Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

поглед

  • 21 rest

    {rest}
    I. 1. почивка, отдих, отмора, покой, спокойствие, мир
    at REST в покой, неподвижен, спокоен, успокоен, в гроба, починал
    to bring to REST спирам (нещо)
    to come to REST спирам
    to go to one's REST умирам, почивам
    to lay to REST погребвам, прен. отстранявам окончателно, премахвам (съмнения и пр.)
    to have/take a/one's REST почивам си
    to have a good night's REST спя/наспивам се добре
    to set someone's mind at REST успокоявам някого
    to set a question at REST уреждам въпрос
    2. място за почивка, спирка, приют, подслон
    3. подпора, опора, подложка, подставка, стойка
    4. муз., проз. пауза
    5. attr почивен, за почивка
    II. 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа/стоя неподвижно, давам почивка/отдих/спокойствие на, успокоявам (се), спокоен съм
    let/may he REST in peace мир на праха му
    God REST his soul бог да го прости
    2. почивам, лежа, облягам се, опирам се (on)
    крепя се, основан съм (on)
    3. слагам, облягам, закрепвам, подпирам (on, against)
    4. спирам се, попадам, насочен съм (за поглед)
    to let one's eyes REST on спирам поглед върху
    5. основавам. базирам (on)
    възлагам (надежда), надявам се, уповавам се, разчитам (on)
    6. оставам незасят (за земя)
    7. ам. юр. преставам да викам повече свидетели/да представям повече доказателства
    to REST one's case приключвам с изложението си (за прокурор, адвокат)
    the matter cannot REST here работата не се свършва с това, не можем да оставим нещата така
    III. 1. the REST остатък, останала част, останалите, другите, останалото
    and (all) the REST of it и така нататък, и прочие
    for the REST иначе, във всяко друго отношение
    2. фин. резервен фонд
    IV. 1. оставам (в дадено състояние)
    (you may) REST assured that бъдете/можете да бъдете уверени/сигурни, че
    to REST satisfied доволен съм
    2. to REST with в ръцете съм на, възложен съм на, завися от, падам върху (за отговорност)
    it RESTs with you to decide ти трябва да решиш
    it does not REST with me не зависи от мене
    * * *
    {rest} n 1. почивка, отдих, отмора; покой, спокойствие; мир; at (2) {rest} v 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отм{3} {rest} n 1. the rest остатък, останала част; останалите, другит{4} {rest} v 1. оставам (в дадено сьстояние); (you may) rest assure
    * * *
    упокоение; отмора; отдих; опирам; оставам; остатък; отдъхвам; опора; основавам; облягам се; почивка; отпочивам; почивам; почивам; приют; базирам; крепя се; лежа;
    * * *
    1. (you may) rest assured that бъдете/можете да бъдете уверени/сигурни, че 2. and (all) the rest of it и така нататък, и прочие 3. at rest в покой, неподвижен, спокоен, успокоен, в гроба, починал 4. attr почивен, за почивка 5. for the rest иначе, във всяко друго отношение 6. god rest his soul бог да го прости 7. i. почивка, отдих, отмора, покой, спокойствие, мир 8. ii. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа/стоя неподвижно, давам почивка/отдих/спокойствие на, успокоявам (се), спокоен съм 9. iii. the rest остатък, останала част, останалите, другите, останалото 10. it does not rest with me не зависи от мене 11. it rests with you to decide ти трябва да решиш 12. iv. оставам (в дадено състояние) 13. let/may he rest in peace мир на праха му 14. the matter cannot rest here работата не се свършва с това, не можем да оставим нещата така 15. to bring to rest спирам (нещо) 16. to come to rest спирам 17. to go to one's rest умирам, почивам 18. to have a good night's rest спя/наспивам се добре 19. to have/take a/one's rest почивам си 20. to lay to rest погребвам, прен. отстранявам окончателно, премахвам (съмнения и пр.) 21. to let one's eyes rest on спирам поглед върху 22. to rest one's case приключвам с изложението си (за прокурор, адвокат) 23. to rest satisfied доволен съм 24. to rest with в ръцете съм на, възложен съм на, завися от, падам върху (за отговорност) 25. to set a question at rest уреждам въпрос 26. to set someone's mind at rest успокоявам някого 27. ам. юр. преставам да викам повече свидетели/да представям повече доказателства 28. възлагам (надежда), надявам се, уповавам се, разчитам (on) 29. крепя се, основан съм (on) 30. муз., проз. пауза 31. място за почивка, спирка, приют, подслон 32. основавам. базирам (on) 33. оставам незасят (за земя) 34. подпора, опора, подложка, подставка, стойка 35. почивам, лежа, облягам се, опирам се (on) 36. слагам, облягам, закрепвам, подпирам (on, against) 37. спирам се, попадам, насочен съм (за поглед) 38. фин. резервен фонд
    * * *
    rest [rest] I. n 1. покой, почивка, отдих, отмора; спокойствие, мир; at \rest в покой, неподвижен, спокоен; успокоен; в гроба; to bring to \rest спирам; to give a \rest давам почивка (отдих); to go ( retire) to \rest оттеглям се на почивка, лягам си; to go to o.'s \rest умирам, почивам; to lay to \rest погребвам; to take (a, o.'s) \rest почивам си; to set a person's mind at \rest успокоявам някого; to set doubts at \rest разсейвам съмнения; to set a question at \rest уреждам въпрос; 2. място за почивка; приют, подслон; 3. опора, подложка, подставка, стойка, подпора, основа; 4. муз., проз. пауза; 5. цезура; 6. ист. опора за пика (на рицарска броня); II. v 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа неподвижен, спокоен (мирен) съм; давам почивка (спокойствие, отдих) на, успокоявам (се); to \rest on o.'s oars преставам да греба, отпускам греблата; прен. преустановявам работа; бездействам, не предприемам нищо; почивам на лаврите си; let ( may) he \rest in peace мир на праха му; God \rest his soul Бог да го прости; green \rests the eyes зеленото успокоява очите; 2. почивам, лежа, облягам се, опирам се; крепя се, основан съм (on); a shadow \rested on his face върху лицето му падаше сянка; 3. слагам, облягам (on); подпирам ( against); 4. спира се, попада, насочен (вперен) е (за поглед) (on); 5. основавам, базирам (on); осланям се, разчитам, завися (on); възлагам надежди, надявам се, уповавам се (in); 6. v оставам; to \rest satisfied оставам доволен; to \rest with в ръцете (възложен) съм на, завися от, падам върху (за отговорност); it \rests with you to decide от теб зависи да решиш; the victory \rests with us победата е наша; let the matter \rest нека оставим нещата така; 7. остава незасята (за земя); 8. юрид. спирам (доброволно) представянето на доказателства; III. rest n 1. (the \rest) остатък, останала част; останалите, другите (of); and the ( all the) \rest of it и всичко друго, и пр., и така нататък; for the \rest иначе, във всяко друго отношение; 2. фин. резервен фонд.

    English-Bulgarian dictionary > rest

  • 22 shoot

    {ʃu:t}
    I. 1. стрелям
    изстрелвам (at по), застрелвам, прострелвам, разстрелвам, удрям, гръмвам, изгърмявам (за оръжие), взривявам (снаряд)
    to SHOOT dead/to death застрелвам, убивам
    to SHOOT to kill стрелям на месо
    to SHOOT home улучвам (целта) (и прен.)
    to SHOOT on/at sight стрелям без предупреждение
    2. ходя на лов (за), претърсвам (място) за дивеч
    3. хвърлям, мятам, запращам
    to SHOOT a glance at мятам поглед на, стрелвам с поглед
    4. стрелвам се, профучавам, прелитам (и с along, past), спускам (се) (по)
    бивам хвърлен/изхвърлен (out of от) (кола и пр.), изхвърчавам
    to SHOOT the rapids спускам се по бързеите
    5. разпуквам се, разтварям се (за пъпка), напъпвам, пускам пъпки/издънки, покарвам, раста
    6. стоварвам, разтоварвам, изсипвам, изхвърлям, пускам по улей и пр
    7. изпускам, пръскам, хвърлям (лъчи)
    8. пъхвам, напъхвам (лост, резе и пр.)
    9. щрака ме, боли ме
    SHOOTing pain остра болка, бодеж
    10. сп. шутирам, бия
    to SHOOT a goal вкарвам гол
    11. кино снимам (фалм), правя снимки
    12. играя (голф, на зарове и пр.)
    13. ам. залaгам (on), прен. хвърлям (пари)
    to SHOOT the works хвърлям всичките си сили/средства
    14. sl. инжектирам (лекарство, наркотик)
    15. изпращам бързо, изкарвам бързо (кола и пр.)
    16. ам. sl. говоря, приказвам
    SHOOT! казвай! to SHOOT the bull хваля се, преувеличавам
    to SHOOT the breeze дрънкам, дърдоря, плещя
    to SHOOT the cat повръщам, дера котки/лисици
    to be shot of разг. отървавам се от
    to SHOOT the sun измервам височината на слънцето със секстант
    shoot ahead излизам/стрелвам се напред, вземам преднина
    shoot away стрелям непрекъснато, продължавам да стрелям, изстрелвам, свършвам (снарядите и пр.), отивам си бързо, избягвам, откъсвам, отнасям (крак, ръка и пр. -за снаряд)
    shoot down свалям (вражески самолет), застрелвам, повалям, прен. оборвам, смазвам (нечии доводи и пр.)
    ам. sl. изменям на (кауза и пр.)
    to SHOOT someone down in flames sl. наругавам някого здравата
    shoot forth напъпвам, пускам пъпки/издънки
    shoot in воен. подпомагам (пехота) при настъпление с танкове, артилерия и пр.
    shoot off shoot away, изстрелвам, стрелям
    to SHOOT off one's mouth/face разг. много приказвам/дрънкам, раздрънквам се
    shoot out изскачам, изхвръквам (of от), явявам се, излизам, разг. изхвърлям, изгонвам, издавам (се), протягам (се) навън, размахвам (ръце), хвърлям (лъчи и пр.)
    to SHOOT out one's tongue показвам си езика (за змия и пр.), изплезвам се
    to SHOOT out one's lips муся се, правя презрителна гримаса, изригвам (ругатни и пр.)
    to SHOOT it out sl. водя решителна престрелка, решавам въпрос с оръжие
    shoot through пронизвам, прострелвам
    обик. pass прен. примесвам, смесвам (with с)
    shoot up качвам се/покачвам се бързо (за цени и пр.), порасвам, източвам се (за дете и пр.), издигам се, извисявам се (за връх и пр.), излитам/стрелвам се нагоре, ам. разг. убивам, застрелвам, ранявам, разг. тероризирам със стрелба
    II. 1. издънка, израстък, филиз, мустаче, вейка, стрък
    2. бързей, праг (на река)
    3. вж. chute
    4. (ходене на) лов, група ловци, ловен парк, право на лов (уване) (в дадено място)
    5. стрелба, стреляне, състезание по стрелба
    6. лъч (светлина)
    7. бодеж, остра болка
    8. свличане (на пръст, лед)
    9. (пробно) изстрелване (на ракета и пр.)
    the whole SHOOT разг. всичко, всички
    * * *
    {shu:t} v (shot {shъt}) 1. стрелям; изстрелвам (at по); застре(2) {shu:t} n 1. издънка, израстък, филиз; мустаче; вейка, стрък
    * * *
    филиз; шутирам; снемам; стрелям; снимам; разстрелвам; напъпвам;
    * * *
    1. (пробно) изстрелване (на ракета и пр.) 2. (ходене на) лов, група ловци, ловен парк, право на лов (уване) (в дадено място) 3. 1 sl. инжектирам (лекарство, наркотик) 4. 1 ам. sl. говоря, приказвам 5. 1 ам. залaгам (on), прен. хвърлям (пари) 6. 1 играя (голф, на зарове и пр.) 7. 1 изпращам бързо, изкарвам бързо (кола и пр.) 8. 1 кино снимам (фалм), правя снимки 9. chute 2 10. i. стрелям 11. ii. издънка, израстък, филиз, мустаче, вейка, стрък 12. shoot ahead излизам/стрелвам се напред, вземам преднина 13. shoot away стрелям непрекъснато, продължавам да стрелям, изстрелвам, свършвам (снарядите и пр.), отивам си бързо, избягвам, откъсвам, отнасям (крак, ръка и пр. -за снаряд) 14. shoot down свалям (вражески самолет), застрелвам, повалям, прен. оборвам, смазвам (нечии доводи и пр.) 15. shoot forth напъпвам, пускам пъпки/издънки 16. shoot in воен. подпомагам (пехота) при настъпление с танкове, артилерия и пр 17. shoot off shoot away, изстрелвам, стрелям 18. shoot out изскачам, изхвръквам (of от), явявам се, излизам, разг. изхвърлям, изгонвам, издавам (се), протягам (се) навън, размахвам (ръце), хвърлям (лъчи и пр.) 19. shoot through пронизвам, прострелвам 20. shoot up качвам се/покачвам се бързо (за цени и пр.), порасвам, източвам се (за дете и пр.), издигам се, извисявам се (за връх и пр.), излитам/стрелвам се нагоре, ам. разг. убивам, застрелвам, ранявам, разг. тероризирам със стрелба 21. shoot! казвай! to shoot the bull хваля се, преувеличавам 22. shooting pain остра болка, бодеж 23. the whole shoot разг. всичко, всички 24. to be shot of разг. отървавам се от 25. to shoot a glance at мятам поглед на, стрелвам с поглед 26. to shoot a goal вкарвам гол 27. to shoot dead/to death застрелвам, убивам 28. to shoot home улучвам (целта) (и прен.) 29. to shoot it out sl. водя решителна престрелка, решавам въпрос с оръжие 30. to shoot off one's mouth/face разг. много приказвам/дрънкам, раздрънквам се 31. to shoot on/at sight стрелям без предупреждение 32. to shoot out one's lips муся се, правя презрителна гримаса, изригвам (ругатни и пр.) 33. to shoot out one's tongue показвам си езика (за змия и пр.), изплезвам се 34. to shoot someone down in flames sl. наругавам някого здравата 35. to shoot the breeze дрънкам, дърдоря, плещя 36. to shoot the cat повръщам, дера котки/лисици 37. to shoot the rapids спускам се по бързеите 38. to shoot the sun измервам височината на слънцето със секстант 39. to shoot the works хвърлям всичките си сили/средства 40. to shoot to kill стрелям на месо 41. ам. sl. изменям на (кауза и пр.) 42. бивам хвърлен/изхвърлен (out of от) (кола и пр.), изхвърчавам 43. бодеж, остра болка 44. бързей, праг (на река) 45. изпускам, пръскам, хвърлям (лъчи) 46. изстрелвам (at по), застрелвам, прострелвам, разстрелвам, удрям, гръмвам, изгърмявам (за оръжие), взривявам (снаряд) 47. лъч (светлина) 48. обик. pass прен. примесвам, смесвам (with с) 49. пъхвам, напъхвам (лост, резе и пр.) 50. разпуквам се, разтварям се (за пъпка), напъпвам, пускам пъпки/издънки, покарвам, раста 51. свличане (на пръст, лед) 52. сп. шутирам, бия 53. стоварвам, разтоварвам, изсипвам, изхвърлям, пускам по улей и пр 54. стрелба, стреляне, състезание по стрелба 55. стрелвам се, профучавам, прелитам (и с along, past), спускам (се) (по) 56. хвърлям, мятам, запращам 57. ходя на лов (за), претърсвам (място) за дивеч 58. щрака ме, боли ме
    * * *
    shoot[ʃu:t] I. v ( shot[ʃɔt]) 1. стрелям (at); застрелвам, прострелвам, улучвам, разстрелвам, бия, удрям ( дивеч); гръмвам, изгърмявам, изстрелвам (за огнестрелно оръжие); to \shoot dead (ам. to death) застрелвам; to \shoot point-blank застрелвам на място; to \shoot on sight стрелям без предупреждение; I'll be shot if да пукна, ако; 2. хвърлям, мятам, запращам; to \shoot a glance at мятам поглед на; 3. стрелвам се, минавам (бързо), профучавам, прелитам, пролитам (и с along, past); a flash shot across the sky небето бе озарено от светкавица; a beam of light shot through the darkness един светъл лъч прониза тъмнината; to \shoot the lights минавам на червен светофар (за автомобил); to \shoot the rapids спускам се по бързеите; to \shoot Niagara прен. излагам се на голям риск; \shooting star падаща звезда; 4. разпуквам се (за пъпка); напъпвам, пускам пъпки (за растение), пониквам, покарвам; раста; 5. щрака ме, мушка ме, боли ме силно (зъб и пр.); \shooting pain остра болка; 6. стоварвам, разтоварвам, изсипвам, изтърсвам (и смет от кола); изхвърлям; пускам по улей; 7. разг. фотографирам, снимам (и филм); 8. простирам, разстилам ( мрежа); 9. сп. шутирам; to \shoot a goal вкарвам гол; 10. пускам, пръскам (за слънчеви лъчи); to \shoot the breeze ( bull) ам. sl дърдоря, бърборя, дрънкам; to \shoot the cat sl повръщам, "дера лисици"; to \shoot daylight into sl убивам, застрелвам; to \shoot the moon ( the pit) изнасям се от квартирата си нощем (за да не си платя наема); to \shoot square ( straight) ам. разг. действам почтено, водя честна игра; to \shoot o.s. in the foot сам си навреждам; to \shoot the sun мор. определям височината на слънцето; to \shoot off o.'s mouth ам. плещя, плямпам, дрънкам; to \shoot away ( out) пробивам си път със стрелба, изскубвам се; II. n 1. филиз, издънка, израстък, "мустаче", стрък, вейка; 2. праг (на река); 3. наклонена плоскост; улей; 4. (ходене на) лов; група ловци, ловна дружина; ловен парк; the whole \shoot всичко, от А до Я; III. int ам. кажи си приказката, думай, речи.

    English-Bulgarian dictionary > shoot

  • 23 side-glance

    {'saidgla:ns}
    1. поглед изкосо
    2. намек
    * * *
    {'saidgla:ns} n 1. поглед изкосо; 2. намек.
    * * *
    1. намек 2. поглед изкосо
    * * *
    side-glance[´said¸gla:ns] n кос поглед, поглед изкосо.

    English-Bulgarian dictionary > side-glance

  • 24 sidelong

    {'saidlɔŋ}
    a движещ се встрани, кос (за поглед)
    * * *
    {'saidlъn} а движещ се встрани; кос (за поглед).
    * * *
    а adv изкриво, отстрани;sidelong; а движещ се встрани; кос (за поглед).
    * * *
    a движещ се встрани, кос (за поглед)
    * * *
    sidelong[´said¸lɔʃ] I. adj който се движи встрани; кос (за поглед); II. adv косо; отстрани.

    English-Bulgarian dictionary > sidelong

  • 25 travel

    {trævl}
    I. 1. ряд. пътуване, странствуване, път
    2. рl пътешествия, описание на пътешествие, пътепис
    3. тех. придвижване, ход (на бутало)
    4. движение на снаряд в цевта
    II. 1. пътувам, пътешествувам
    these goods TRAVEL well тези стоки понасят транспорт
    2. пропътувам, обхождам, обикалям (и с over), извървявам, вървя по
    to TRAVELTRAVEL the road ост. разбойник съм
    3. пътувам като търговски пътник (за някого-for, по продажба на нещо-in)
    4. движа се, местя се, разпространявам се
    5. ровя се из паметта си
    6. минавам от предмет на предмет, плъзгам се, рея се (за очи, поглед), обхващам с поглед
    7. разг. движа се бързо (по път и пр.)
    * * *
    {travl} n 1. ряд. пътуване, странствуване, път; 2. рl пътешест(2) {travl} v (-ll-, ам. -l-) 1. пътувам, пътешествувам; these
    * * *
    ход; странстване; странствам; пътнически; пътувам; пътешествам; пътуване;
    * * *
    1. i. ряд. пътуване, странствуване, път 2. ii. пътувам, пътешествувам 3. these goods travel well тези стоки понасят транспорт 4. to traveltravel the road ост. разбойник съм 5. движа се, местя се, разпространявам се 6. движение на снаряд в цевта 7. минавам от предмет на предмет, плъзгам се, рея се (за очи, поглед), обхващам с поглед 8. пропътувам, обхождам, обикалям (и с over), извървявам, вървя по 9. пътувам като търговски пътник (за някого-for, по продажба на нещо-in) 10. рl пътешествия, описание на пътешествие, пътепис 11. разг. движа се бързо (по път и пр.) 12. ровя се из паметта си 13. тех. придвижване, ход (на бутало)
    * * *
    travel[trævl] I. n 1. рядко пътуване, странстване, път; 2. pl пътешествия; пътепис, описание на пътешествия (пътувания); 3. тех. придвижване, ход (на бутало); 4. движение (на снаряд в цевта); 5. геол. миграция, преместване; II. v (- ll-, ам. -l-) 1. пътувам, пътешествам; this brand of humour \travels well този тип хумор се приема добре в много страни (култури); these goods \travel well тези стоки понасят (не се повреждат при) транспорт; to \travel light пътувам с малко багаж; 2. пропътувам, обхождам, обикалям (и с over); извървявам; вървя по; to \travel the road ост. разбойник съм, грабител съм, насилник съм; 3. пътувам като търговски пътник (за някого - for, по продажба на нещо - in); 4. движа се, местя се; разпространявам се; 5. ровя (из паметта си); минавам (от предмет на предмет) (за поглед), плъзгам се, рея се; to \travel out of the record прен. отклонявам се от темата.

    English-Bulgarian dictionary > travel

  • 26 backward

    {'bækwəd}
    I. 1. обратен
    BACKWARD glance поглед назад
    2. назадничав, изостанал, умствено/физически недоразвит
    3. стеснителен, свит
    4. муден
    5. неохотен, колеблив
    II. backwards adv назад, заднишком
    BACKWARD and forward (s) напред-назад, наопаки, в обратнапосока, отзад напред
    to go BACKWARD вървя назад към по-лошо
    * * *
    {'bakwъd} a 1. обратен; backward glance поглед назад; 2. назадничав(2) backwards {-z} adv назад, заднишком; backward and forward(
    * * *
    срамежлив; стеснителен; ретрограден; обратен; закъснял; изостанал; късен; назадничав; неохотно;
    * * *
    1. backward and forward (s) напред-назад, наопаки, в обратнапосока, отзад напред 2. backward glance поглед назад 3. i. обратен 4. ii. backwards adv назад, заднишком 5. to go backward вървя назад към по-лошо 6. муден 7. назадничав, изостанал, умствено/физически недоразвит 8. неохотен, колеблив 9. стеснителен, свит
    * * *
    backward[´bækwəd] adj 1. обратен, противоположен; \backward glance поглед назад; 2. назадничав, ретрограден, рутинен; изостанал, недоразвит, недорасъл; недъгав; \backward children (умствено или физически) недоразвити деца; 3. закъснял; късен, къснозреен; 4. без желание, неохотно, насила, против волята; 5. бавен, муден, флегматичен, вял, апатичен; невъзприемчив, несхватлив, ограничен, недосетлив; 6. стеснителен, срамежлив, свит, плах; FONT face=Times_Deutsch◊ adv backwardly.
    ————————
    backward(s) [´bækwəd(z)] adv 1. назад, заднишком, гърбом, разг. заднишката; \backward and forward(s) напред-назад; 2. назад, наопаки, в обратна посока; отзад напред; to go \backwards връщам се назад, към по-лошо; to reckon \backward смятам назад; to know s.th. \backward зная наизуст; познавам като дланта си; to bend ( fall, lean) over \backward престаравам се; давам всичко от себе си (за да угодя на някого).

    English-Bulgarian dictionary > backward

  • 27 challenging

    {'tJaelin'dzin}
    1. предизвикателен (за поглед и пр.)
    2. призоваваш, предизвикващ (на борба, състезание и пр.)
    3. интересен, стимулиравд, мобилизиращ
    * * *
    {'tJaelin'dzin} a 1. предизвикателен (за поглед и пр.) 2.
    * * *
    предизвикателен;
    * * *
    1. интересен, стимулиравд, мобилизиращ 2. предизвикателен (за поглед и пр.) 3. призоваваш, предизвикващ (на борба, състезание и пр.)
    * * *
    challenging[´tʃælindʒiʃ] adj 1. труден, изискващ много усилия и способности, предизвикателен; 2. предизвикателен (поглед и пр.); 3. който предизвиква, поканва; the \challenging team отбор, който е поканил (извикал) друг на състезание.

    English-Bulgarian dictionary > challenging

  • 28 covert

    {'kʌvət}
    I. 1. скрит, таен, потаен, прикрит
    COVERT glance поглед, хвърлен крадешком
    2. юр. омъжена
    II. 1. гора, гъсталак
    to draw/shoot a COVERT търся дивеч в гъсталак
    2. рl пера при основата на опашката и крилете
    3. вид здрав (непромокаем) плат (и COVERT cloth/coating)
    * * *
    {'k^vъt} а 1. скрит, таен; потаен; прикрит; covert glance поглед, х(2) {'k^vъt} n 1. гора, гъсталак; to draw/shoot a covert търся диве
    * * *
    таен; скрит; скривалище; потаен; прикритие; прикриване; гъсталак; гора; забулен;
    * * *
    1. covert glance поглед, хвърлен крадешком 2. i. скрит, таен, потаен, прикрит 3. ii. гора, гъсталак 4. pl пера при основата на опашката и крилете 5. to draw/shoot a covert търся дивеч в гъсталак 6. вид здрав (непромокаем) плат (и covert cloth/coating) 7. юр. омъжена
    * * *
    covert[´kʌvət] I. adj 1. скрит, таен, забулен, стаен; \covert threat скрита заплаха; 2. потаен, прикрит; \covert payment тайно разплащане; \covert glance крадлив поглед, поглеждане крадешком; FONT face=Times_Deutsch◊ adv covertly; 3. юрид. омъжена (за жена); II. n 1. гора, гъсталак (като убежище за дивеч); to shoot a \covert ходя на лов за дивеч; 2. pl перата при основата на опашката и крилете.

    English-Bulgarian dictionary > covert

  • 29 downcast

    {'daunka:st}
    I. 1. наведен, сведен (за очи, поглед)
    2. отчаян, унил, убит, паднал духом, съкрушен
    II. 1. мин. вентилационна шахта, насочен надолу въздушен поток
    2. downthrow
    * * *
    {'daunka:st} a 1. наведен, сведен (за очи, поглед); 2. отчая(2) {'daunka:st} n 1. мин. вентилационна шахта; насочен надо
    * * *
    сведен;
    * * *
    1. downthrow 2. i. наведен, сведен (за очи, поглед) 3. ii. мин. вентилационна шахта, насочен надолу въздушен поток 4. отчаян, унил, убит, паднал духом, съкрушен
    * * *
    downcast[´daun¸ka:st] I. adj 1. наведен, сведен (за поглед); 2. убит (духом), отчаян, съсипан, съкрушен, унил; 3. низходящ, насочен надолу; II. n мин. вентилационна галерия.

    English-Bulgarian dictionary > downcast

  • 30 eagle-eyed

    {'i:gl,aid}
    a с орлов поглед, зорък, проницателен
    * * *
    {'i:gl,aid} а с орлов поглед; зорък, проницателен.
    * * *
    a с орлов поглед, зорък, проницателен
    * * *
    eagle-eyed[´i:gl¸aid] adj с орлов поглед, критичен.

    English-Bulgarian dictionary > eagle-eyed

  • 31 entreaty

    {in'tri:ti}
    n настойчива молба, настоятелно искане
    look of ENTREATY умолителен поглед
    * * *
    {in'tri:ti} n настойчива молба, настоятелно искане; look of
    * * *
    n настоятелна молба;entreaty; n настойчива молба, настоятелно искане; look of entreaty умолителен поглед.
    * * *
    1. look of entreaty умолителен поглед 2. n настойчива молба, настоятелно искане
    * * *
    entreaty[in´tri:ti] n настойчива молба, настоятелно искане; at the urgent \entreaty of s.o. по настояване на някого; a look of \entreaty умолителен поглед.

    English-Bulgarian dictionary > entreaty

  • 32 fishy

    {'fiʃi}
    1. риби, рибен, рибешки
    2. мътен, безизразен (за поглед)
    3. с вкус и миризма на риба
    4. пълен/изобилствуващ с риба
    5. състоящ се от риба
    6. sl. съмнителен, подозрителен, непочтен
    FISHY tale невероятна/неправдоподобна история
    there is something FISHY about it работата не е чиста
    * * *
    {'fishi} 1. риби, рибен, рибешки; 2. мътен, безизразен (за погле
    * * *
    рибен;
    * * *
    1. fishy tale невероятна/неправдоподобна история 2. sl. съмнителен, подозрителен, непочтен 3. there is something fishy about it работата не е чиста 4. мътен, безизразен (за поглед) 5. пълен/изобилствуващ с риба 6. риби, рибен, рибешки 7. с вкус и миризма на риба 8. състоящ се от риба
    * * *
    fishy[´fiʃi] adj 1. рибен, риби, подобен на риба; \fishy eye мътен (безучастен, празен) поглед, поглед без изражение; 2. който мирише (има вкус) на риба; 3. пълен, изобилстващ с риба; 4. съмнителен, подозрителен; \fishy tale невероятна, неправдоподобна история; there is s.th. \fishy about it работата не е чиста; FONT face=Times_Deutsch◊ adv fishily.

    English-Bulgarian dictionary > fishy

  • 33 gander

    {'gændə}
    I. 1. гъсок
    2. прен. гъсок, глупак
    II. n sl. поглед
    to take GANDERs хвърлям погледи
    * * *
    {'gandъ} n 1. гъсок; 2. прен. гъсок, глупак. (2) {'gandъ} n sl. поглед; to take ganders хвърлям погледи.
    * * *
    паток; гъсок;
    * * *
    1. i. гъсок 2. ii. n sl. поглед 3. to take ganders хвърлям погледи 4. прен. гъсок, глупак
    * * *
    gander[´gændə] I. n 1. гъсок; 2. прен. глупак, тъпак, будала, "гъска"; what's sauce for the goose is sauce for the \gander отвръщам със същото; щом ти така, и аз така; каквото повикало, това се обадило. II. n sl поглед, око, взор; to take \ganders хвърлям погледи.

    English-Bulgarian dictionary > gander

  • 34 glare

    {glæ}
    I. 1. блестя/светя ослепително/ярко
    2. гледам/поглеждам гневно/свирепо/кръвнишки
    to GLARE defiance/anger at someone гледам/поглеждам някого предизвикателно/гневно
    II. 1. ослепителен/ярък блясък
    2. фалшив/евтин блясък
    3. гневен/свиреп/кръвнишки поглед
    in the full GLARE of publicity в центъра на общественото внимание
    III. n ам. огледално гладка/ледена повърхност
    * * *
    {gla} v 1. блестя/светя ослепително/ярко; 2. гледам/поглеждам г(2) {gla} n 1. ослепителен/ярък блясък; 2. фалшив/евтин блясък;{3} {gla} n ам. огледално гладка/ледена повърхност.
    * * *
    блестя;
    * * *
    1. i. блестя/светя ослепително/ярко 2. ii. ослепителен/ярък блясък 3. iii. n ам. огледално гладка/ледена повърхност 4. in the full glare of publicity в центъра на общественото внимание 5. to glare defiance/anger at someone гледам/поглеждам някого предизвикателно/гневно 6. гледам/поглеждам гневно/свирепо/кръвнишки 7. гневен/свиреп/кръвнишки поглед 8. фалшив/евтин блясък
    * * *
    glare[glɛə] I. v 1. блестя ослепително; светя ярко, ослепително; 2. гледам гневно (свирепо, кръвнишки, заплашително), хвърлям гневен (свиреп, кръвнишки, заплашителен) поглед (at); to \glare defiance ( anger) at s.o. гледам (поглеждам) някого предизвикателно (гневно); II. n 1. ослепителен блясък; ярка, ослепителна светлина; blinding \glare пълно заслепяване; 2. фалшив блясък; 3. гневен (страшен, свиреп, кръвнишки, заплашителен) поглед; in the full \glare of publicity в центъра на общественото внимание. III. n ам. гладка, лъскава, гланцирана, полирана повърхност; IV. adj гладък и лъскав, гланциран, полиран.

    English-Bulgarian dictionary > glare

  • 35 glower

    {'glauə}
    I. v гледам намръщено/гневно/заплашително
    мръщя се (at на)
    II. n сърдит/заплашителен/кръвнишки поглед
    * * *
    {'glauъ} v гледам намръщено/гневно/заплашително; мръщя се (at (2) {'glauъ} n сърдит/заплашителен/кръвнишки поглед.
    * * *
    v гледам сърдито (at);glower; v гледам намръщено/гневно/заплашително; мръщя се (at на).;{2};{'glauў} n
    * * *
    1. i. v гледам намръщено/гневно/заплашително 2. ii. n сърдит/заплашителен/кръвнишки поглед 3. мръщя се (at на)
    * * *
    glower[´glauə] I. v гледам намръщено (сърдито, кръвнишки), мръщя се (at); II. n сърдит (намръщен, застрашителен, кръвнишки) поглед. III.[´glouə] n тех. нажежаема жичка; силно нагрято тяло.

    English-Bulgarian dictionary > glower

  • 36 goggle

    {'gɔgl}
    I. v пуля се, зверя се, гледам с широко отворени/ококорени очи, шаря с/въртя очи
    II. 1. ужасн/изненадан поглед, опулени очи, пулене
    2. рl очила за слънце (на водолаз и пр.)
    sl. очила
    3. вет. въртоглавие
    * * *
    {'gъgl} v пуля се, зверя се, гледам с широко отворени/ококорен(2) {'gъgl} n 1. ужасён/изненадан поглед, опулени очи; пулене;
    * * *
    пуля се; зверя се; зяпам;
    * * *
    1. i. v пуля се, зверя се, гледам с широко отворени/ококорени очи, шаря с/въртя очи 2. ii. ужасн/изненадан поглед, опулени очи, пулене 3. pl очила за слънце (на водолаз и пр.) 4. sl. очила 5. вет. въртоглавие
    * * *
    goggle[gɔgl] I. v 1. пуля се, зверя се, гледам с широко отворени (ококорени) очи; 2. изпъкнал (за око); II. n 1. ужасен, изумен (изненадан) поглед, опулени очи; 2. pl защитни очила за слънце или против прах; sl очила.

    English-Bulgarian dictionary > goggle

  • 37 hasty

    {'heisti}
    1. бърз, набързо направен/извършен
    HASTY pudding каша от брашно и мляко, ам. качамак
    2. прибързан, необмислен, импровизиран
    HASTY glance поглед отгоре-отгоре
    I've been too HASTY това беше твърде необмислено от моя страна
    3. сприхав, гневлив
    * * *
    {'heisti} a 1. бърз, набързо направен/извършен; hasty pudding каша
    * * *
    сприхав; прибързан; припрян; бърз; гневлив; необмислен;
    * * *
    1. hasty glance поглед отгоре-отгоре 2. hasty pudding каша от брашно и мляко, ам. качамак 3. i've been too hasty това беше твърде необмислено от моя страна 4. бърз, набързо направен/извършен 5. прибързан, необмислен, импровизиран 6. сприхав, гневлив
    * * *
    hasty[´heisti] adj 1. бърз; набързо направен, разг. как да е (извършен); \hasty growth бърз растеж; \hasty pudding пудинг аламинут (приготвен от брашно, което се бърка във вряла вода или мляко); ам. мамалига; 2. прибързан, припрян, набързо направен; необмислен; импровизиран; a \hasty glance бърз (повърхностен) поглед; поглед отгоре-отгоре; let's not be \hasty about this decision нека да не вземаме прибързано решение; FONT face=Times_Deutsch◊ adv hastily; 3. сприхав, раздразнителен; невъздържан; гневлив.

    English-Bulgarian dictionary > hasty

  • 38 look-in

    {'lukin}
    1. кратко посещение
    2. бърз/бегъл поглед
    3. възможност, шанс (за успех и пр.)
    to give пo one else a LOOK-IN не давам на друг да припари
    * * *
    {'lukin} n 1. кратко посещение; 2. бърз/бегъл поглед; 3. възм
    * * *
    1. to give пo one else a look-in не давам на друг да припари 2. бърз/бегъл поглед 3. възможност, шанс (за успех и пр.) 4. кратко посещение
    * * *
    look-in[´luk¸in] n 1. бърз, бегъл поглед; 2. кратко посещение; 3. шанс за успех; 4. сп. бърз пас.

    English-Bulgarian dictionary > look-in

  • 39 look-see

    {'luksi:}
    n sl. бърз/бегъл поглед/преглед
    * * *
    {'luksi:} n sl. бърз/бегъл поглед/преглед.
    * * *
    n sl. бърз/бегъл поглед/преглед
    * * *
    look-see[´luk¸si:] n sl 1. бърз, бегъл поглед (преглед, оглед); 2. мор., разг. перископ.

    English-Bulgarian dictionary > look-see

  • 40 ogle

    {'ougl}
    I. v гледам влюбено, отправям многозначителни/нежни погледи към (at)
    II. n влюбен поглед
    * * *
    {'ougl} v гледам влюбено, отправям многозначителни/нежни погледи(2) {'ougl} n влюбен поглед.
    * * *
    v отправям нежни погледи към, гледам с копнеж;ogle; v гледам влюбено, отправям многозначителни/нежни погледи към (at).;{2};{'ougl} n
    * * *
    1. i. v гледам влюбено, отправям многозначителни/нежни погледи към (at) 2. ii. n влюбен поглед
    * * *
    ogle [ougl] I. v гледам влюбено (нежно) (at), отправям нежни погледи към; II. n влюбен поглед.

    English-Bulgarian dictionary > ogle

См. также в других словарях:

  • Поглед — Sp Pògledas Ap Поглед/Pogled L k. Serbijoje ir Juodkalnijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • поглед — същ. обзор същ. око, взор същ. представа, идея, понятие, разбиране същ. очи, усет, преценка същ. проникновение, проницателност, прозорливост, далновидност, въображение …   Български синонимен речник

  • отправям поглед — словосъч. поглеждам, заглеждам се, хвърлям поглед, мятам поглед, зазяпвам се …   Български синонимен речник

  • насмешлив поглед — словосъч. шега, насмешка, подигравка …   Български синонимен речник

  • отвръщам поглед — словосъч. отдръпвам се, оттеглям се, не гледам, не поглеждам, отстранявам се, обръщам се, възвръщам се …   Български синонимен речник

  • хвърлям поглед — словосъч. надзървам, надничам, поглеждам, заглеждам, позаглеждам, взирам се, вглеждам се, наблюдавам, разглеждам словосъч. надзиравам, контролирам …   Български синонимен речник

  • взирам се — гл. гледам, заглеждам се, поглеждам, позаглеждам се, вторачвам се, впервам поглед, приковавам поглед, забивам поглед, втренчвам се, впивам очи, хвърлям поглед, вглеждам се, заничам, съзирам, фиксирам гл. наблюдавам, вниквам, проучвам …   Български синонимен речник

  • заничам — гл. взирам се, гледам, заглеждам се, поглеждам, позаглеждам се, вторачвам се, впервам поглед, приковавам поглед, забивам поглед, втренчвам се, впивам очи, хвърлям поглед, вглеждам се, съзирам, фиксирам гл. наблюдавам, вниквам, проучвам …   Български синонимен речник

  • поглеждам — гл. гледам, вдигам поглед, отварям очи, виждам, хвърлям поглед, попоглеждам, извръщам поглед, заглеждам се, позаглеждам се, съглеждам, надничам, гледам под вежди, надзървам гл. наглеждам, преглеждам, следя, наблюдавам, понаглеждам, оглеждам гл.… …   Български синонимен речник

  • Pogled — Поглед Administration Pays  Serbie …   Wikipédia en Français

  • Булгары — У этого термина существуют и другие значения, см. Булгары (значения). Булгары, болгары (лат. Bulgares, греч. Βoύλγαρoί, тат. Болгарлар, совр. болг. прабългари, протобългари)  тюркоязычные племена скотоводов и земледельцев,… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»