-
1 cluck
klʌk
1. сущ. клохтанье, кудахтанье Syn: cackle
2. гл. клохтать, кудахтать Syn: cackle кудахтанье, клохтанье кудахтать, клохтать хмыкать;
фыркать;
пыхтеть - she *ed her sympathy она сочувственно хмыкнула - she *ed her disapproval она недовольно фыркнула - to * to a horse причмокнуть, погоняя лошадь (американизм) (разговорное) балда, дурень( американизм) (разговорное) дрянь, никудышная вещь( американизм) (разговорное) фальшивая монета cluck кудахтанье, клохтанье ~ кудахтать, клохтать -
2 tchick
-
3 cluck
I1. [klʌk] n1. кудахтанье, клохтанье2. = click1 I 22. [klʌk] v1. кудахтать, клохтать2. хмыкать; фыркать; пыхтетьII [klʌk] n амер. разг.to cluck to a horse - причмокнуть, погоняя лошадь
1. балда, дурень2. 1) дрянь, никудышная вещь2) фальшивая монета -
4 tchick
-
5 cluck to a horse
Макаров: причмокнуть, погоняя лошадь -
6 tchick
[tʃɪk]Общая лексика: щёлк, щёлкать языком (особ. погоняя лошадь) -
7 crack
[kræk] 1. гл.1)а) трещать, скрежетать, скрипетьв) хлопнуть, грохнуть ( о звуке выстрела)2) стрелять, палитьSoldiers were cracking at the running enemy. — Солдаты стреляли в убегавшего врага.
We set full sail and crack on to her again. — Мы ставим все паруса и снова шпарим за ней.
4) колоть, расщеплять, раздроблять; расколачивать, разламыватьHe cracked his skull in the accident. — В этой автокатастрофе он получил тяжёлую травму головы.
Syn:5) давать трещину, трескаться, растрескиваться; раскалыватьсяSyn:6) разг. наносить удар, давать тумакаGet out of here before I crack you one. — Пошёл вон отсюда, пока я тебе не накостылял.
7) разг. решить трудную задачуSyn:8) разг. выпивать, опустошать ( бутылку)to crack a bottle — распить, "раздавить" бутылку
He bragged about the number of bottles he can crack overnight. — Он всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечер.
Syn:Syn:10) крим.а) взламывать ( сейф)б) уст. совершить кражу со взломом11) информ. взламывать ( компьютерную программу)12) разг. "сломаться", "спечься", "сдохнуть"The first of the racing horses cracked some distance from home. — Первая из участвовавших в забеге лошадей "сдохла" незадолго до финиша.
13) разг. сойти с ума, тронуться умом15) разг. произносить вслух; громко говорить, заявлять (о чём-л.)Whilst the doctor cracked his great clumsy jokes upon you. (W. M. Thackeray, Roundabout Papers, 1860) — Пока доктор потчевал тебя своими топорными шутками.
That's naught to crack on. — Хвастаться-то нечем.
Syn:16) судачить, сплетничать17) тех. производить крекинг нефти•- crack in- crack down
- crack out
- crack up••- crack a smile- crack a window
- crack hardy
- crack open 2. сущ.1)а) треск, хруст, скрежетThere was heard so loud a crack, as if heaven had split asunder. — Раздался такой громкий треск, как будто небеса раскололись.
б) щелчок, свист (хлыста, плети)2) разг. удар, затрещина3) ружейный выстрел; охотаI mean to carry you off for a crack at the rabbits. — Я хотел позвать тебя пострелять кроликов.
4) разг. хворост, сухое дерево5) трещина, щель ( особенно в полу), расселина; свищSyn:6) изъян, недостатокSyn:8) информ. крек, "кряк", ломалка (программа для взлома защиты какого-л. лицензионного программного обеспечения)9) уст.; крим. кража со взломом10) разг. нездоровое состояние ума; душевная болезнь; сумасшедшинкаHe is a crack. — Он головой подвинулся.
11) нечто примечательное; то, что хвалят, нахваливают12) = crack cocaine крэк (кристаллическая форма кокаина, получаемая синтетическим путём; сильнодействующий наркотик)13) свежие новости14) ссора, словесная перепалка15) разг. остро́та, шутка; шпилька, едкое замечаниеto make a crack (about smth.) — отпустить шутку, сострить (по поводу чего-л.)
