-
21 sign
1. [saın] n1. 1) признак, примета; свидетельствоthe weather shows no signs of improving - погода не даёт надежды на улучшение
signs intimate that... - есть признаки того, что /указания на то, что/...
her face bore signs of many years' suffering - её лицо носило следы многолетних страданий
2) мед. симптом2. 1) знак, обозначениеin sign of smth. - в знак чего-л.
they removed their hats in sign of respect - в знак уважения они обнажили головы
2) условный знак, значок; символthe signs used in arithmetic are +, -,,: - в арифметике используются знаки +, -, ×,:
3) эмблема, символ4) пароль3. 1) жест, знакto make no sign - а) не подавать признаков жизни; б) не возражать
2) сигналthe high sign - тайный сигнал; знак, поданный незаметно для посторонних (жестом, подмигиванием и т. п.)
he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party - он подал знак /показал/ жене - пора собираться домой
4. возвыш. знамение, предзнаменованиеto interpret /to read/ aright the signs of the time - правильно истолковать /понять/ веления времени
5. астр. знак зодиака6. вывеска; объявление; указательat the sign of the Red Lion - в гостинице «Красный лев»
a ❝Closed❞sign was put up over the door of the bank - на дверях банка было вывешено объявление «Закрыто»
the ❝Silence❞sign in the library - надпись «Соблюдайте тишину» в библиотеке
8. юр. подпись2. [saın] v1. 1) подписыватьto sign a letter [a petition] - подписать письмо [петицию]
2) подписыватьсяto sign in smb. else's name - подписываться за кого-л.; расписаться в получении телеграммы [посылки]
2. подавать знак; выражать жестомto sign assent [dissent] - выразить жестом согласие [несогласие]
the patrolman signed for him to stop - регулировщик сделал ему знак остановиться
3. отмечать, помечать; ставить знак4. перекрестить, осенить крестным знамением♢
to sign a bill in to law - подписать законопроект, сделав его законом; утвердить закон ( о президенте)to sign on the dotted /bottom/ line - а) расписаться на документе (особ. финансовом); б) взять на себя расходы, финансирование и т. п.; в) часто шутл. расписаться
-
22 anwinken
гл.1) общ. по давать знак2) авиа. подавать сигналы рукой (флажками)3) воен. давать знак рукой или флажками, давать сигнал рукой или флажками, подавать знак рукой или флажками, подавать сигнал рукой или флажками4) ВМФ. давать знак -
23 accennare
accennare (-énno) 1. vt 1) подавать знак (+ D) accennare col capo -- указывать кивком (на + A) accennare col dito -- показывать пальцем (+ A) accennare un saluto -- еле заметно поздороваться accennare un pugno -- показать кулак 2) касаться (+ G); намекать (на + A) accennare l'argomento -- (слегка) коснуться темы 3) pitt набрасывать 4) carte подсказывать ход (+ D) 2. vi (a) 1) кивать головой; подавать знаки accennare di sì -- утвердительно кивать, кивать в знак согласия accennare di no -- отрицательно покачать головой 2) (a qd, a qc) намекать, указывать (на + A), упоминать (о + P) 3) (di + inf) делать вид, что... <будто...>; выказывать намерение accenna di piovere -- как будто собирается дождь accennarsi кивать головой; подавать друг другу знаки -
24 accennare
accennare (-énno) 1. vt 1) подавать знак (+ D) accennare col capo — указывать кивком (на + A) accennare col dito — показывать пальцем (+ A) accennare un saluto [un sorriso] — еле заметно поздороваться [улыбнуться] accennare un pugno — показать кулак 2) касаться (+ G); намекать (на + A) accennare l'argomento — (слегка) коснуться темы 3) pitt набрасывать 4) carte подсказывать ход (+ D) 2. vi (a) 1) кивать головой; подавать знаки accennare di sì — утвердительно кивать, кивать в знак согласия accennare di no — отрицательно покачать головой 2) (a qd, a qc) намекать, указывать (на + A), упоминать (о + P) 3) (di + inf) делать вид, что … <будто …>; выказывать намерение accenna di piovere — как будто собирается дождь accennarsi кивать головой; подавать друг другу знаки -
25 wave
1. noun1) волна, вал; the waves poet. море2) волна; подъем; a wave of enthusiasm волна энтузиазма3) колебание4) волнистость; she has a natural wave in her hair у нее вьются волосы5) завивка (тж. hair wave); to get a wave сделать прическу6) махание; а wave of the hand взмах руки7) mil. атакующая цепь; эшелон или волна десанта8) radio сигнал; волна; long (medium, short) waves длинные (средние, короткие) волны9) (attr.) волновой; wave mechanics волновая механикаSyn:billow, breaker, comber, ripple, roller, surge2. verb1) развеваться (о флагах); волноваться (о ниве и т. п.); качаться (о ветках)2) виться (о волосах)3) завивать (волосы)4) размахивать, махать (рукой, платком); подавать знак рукой; to wave in farewell, to wave a farewell помахать рукой на прощаниеwave asidewave awaywave off* * *1 (n) волна2 (v) махать* * *1) волна 2) колыхаться, развеваться, махать* * *[ weɪv] n. волна; вал, подъем; махание, взмах; волнистость; завивка; колебание, сигнал v. развеваться, качаться, размахивать, размахаться, махать, махнуть, взмахнуть, волноваться, виться, завивать, завить, подавать знак рукой* * *виднетьсявитьсяволнаволноватьволноватьсязавиватьмахатьмахнутьнаплывподъемразвеватьразвеватьсяреять* * *1. сущ. 1) а) вал б) поэт., мн. моря 2) а) физ. волна б) радио сигнал в) метеор. перенос теплых или холодных воздушных масс 2. гл. 1) а) развеваться (о флагах) б) волноваться (о поле, растениях), качаться (о ветках), колыхаться (о воде) 2) а) подавать сигнал, размахивать, махать б) махать, размахивать в разные стороны (чаще всего - угрожающе) 3) а) придавать волнистые очертания, волнистый рисунок (чему-л.) б) виться, завивать(ся) (о волосах) 3. прил. волновой -
26 signal
['sɪgn(ə)l] 1. сущ.1) знак, сигналat / on a signal — по сигналу, по знаку
to flash / give / send a signal — подавать знак
The troops received the signal that the attack was to begin. — Войска получили сигнал к началу атаки.
The raid began at a given signal. — Рейд начался по сигналу.
- advance signalMr Blair was giving a clear signal that he might use the veto. — Господин Блэр недвусмысленно давал понять, что он, возможно, воспользуется правом вето.
- alarm signal
- call signals
- emergency signal
- light signal
- slow-down signal
- smoke signal
- stop signal
- traffic signal
- turn signal2) ( signals) воен. войска связи2. прил.1) книжн. поразительный, выдающийся, замечательный; знаменательныйSyn:2) сигнальный- signal tower
- signal beacon
- signal bridge
- signal gunSyn:3. гл.1)to signal to / at smb. — подавать сигналы кому-л.
He signalled for coffee. — Он подал сигнал, чтобы принесли кофе.
Syn: -
27 sign on
1. phr v нанимать на работу2. phr v поступать на работуguide sign — указательный дорожный знак, дорожный указатель
halt sign ahead sign — дорожный знак «впереди знак «стоп»»
warning sign — предупредительный знак, знак ограждения
3. phr v записываться4. phr v записываться добровольцем5. phr v мор. наниматься на судно6. phr v расписываться или отмечаться при приходе на работу7. phr v тлв. радио, объявлять о начале передачsign off — радио, подавать знак окончания передачи
radio call, call sign — радио позывной сигнал
Синонимический ряд:enter (verb) enlist; enroll; enter; join up; muster; sign up -
28 accennare
1. io accenno1) показывать, указывать2) слабо обозначить (какой-либо жест и т.п.)3) набросать, изобразить в самых общих чертах2. io accenno; вспом. avere1) сделать знак3) показывать признаки, собираться* * *гл.1) общ. кивать головой, (+D) подавать знак, (+G) касаться, (а) намекать, указывать (взглядом, жестом), выказывать намерение, подавать знаки, намекать (на+A), указывать кивком (на+A), упоминать (о+4P), (+A) показывать пальцем2) карт. (+D) подсказывать ход3) жив. набрасывать -
29 sign
[saɪn] 1. сущ.1) знак; символfor sale sign — вывеска "продаётся"
no trespassing sign — знак, запрещающий проход или проезд
to put up / post a sign — вывешивать знак
- sign manualThe police put up a sign that the road was closed. — Полиция поставила знак, говорящий о том, что проезд закрыт.
- road sign
- traffic sign
- sure sign
- telltale sign
- unmistakable sign
- vital signs
- warning signsSyn:2)а) признак, приметаThere had been no sign that the volcano would erupt. — Не было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержение.
They showed no signs of life. — Они не подавали признаков жизни.
Syn:б) знамение, предзнаменование, предвестие; суевериев) мед. симптом ( заболевания растения или животного)He showed signs of advanced emphysema. — У него наблюдались симптомы эмфиземы на последней стадии.
•Syn:3)а) жест, знакGive me a sign when they come. — Дай мне знать, когда они придут.
б) сигнал, знак ( звуковой)Syn:signal 1.5)а) = signboard вывескаThe sign, in faded letters, was suspended over a shop window. — Вывеска, все буквы на которой выцвели, висела над витриной.
yard sign — амер. предвыборный плакат
Syn:б) табло6) астрол.; = Zodiac sign знак зодиака7) муз. знак музыкальной грамоты, используемый в партитуре (бемоль, диез, реприза и т. п.)Syn:••- sign of the cross 2. гл.1)а) подписывать ( документ)to sign an agreement / a cheque / a contract — подписать соглашение / чек / контракт
б) расписываться, ставить подписьWould you please sign for this parcel? — Распишитесь, пожалуйста, в получении посылки.
He signed on the dotted line. — Он поставил свою подпись под контрактом.
A week earlier, they had been allowed into an England training session and David Beckham had signed his autograph for every single one of them. — Неделей раньше им разрешили присутствовать на тренировке сборной Англии, и Дэйвид Бекхэм каждому из них дал свой автограф.
3)а) = sign away отказываться, оформлять отказHe felt as if he'd signed away his life. — Ему казалось, что он подписал себе смертный приговор.
б) = sign over отписывать имущество (в пользу кого-л.)He wanted me to sign over the house to him. — Он хотел, чтобы я оформила передачу дома в его собственность.
4) = sign on / upа) заключать контракт, наниматьThe Yankees signed him for another season. — "Нью-Йорк янкиз" заключили с ним контракт ещё на один сезон.
We have been lucky to sign on / up so many experienced workers. — Нам повезло, что мы заполучили так много опытных сотрудников.
б) заключать контракт, наниматьсяto sign on / up as a teacher — устраиваться на должность учителя
He signed for / with Glasgow Rangers in 1995. — В 1995 году он заключил контракт с клубом "Глазго рейнджерз".
After missing the 2004 season because of the injury, he signed on with Cleveland Indians. — Пропустив сезон 2004 года из-за травмы, он подписал контракт с командой "Кливленд индианс".
If you join the army, you'll have to sign on for at least three years. — Если ты пойдёшь в армию, тебе нужно будет подписать контракт как минимум на три года.
5) выражать жестом; подавать знак6) общаться на специальном языке жестов, используемом глухонемымиStrangely, many educators of deaf students don't sign. — Это странно, но многие преподаватели, работающие с глухими учениками, не могут изъясняться на языке глухонемых.
7) помечать, отмечать; ставить знак или знакиSyn:mark II 2.8) крестить, осенять крестным знамениемHe signed himself with the cross. — Он осенил себя крестным знамением.
Syn:cross 3.9) значить, обозначатьto sign the productivity of nature — обозначать плодородность, быть признаком плодородности
Syn:•- sign in- sign off
- sign on
- sign out
- sign up -
30 geben*
1. vt1) давать, подаватьj-m ein Buch gében — дать кому-л книгу
j-m Féúer gében — дать прикурить
j-m was zu éssen gében — давать кому-л что-л поесть
j-m die Hand gében — подавать кому-л руку (при встрече и т. п.)
2) давать, даритьetw. (A) zum Gebúrtstag gében — дарить что-л на день рождения
3) отдавать, сдаватьdas Áúto zu Reparatúr gében — отдавать машину в ремонт
das Gepäck in die Gepäckaufbewahrung gében — сдавать багаж в камеру хранения
das Buch in Druck gében — сдать книгу в печать
die Éltern in Pflége gében — отдать родителей на попечение
4) спорт подавать, делать подачу5) давать, предоставлятьj-m Zeit gében — давать время кому-л
j-m éíne Gelegénheit zu etw. (D) gében — предоставить кому-л какую-л возможность
dem Kúnden Kredít geben — предоставить клиенту кредит
j-m die Ántwort geben — ответить кому-л
j-m ein Verspréchen geben — пообещать кому-л что-л
j-m Beschéíd geben — дать знать кому-л
6) давать, придаватьj-m Hóffnung geben — давать надежду кому-л твёрдость
7) давать, устраиватьein Konzért geben — устраивать концерт
8) давать (какой-л результат)Drei mal drei gibt neun. —
10) (auf A) придавать значение (чему-л)11) диал класть, добавлять (в еду)Zúcker in den Tee geben — положить сахар в чай
12) давать, производитьKühe geben Milch. — Коровы дают молоко.
2. sich geben1) держаться, вести себяsich fréúndlich geben — вести себя дружелюбно
2) отпуcкать, прекращаться (напр о боли)3) редк иметь место, обнаружиться, случитьсяÉíne Gelégenheit hat sich gegében. — Предоставилась одна возможность.
3.vimp:es gibt — есть, имеется
Es gibt viel zu séhen in díéser Stadt. — В этом городе много достопримечательностей.
Was gibt’s? — В чём дело?
Was gibt es héúte zum Ábendessen? — Что сегодня на ужин?.
Es gibt héúte ein Gewítter. — Сегодня будет гроза.
Das gibt’s doch nicht! — Этого ещё не хватало!
-
31 sign off
1) радио тлв. подавать знак окончания передачи It's time to sign off for the day;
listen to us again tomorrow. ≈ Пришло время прощаться, на сегодня все, слушайте нас завтра.
2) разг. перестать разговаривать, замолчать I hope this speaker signs off soon, I'm tired of the sound of his voice. ≈ Надеюсь, что этот оратор скоро замолчит, я устала от звука его голоса.
3) выйти из игры;
отмежеваться( от кого-л., чего-л.) After ten years, I at last decided to sign off and go into business by myself. ≈ Через десять лет я, наконец, решил выйти из игры и начать свое собственное дело. (радиотехника) (телевидение) подавать знак окончания передачи - now we * наша передача подошла к концу - the radio signed off at midnight радио прекратило работу в полночь (сленг) замолчать, заткнуться отметиться при уходе с работы, из общежития уволить с работы, отчислить( карточное) пасовать при объявлении игры (бридж) выйти из игры;
отмежеваться (от кого-либо, чего-либо) - to * drinking бросить пить;
завязать с выпивкой (on) (американизм) (сленг) допустить что-либо (без формального утверждения) - people here don't agree to a bill, they * on it у нас здесь законопроекты не принимают, их пропускают без утвержденияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sign off
-
32 accennare
1. (- enno); vtaccennare col capo — указывать кивкомaccennare col dito — показывать пальцемaccennare un saluto / sorriso — еле заметно поздороваться / улыбнутьсяaccennare un pugno — показать кулак2) касаться; намекатьaccennare l'argomento — (слегка) коснуться темы3) жив. набрасывать4) карт. подсказывать ход2. (- enno); vi (a)1) кивать головой; подавать знакиaccennare di sì — утвердительно кивать, кивать в знак согласияaccennare di no — отрицательно покачать головойaccenna di piovere — как будто собирается дождь•Syn: -
33 sign
[saɪn]знак; символпризнак, приметазнамение, предзнаменование, предвестие; суевериесимптомжест, знаксигнал, знакследвывескатаблознак Зодиаказнак музыкальной грамоты, используемый в партитуреподписывать(ся), ставить подписьотписывать имуществовыражать жестом; подавать знакобщаться при помощи жестовпомечать, отмечать; ставить знакперечеркивать, ставить крест; креститьсязначить, обозначатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sign
-
34 sign off
1. phr v тлв. радио, подавать знак окончания передачи2. phr v сл. замолчать, заткнуться3. phr v уволить с работы, отчислить4. phr v карт. пасовать при объявлении игры5. phr v выйти из игры; отмежеватьсяto sign off drinking — бросить пить,
-
35 wave
1. [weıv] n1. волна, валthe wave(s) - поэт. море, морская стихия
2. подъём, волна, взрывa crime wave - волна /подъём/ преступности
3. демографический взрыв4. наплыв (переселенцев, мигрирующих животных и т. п.)5. маханиеa wave of the hand - взмах руки, сигнал /приветствие/ рукой
6. 1) волнистость2) завивкаpermanent wave - перманент, шестимесячная завивка
7. 1) волнаseismic [air, explosion, sound, neutron] wave - сейсмическая [воздушная, взрывная, звуковая, нейтронная] волна
2) физ. волна, волновой импульсwave mechanics - волновая /квантовая/ механика
3) радио волна, сигнал, колебаниеwave band /range/ - диапазон волн
8. воен. атакующая цепь; эшелон, волна ( десанта)9. текст. извитость ( волокна)♢
to lash the waves - вести бесплодную борьбу; ≅ лбом стену прошибатьto make waves - сл. а) создавать трудности, вызывать неприятности; б) волновать (общество и т. п.); производить впечатление
2. [weıv] va man who does not make waves - человек, ничего собой не представляющий
2) развевать (флаг и т. п.); размахивать, махать2. 1) волноваться (о ниве и т. п.)2) волновать (ниву и т. п.)3. 1) виться ( о волосах)2) завивать ( волосы)4. подавать знак (рукой)to wave a farewell /in farewell/ - помахать рукой на прощание
to wave smb. nearer - подозвать кого-л. знаком
to wave aside /away, off/ - отстранить ( рукой); дать знак удалиться (кому-л.)
to wave back - а) махать в ответ; б) дать знак удалиться, отступить
5. (aside) отмахнуться (от чего-л.); отклонить, отвергнуть -
36 sign off
['saɪn'ɒf]1) Общая лексика: окончание передачи, сигнал окончания передачи3) Разговорное выражение: замолчать, перестать разговаривать4) Американизм: допустить что-л. (on; без формального утверждения), объявлять о конце передачи, объявлять о прекращении работы радиостанции5) Военный термин: заканчивать передачу, начинать передачу6) Экономика: отчислять, отказываться (от чего-л.)7) Кино: объявлять об окончании передачи8) Радио: давать знак окончания передачи, дать знак окончания передачи, подавать знак окончания передачи9) Телекоммуникации: прекращать радиосвязь10) Сленг: приказание замолчать, просьба замолчать11) Вычислительная техника: выход, выход из системы, завершение работы, выходить из работы (о пользователе терминала)12) Космонавтика: завизировать, согласовать, утвердить (документ)13) Деловая лексика: отказываться от претензий, увольнять с работы14) Рынок труда: увольнять15) Сетевые технологии: выходить из системы, регистрировать выход из системы -
37 wenken
(по)манить, (по)звать, подозвать; подманить* * *(t)1) кивать, махать* * *гл.общ. давать знак, кивать, манить, подавать знак -
38 sign off
а) radio дать знак окончания передачи;б) collocation перестать разговаривать, замолчать* * *(n) окончание передачи; сигнал окончания передачи* * *давать знак окончания передачи, замолчать, перестать разговаривать* * *1) радио тлв. подавать знак окончания передачи 2) разг. перестать разговаривать 3) выйти из игры; отмежеваться (от кого-л., чего-л.) -
39 sign off
-
40 raise a red flag
Общая лексика: подавать знак опасности, подавать тревожный сигнал
См. также в других словарях:
Подавать знак — ПОДАВАТЬ ЗНАК. ПОДАТЬ ЗНАК. Устар. Делать намёк. Он подал знак одному из своих вожатых, и тот прочитал комедию одним духом (И. Дмитриев. Взгляд на мою жизнь). Он знак подаст и все хохочут; Он пьёт все пьют и все кричат (Пушкин. Евгений Онегин) … Фразеологический словарь русского литературного языка
начавший подавать знак — прил., кол во синонимов: 1 • замигавший (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЗНАК — ЗНАК, а, муж. 1. Пометка, изображение, предмет, к рыми отмечается, обозначается что н. Условный з. Дорожные знаки (на автомобильных дорогах, на улицах: информирующие об особенностях дороги, о правилах движения). Товарный з. (на товаре, изделии,… … Толковый словарь Ожегова
ЗНАК — Восклицательный знак. Жарг. шк. Шутл. Учитель высокого роста. РСЖ, 2002. Давать знак. Сиб. Появляться, выступать (о крови и т. п.). ФСС, 52; СФС, 58; СБО Д1, 109. Подавать/ подать знак. Разг. Устар. Выражать намёк. Ф 2, 54. Ставить знак равенства … Большой словарь русских поговорок
Подать знак — ПОДАВАТЬ ЗНАК. ПОДАТЬ ЗНАК. Устар. Делать намёк. Он подал знак одному из своих вожатых, и тот прочитал комедию одним духом (И. Дмитриев. Взгляд на мою жизнь). Он знак подаст и все хохочут; Он пьёт все пьют и все кричат (Пушкин. Евгений Онегин) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПОДАВАТЬ ГОЛОС — 1. кто Произносить, говорить что л., обнаруживая тем самым своё присутствие. Имеется в виду, что лицо (Х) намеренно произносит что л., чтобы его заметили, обратили на него внимание. реч. стандарт. ✦ Х подаёт голос. Именная часть неизм.; в констр … Фразеологический словарь русского языка
Подавать/ подать знак — Разг. Устар. Выражать намёк. Ф 2, 54 … Большой словарь русских поговорок
мигать — (подавать знак движением век) кому и на кого что. 1. кому (адресат действия). Аночка усердно мигала Лизе, чтобы она нагнулась и послушала что то по секрету (Федин). 2. на кого что (указание на объект с целью обратить внимание, предупредить и т. д … Словарь управления
Правила дорожного движения для велосипедов — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. При движении по дорогам общего пользов … Википедия
ЗНАМЕНАТЬ — церк. знаменовать что, означать знаком, налагать знак, метить, помечать, обозначать; подавать знак, маячить; означать что собою, изображать, представлять, выражать, заключать в себе значение, смысл; предвещать. Каждый сверток знаменован ярлыком.… … Толковый словарь Даля
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона