэн … Википедия
Подлинные улики — Physical Evidence Жанр детектив Режиссёр Майкл Крайтон В главных ролях Нед Битти Берт Рейнолдс Тереза Расселл Длительность 99 мин … Википедия
скрывающий подлинные чувства — прил., кол во синонимов: 3 • лицемерный (30) • неискренний (32) • свое на уме (5) … Словарь синонимов
скрывающий подлинные мысли — прил., кол во синонимов: 3 • лицемерный (30) • неискренний (32) • свое на уме (5) … Словарь синонимов
МАРКИ ПОДЛИННЫЕ — назв. марок без признаков фальсификации. В филат. практике это назв. относят к маркам, имеющим гарантию эксперта, но известным и в фальсифицированном виде … Большой филателистический словарь
"ЛИЧЖО СИЛЛОК" — ( Подлинные записи (истории) династии Ли ) документированная летописная история Кореи с 1392 по 1863 (правление 25 королей), состоящая из 888 кн. Была составлена в 4 комплектах, к рые хранились в безопасных местах. В период япон. господства один… … Советская историческая энциклопедия
текст — подлинные слова (писателя) Ср. Приводить текст откуда цитировать выписку. Ср. Не текст пишут к музыке, а музыку к тексту . Ср. Его прямой расчет именно держаться текста завещания. До смерти матушки мы связаны по рукам и по ногам. А.А. Соколов.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… … Православная энциклопедия
АРИСТОТЕЛЬ — (Aristoteles) (384 322 до н.э.) великий др. греч. философ и ученый, создатель логики, основатель психологии, этики, политики, поэтики как самостоятельных наук. Родившись на северо востоке Греции (г. Стагира), провел 20 лет в Академии Платона (см … Философская энциклопедия