He made a very unfair crack about her looks. — Он отпустил совершенно неуместную шутку по поводу её наружности.
Syn:16) амер.; = crack of dawn / day рассветat the crack of dawn — рано утром, спозаранку
••- within a crack
- in a crack
- crack of doom
- have a crack
- paper over the cracks
- cry crack 3. прил.; разг.великолепный, первоклассный, прекрасный, замечательныйSyn:4. нареч.с треском, со свистомCrack went his whip, and we were off. — Он щёлкнул кнутом, погоняя лошадей, и мы отправились в путь.
Crack went the mast. — Мачта с треском переломилась пополам.
Syn:
См. также в других словарях:
Якубович, Максимилиан Юльевич — статский советник, ординарный профессор римской словесности и древностей Московского и Киевского университетов. Родился в 1784 г. и происходил из дворянской семьи. Первоначальное образование Я. получил дома, высшее же в Виленском университете,… … Большая биографическая энциклопедия
Баба-яга — (польск. jędzi baba; словак, jezi baba; чеш. jezinka; галиц. Язя) мифологическое существо, играющее важную роль в народных славянских сказаниях. П. А. Лавровский ( Чт. в общ. ист. , 1866 г., №11) производит слово яга из санскритского корня ah,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шабаш ведьм — (ведовские сборища или сеймы, Hexensabbat) мнимые торжественные ночные собрания ведьм и других лиц, предавшихся дьяволу, для поклонения ему, совершения жертвоприношений, пиршеств, плясок и бесстыдных оргий. Легенды о Ш. ведьм в общих чертах почти … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
перегна́ть — гоню, гонишь; прош. перегнал, ла, ло; прич. страд. прош. перегнанный, нан, а, о; сов., перех. (несов. перегонять). 1. Согнав с какого л. места, заставить перейти на другое. Перегнать скот на зимние пастбища. || разг. Направляя движение,… … Малый академический словарь
погоня́ть — 1) яю, яешь; несов., перех. Понукая или стегая, заставлять ускорить бег, ход, движение. Осетин извозчик неутомимо погонял лошадей, чтоб успеть до ночи взобраться на Койшаурскую Гору. Лермонтов, Бэла. [Марьяна], таща быков за веревку и погоняя их… … Малый академический словарь
угна́ться — угонюсь, угонишься; прош. угнался, угналась, угналось и угналось; сов. 1. за кем чем (обычно с отрицанием). Следуя сзади, не отстать; поспеть. Что же это вы, хлопцы, так притихли? сказал, наконец, Бульба . Пришпорим коней, да полетим так, чтобы и … Малый академический словарь
угоня́ть — 1) яю, яешь. несов. к угнать (в 1, 2 и 3 знач.). 2) яю, яешь; сов., перех. прост. Гоняя, погоняя, утомить. Угонять лошадей … Малый академический словарь
шараба́н — а, м. 1. Открытый четырехколесный экипаж с поперечными сиденьями в несколько рядов. Вчера Миронов не был, значит, приедет обедать. Будет еще кто нибудь из моих приятелей. Возьму коляску или шарабан, если их, будет много, и поеду в Парголово.… … Малый академический словарь
Таджикская музыка — Истоки тадж. муз. культуры уходят в глубь веков. Об этом свидетельствуют археологич. и лит. памятники, иск во вост. миниатюры, а также дошедшие до нас трактаты по музыке. Сохранились воспевающие мифич. героев гимны из лит. памятника… … Музыкальная энциклопедия
Земледелие — В раннепатриарх. период важнейшей отраслью сельского хоз ва у израильтян являлось см. Животноводство. Овладев землей в Палестине, израил. народ в первую очередь стал заниматься З. Раскопки древнего Иерихона показывают, что Палестина один из… … Библейская энциклопедия Брокгауза
в хвост и гриву(голову) гнать — (иноск.) усиленно, шибко, во всю мочь, во весь дух Ср. Я еду по спешному делу, погоняя, что называется, и в хвост, и в гриву. Вл. Короленко. Оч. сибирского туриста. 1. Ср. Они, знай, катают в хвост и гриву по дороге... Марлинский. Наезды. 10. См … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона