Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

пл+оружие

  • 21 автоматический

    129 П
    1. automaat-, automaatne; \автоматическийая телефонная станция automaat(telefoni)keskjaam, \автоматическийие весы automaatkaal(ud), kaalu(mis)automaat, \автоматическийая пишущая машинка automaatkirjuti, \автоматическийая линия tehn. automaatliin, \автоматическийая сварка tehn. automaatkeevitus, \автоматическийое управление tehn. automaatjuhtimine, \автоматическийий тормоз tehn. automaatpidur, \автоматическийое оружие sõj. automaatrelv(ad);
    2. masinlik, automaatne; \автоматическийие движения masinlikud v automaatsed liigutused

    Русско-эстонский новый словарь > автоматический

  • 22 атомный

    126 П aatom-, aatomi-, tuuma-; \атомныйая электростанция aatomielektrijaam, aatomijõujaam, tuumajõujaam, tuumaelektrijaam, \атомныйая эпоха, \атомныйый век aatomiajastu, \атомныйое ядро aatomituum, \атомныйая масса aatommass, \атомныйый спектр aatomispekter, \атомныйые часы aatomkell, \атомныйое оружие aatom(i)relv, \атомныйая бомба aatom(i)pomm, \атомныйая подводная лодка aatomiallveelaev

    Русско-эстонский новый словарь > атомный

  • 23 бросать

    169a Г несов.сов.
    бросить 1. кого-что, чем viskama, loopima, heitma, pilduma, ülek. ka pillama; \бросатьть окурок suitsuotsa ära viskama, \бросатьть гранату granaati heitma, \бросатьть снежками в кого keda lumepallidega loopima, \бросатьть оружие ülek. relva maha panema, püssi põõsasse viskama, \бросатьть в тюрьму vanglasse heitma;
    2. кого-что hülgama, maha jätma; \бросатьть семью perekonda hülgama, \бросатьть кого в беде keda hädas maha jätma, \бросатьть имущество на произвол судьбы varandust saatuse hooleks jätma;
    3. что, с инф. maha jätma, katkestama, loobuma; \бросатьть курить suitsetamist maha jätma, \бросатьть работу (1) tööd kõrvale heitma, (2) töölt lahkuma, \бросатьть учёбу õpinguid katkestama, бросьте! kõnek. ah, jätke (järele)! jätke v lõpetage juba!
    4. кого-что paiskama (ka ülek.); \бросатьть в бой дивизию diviisi lahingusse paiskama, \бросатьть правду в лицо кому tõde näkku paiskama kellele;
    5. кого во что безл. (higiseks, kuumaks) võtma v lööma; его \бросатьло то в жар, то в холод tal oli vaheldumisi külm ja kuum; ‚
    \бросатьть v
    огород kivi kelle kapsaaeda viskama;
    \бросатьть v
    \бросатьть v
    \бросатьть v
    бросить якорь ankrusse jääma;
    \бросатьть v
    бросить вызов väljakutset heitma;
    \бросатьть v
    бросить на ветер tuulde loopima v pilduma;
    \бросатьть v

    Русско-эстонский новый словарь > бросать

  • 24 запретить

    296a Г сов.несов.
    запрещать кому-чему, что, с инф. ära keelama, mitte lubama, keelustama; врач \запретитьл больному курить arst keelas haigel suitsetamise, \запретитьть продажу алкогольных напитков alkoholjookide müüki keelama, разведение костра в лесу запрещено metsas pole lubatud lõket teha v on lõkke tegemine keelatud, \запретитьть атомное оружие aatomirelva keelustama

    Русско-эстонский новый словарь > запретить

  • 25 идеологический

    129 П ideoloogia-, ideoloogiline; \идеологическийая работа ideoloogiatöö, \идеологическийое оружие ideoloogiarelv, \идеологическийая борьба ideoloogiline võitlus, ideoloogiate võitlus, \идеологическийий словарь van. mõisteline v ideoloogiline sõnaraamat

    Русско-эстонский новый словарь > идеологический

  • 26 кремневый

    119 П
    1. räni-, ränikivi-, tulekivi-; \кремневыйая кислота ränihape, \кремневыйое оружие v ружьё aj. tule(kivi)lukuga püss;
    2. ülek. raudne, kindlameelne (inimese kohta)

    Русско-эстонский новый словарь > кремневый

  • 27 массовый

    119 П mass-, massi-, hulgi-, massiline; \массовыйое производство hulgitootmine, masstootmine, средства \массовыйой информации massiteabevahendid, \массовыйая организация massiorganisatsioon, оружие \массовыйого поражения massihävitusrelv, \массовыйая литература rahvakirjandus, massikirjandus, \массовыйое явление massiline nähtus, massinähtus, \массовыйый читатель lai lugejaskond, товары \массовыйого потребления (laia)tarbekaup, началась \массовыйая уборка хлебов algas üldine viljalõikus v viljakoristus, \массовыйые профессии üldlevinud kutsealad v elukutsed

    Русско-эстонский новый словарь > массовый

  • 28 обращать

    169a Г несов.сов.
    обратить 1. кого-что, на кого-что, во что, к кому-чему pöörama, suunama, juhtima; \обращать взгляд на что pilku pöörama v suunama millele (ka ülek.), \обращать внимание на что tähelepanu pöörama millele, \обращать оружие против противника relva vastasele suunama, \обращать в шутку naljaks ajama v pöörama, \обращать в другую веру teise usku pöörama, \обращать в свою веру oma usku pöörama (ka ülek.), \обращать доходы на модернизацию оборудования sissetulekuid seadmete ajakohastamiseks v moderniseerimiseks kasutama, \обращать стопы куда samme seadma kuhu, \обращать в бегство põgenema sundima;
    2. кого-что во что muutma; mat. teisendama; \обращать воду в пар vett aurustama v auruks muutma, \обращать в рабство orjastama, \обращать город в пепел linna tuhaks tegema;

    Русско-эстонский новый словарь > обращать

  • 29 огнестрельный

    126 П laske-, tuli-; \огнестрельныйая рана med. laskehaav, \огнестрельныйое оружие tulirelv, laskeriist

    Русско-эстонский новый словарь > огнестрельный

  • 30 применить

    308 Г сов.несов.
    применять 1. что kasutama, tarvitama, kasutusele v tarvitusele võtma, rakendama, pruukima; \применить хитрость kavalust kasutama, \применить оружие relva tarvitama v kasutama, \применить знания на практике teadmisi praktikas rakendama;
    2. что, к чему jur. rakendama, kohaldama; \применить закон seadust kohaldama, \применить статью закона seaduse paragrahvi kohaldama

    Русско-эстонский новый словарь > применить

  • 31 сдать

    225 (прош. вр. сдало) Г сов.несов.
    сдавать 1. кого-что üle v ära v tagasi v käest v üürile andma; \сдать дежурство valvet v korrapidamist v valvekorda üle andma, \сдать дела новому работнику asju v asjaajamist uuele töötajale üle andma, \сдать в эксплуатацию käiku v ekspluatatsiooni andma, \сдать вещи на хранение asju hoiule andma, \сдать зерно сверх плана vilja üle plaani (riigile) andma, \сдать в архив`(1) arhiivi andma, (2)`ülek. maha kandma, \сдать в аренду rendile andma, kellele rentima, \сдать в наём üürile andma, välja üürima, \сдать кровь на анализ verd analüüsiks andma, vereproovi andma, \сдать оружие relva ära v üle andma, \сдать работу tööd (käest) ära andma v loovutama, \сдать город linna käest andma, \сдать (шахматную) партию ilma edasimänguta alistuma (males), \сдать на почту postitama, posti panema, \сдать книги в библиотеку raamatuid raamatukogusse tagastama v tagasi viima, \сдать с рубля rublast tagasi andma;
    2. kõnek. что, в чём vähendama, nõrgendama; без доп. nõrgenema, järele andma; \сдать темп kiirust v tempot vähendama, käiku aeglustama, морозы сдали külm v pakane andis järele;
    3. что välja v kätte jagama (kaarte vm.); \сдать карты kaarte (kätte) jagama;
    4. что (ära) tegema, sooritama; \сдать экзамен eksamit ära tegema v sooritama v õiendama;
    5. (без страд. прич.) без доп. kõnek. üles ütlema, rikki minema, omadega läbi olema, otsa jääma; мотор сдал mootor ütles üles, сердце сдало süda streigib v vigurdab v jupsib v jukerdab, старик сдал vanataat on otsa jäänud

    Русско-эстонский новый словарь > сдать

  • 32 слово

    С с. неод.
    1. sõna (ka ülek.), lekseem, vokaabel; ласковое \словоо hell v lahke v sõbralik sõna, ругательное \словоо sõimusõna, иностранное \словоо võõrsõna, заголовочое \словоо v заглавное \словоо märksõna (sõnastikus), ключевое \словоо võtmesõna, отдельное \словоо üksiksõna, lekseem, знаменательное \словоо lgv. täissõna, täistähenduslik sõna, служебное \словоо lgv. abisõna, вводное \словоо lgv. kiilsõna, крылатое \словоо lgv. lendsõna, порядковое \словоо bibl. järjestussõna, удвоенное \словоо info topeltsõna, \словоо данных info andmesõna, порядок слов sõnajärg, sõnade järjekord, игра слов ülek. sõnamäng, kalambuur, подбирать слова sõnu otsima, слов не нахожу для чего ma ei leia sõnu, mul pole sõnu, глотать \словоа sõnu (alla) neelama, pudinal rääkima, pudistama, последнее \словоо техники tehnika viimane sõna, новое \словоо в медицине arstiteaduse uus saavutus, в полном v прямом смысле \словоа sõna otseses mõttes, к \словоу сказать вводн. сл. muide, muuseas, к \словоу пришлось kõnek. tuli jutuks;
    2. (бeз мн. ч.) sõna, kõne; культура \словоа kõnekultuur, дар \словоа (1) sõnaseadeoskus, sõnaosavus, sõnameisterlikkus, (2) kõnevõime, родное \словоо emakeel, оружие писателя -- \словоо kirjaniku relv on sõna;
    3. jutt, rääkimine, sõna(d); внушительное \словоо veenev jutt, веское \словоо kaalukas sõna, громкие слова suured v kõlavad sõnad, kõlisev jutt, пустые слова tühjad sõnad, sõnakõlksud, оскорбительные слова solvavad sõnad, solvav jutt, слова утешения lohutussõnad, lohutav jutt, по словам кого kelle sõnade v ütlemise järgi, в двух словах paari sõnaga, lühidalt, в немногих v коротких словах põgusalt, mõne sõnaga, другими словами teiste sõnadega, одним \словоом ühesõnaga, на словах (1) suusõnal, (2) sõnadega, jutuga, об этом \словоа нет selle kohta pole midagi v sõnagi öeldud, слов нет, пишет хорошо pole midagi ütelda, ta kirjutab hästi, слов нет, как она хороша ei leia sõnu, kui ilus ta on, спасибо на добром \словое aitäh hea sõna eest, не находить слов благодарности ei jõua ära tänada, поминать добрым \словоом hea sõnaga meenutama, понять друг друга без слов teineteist sõnadeta mõistma, подбирать слова sõnu otsima, пересказать своими словами oma sõnadega ümber jutustama, отделаться несколькими словами paari lausega õigeks saama v hakkama, перейти от \словоа к делу sõnadelt tegudele minema, слова не расходятся с делом teod ei lähe sõnadest lahku, словами тут ничего не сделаешь (palja) jutuga ei tee siin midagi, не с кем \словоа сказать pole kellega sõnakestki vahetada v rääkida, не даёт мне \словоа сказать ei lase mul sõnagi v sõnakestki ütelda;
    4. (бeз мн. ч.) (au)sõna, lubadus; честное \словоо ausõna, сдержать своё \словоо oma sõna pidama, человек \словоа sõnapidaja, он крепок на \словоо ta on sõnakindel, ta on kange oma sõna pidama, дать \словоо (1) (esinemiseks) sõna andma, (2) ülek. sõna v lubadust aandma, связать себя \словоом end lubadusega siduma, взять \словоо с кого kellelt ausõna v lubadust võtma, верить на \словоо sõna v lubadust uskuma, ausõna peale usaldama, положиться на \словоо кого kelle lubadusele lootma;
    5. (бeз мн. ч.) sõna, sõnavõtt, kõne; вступительное \словоо avasõna, заключительное \словоо lõppsõna, последнее \словоо подсудимого kahtlusaluse viimane sõna, свобода \словоа sõnavabadus, приветственное \словоо tervituskõne, надгробное \словоо lahkumissõnad, järelehüüe, просить \словоо на собрании koosolekul sõna paluma, предоставить \словоо для доклада ettekandeks sõna andma, лишить кого \словоа kellelt sõnaõigust ära võtma;
    6. (бeз мн. ч.) van. lugu, pajatus, jutustus; "Слово о полку Игореве…" "Lugu Igori sõjaretkest…";
    7. слова мн. ч. tekst, (laulu)sõnad; романс на слова Лермонтова romanss Lermontovi sõnadele; ‚
    крепкое \словоо vänge v krõbe sõna, sõimusõna;
    \словоо за \словоо sõna sõna järel, sõnahaaval, vähehaaval, üks ütleb sõna, teine ütleb sõna jne.;
    бросать слова на ветер sõnu (tuulde) loopima v pilduma, suure suuga rääkima;
    бросаться словами tühje sõnu tegema;
    играть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema v kõlksutama;
    поймать на \словое кого (1) kellel sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, (2) kelle sõnade kallal norima, kelle sõnade külge hakkama;
    полезть за \словоом в карман kõnek. kes ei ole suu peale kukkunud, kellel on vastus varnast võtta, ega sõnadest puudu tule;
    без дальних слов kõnek. ilma pikema jututa;
    сказать своё \словоо oma sõna ütlema;
    слова застряли в горле у кого kellel jäid sõnad kurku kinni, kellel surid sõnad suus v huulil;
    \словоо в \словоо sõna-sõnalt;
    держаться на чистом \словое kõnek. ausõna peal püsima;
    \словоо -- серебро, молчание -- золото vanas. rääkimine hõbe, vaikimine kuld;
    не проронить ни \словоа mitte sõnakestki poetama;
    ни \словоа не добьёшься ei saa sõnagi suust v kätte;
    быть хозяином своего \словоа oma sõna peremees olema

    Русско-эстонский новый словарь > слово

  • 33 сложить

    311a Г сов.несов.
    складывать 1. что kokku panema v kuhjama v seadma; \сложить скатерть laudlina kokku panema, \сложить палатку telki kokku panema, \сложить чемодан kohvrit (kokku) pakkima, \сложить в кучу что mida hunnikusse panema, kuhja ajama, \сложить дрова в поленницу puid riita laduma, \сложить костёр lõket seadma, puid lõkkeks seadma v laduma, \сложить крестом ristama, ristamisi panema, \сложить руки на груди käsi risti rinnale panema, \сложить ноги по-турецки türklase kombel istuma, \сложить губы трубочкой huuli torutama v toruli ajama;
    2. что kokku murdma; \сложить вдвое v пополам kaheks v pooleks murdma, \сложить лист гармошкой (paberi)lehte kokku voltima, \сложить плиссе plisseerima, kurrutama;
    3. что, с чем liitma, kokku arvama, summeerima, kokku võtma; \сложить два и пять kahele viit liitma, kahele liita viis;
    4. что (valmis) laduma, (osadest) kokku panema; \сложить печку ahju laduma;
    5. кого-что kõnek. maha võtma v panema; \сложить ношу с плеч kandamit (seljast) maha panema;
    6. что ülek. maha panema; что на кого kelle peale panema; \сложить с себя ответственность vastutusest lahti ütlema, \сложить с себя полномочия volitusi maha panema; ‚
    сидеть сложа руки käed rüpes istuma;
    \сложить v
    \сложить v
    складывать руки käsi rüppe laskma v panema;
    \сложить голову liter. langema, elu andma, surma saama, hukkuma;
    \сложить свои кости surma v hukka saama, surema;
    \сложить v
    складывать с больной головы на здоровую что kõnek. süüd süütule veeretama, süüd süütu kaela ajama v veeretama, vale kaelast õige kaela ajama

    Русско-эстонский новый словарь > сложить

  • 34 термоядерный

    126 П termotuuma-; \термоядерныйая реакция füüs. termotuumareaktsioon, \термоядерныйое оружие termotuumarelv

    Русско-эстонский новый словарь > термоядерный

  • 35 уничтожение

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.)
    1. hävitamine, hävitus, põrmustamine (ka ülek.), põrmustus, põrmutallamine; \уничтожениее врага vaenlase hävitamine, огонь не \уничтожениее sõj. hävitustuli, \уничтожениее вредителей растений taimekahjurite hävitamine, оружие массового \уничтожениея massihävi(tus)relv;
    2. likvideerimine, (ära)kaotamine; \уничтожениее противоположности между городом и деревней linna ja maa vastandlikkuse kaotamine, \уничтожениее дурного запаха haisuärastus

    Русско-эстонский новый словарь > уничтожение

  • 36 хвататься

    165 Г несов.
    1. за кого-что kellest-millest kinni haarama v hakkama; \хвататься за шапку mütsi haarama, \хвататься за оружие relva haarama, \хвататься руками kätega haarama, \хвататься за руки kätest kinni haarama, \хвататься за чью мысль kelle mõttest kinni haarama, \хвататься за перо ülek. sulge haarama, \хвататься за любую работу igast tööotsast kinni hakkama v haarama;
    2. за что kõnek. mille kallale asuma; он не знал, за что \хвататься ta ei teadnud, kust otsast peale hakata v millest pihta hakata, \хвататься за всё kõike korraga tegema, \хвататься за книгу lugema v raamatu kallale asuma;
    3. страд. к
    \хвататься за ум aru v mõistust pähe võtma, mõistlikumaks muutuma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > хвататься

  • 37 химический

    129 П keemia-, kemo-, keemiline; \химическийая промышленность keemiatööstus, \химическийий завод keemiatehas, \химическийая лаборатория keemialabor, \химическийое сырьё keemiatoore, keemiatooraine, \химическийая технология keemiatehnoloogia, \химическийое оружие keemiarelv, \химическийая формула keemiavalem, \химическийие знаки keemiasümbolid, keemia sümbolid, \химическийое вещество keemiline aine, \химическийое соединение keemiline ühend, \химическийий состав keemiline koostis, \химическийая реакция keemiline reaktsioon, \химическийий синтез keemiline süntees, \химическийая физика keemiline füüsika, kemofüüsika, \химическийая чистка keemiline puhastus, kemopuhastus, \химическийая завивка keemlised lokid, \химическийий карандаш keemiline pliiats, tindipliiats, кандидат \химическийих наук keemiakandidaat, \химическийая блондинка kõnek. vesinikublondiin, \химическийий ожог söövitushaav, \химическийая тревога gaasihäire, \химическийий стакан keeduklaas, \химическийое выветривание geol. porsumine (keemiline murenemine)

    Русско-эстонский новый словарь > химический

  • 38 холодный

    126 П (кр. ф. холоден, холодна, холодно, холодны и холодны)
    1. külm-, külm, jahe (ka ülek.); \холодныйая вода külm vesi, \холодныйый ветер külm tuul, \холодныйая осень külm sügis, \холодныйое копчение külmsuitsutus, \холодныйое оружие külmrelv, \холодныйые блюда külmroad, \холодныйые закуски külmad suupisted, \холодныйый чай külm v jahtunud tee, \холодныйый пояс geogr. külmvööde, \холодныйая прокатка tehn. külmvaltsimine, \холодныйая штамповка v \холодныйое штампование tehn. külmstantsimine, \холодныйая эмиссия füüs. külmemissioon, elektrostaatiline emissioon, \холодныйое течение külm hoovus, \холодныйый источник külmaveeallikas, \холодныйый душ külm dušš v kümblus, \холодныйый пот külm higi, \холодныйая рука külm käsi, \холодныйое пальто külm mantel, \холодныйая война pol. külm sõda, \холодныйый свет külm valgus, \холодныйый тон külm (värvi)toon, \холодныйое сердце külm süda, \холодныйая красота külm v kiretu ilu, \холодныйый человек külm v ükskõikne inimene, \холодныйый приём külm v jahe v ebasõbralik vastuvõtt, \холодныйый расчёт külm arvestus, \холодныйый взгляд jahe pilk, \холодныйый ответ jahe vastus, холоден душой külm v ükskõikne, külma v ükskõikse hingelaadiga, холоден от природы v по натуре loomult kiretu v tuim, \холодныйая завивка keemilised lokid;
    2. ülek. külmavereline, külma v kaine peaga, külmalt arvestav, mõistusel põhinev; \холодныйое решение külma arvestusega v kaine kaalutlusega tehtud otsus, \холодныйая сосредоточенность kaine keskendumine;
    3. kõnek. van. algeliste tööriistadega v primitiivsel viisil töötav (tavaliselt tänaval); \холодныйый сапожник tänavakingsepp;
    4. ПС
    \холодныйая ж. неод. van. madalk. soolaputka;
    5. ПС
    \холодныйое с. неод. külmroog

    Русско-эстонский новый словарь > холодный

  • 39 ядерный

    126 П tuuma-, tuumade; nukleo-, nukleaar-, nukleaarne; \ядерныйая плазма biol. tuumaplasma, nukleoplasma, karüoplasma (rakus), \ядерныйое топливо tuumakütus, \ядерныйая физика tuumafüüsika, \ядерныйая химия tuumakeemia, \ядерныйая техника tuumatehnika (tuumaenergia rakendamisega tegelev tehnika haru), \ядерныйая энергетика tuumaenergeetika, \ядерныйая энергия tuumaenergia, \ядерныйая электростанция tuumaelektrijaam, tuumajõujaam, aatomijõujaam, aatomielektrijaam, \ядерныйый реактор füüs. tuumareaktor, \ядерныйая реакция tuumareaktsioon, \ядерныйая стабильность tuuma stabiilsus, \ядерныйое столкновение tuumade kokkupõrge, \ядерныйый взрыв tuumaplahvatus, \ядерныйая война tuumasõda, \ядерныйая ракета tuumarakett, \ядерныйая бомба sõj. tuumapomm, \ядерныйое оружие sõj. tuumarelv, \ядерныйое испытание, испытание \ядерныйого оружия tuumakatsetus, tuumarelvakatsetus, tuumarelva katsetamine

    Русско-эстонский новый словарь > ядерный

См. также в других словарях:

  • Оружие и снаряжение Эльдар — Проект    Статья о вымышленной вселенной Warhammer 40,000   Портал Эльдар используют высокотехнологичное вооружение, настолько продвинутое, что младшим расам оно кажется волшебством: Содержание 1 Сюрикенно …   Википедия

  • Оружие самообороны (травматическое оружие) — Травматическое оружие неформальное определение оружия самообороны, в котором используются патроны травматического действия. В РФ оружие самообороны ‑ один из видов гражданского оружия. Оружие самообороны разрешенные законом устройства (предметы)… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Оружие — автоматическое: 1 самозарядная снайперская винтовка системы Драгунова образца 1963 (СВД); 2 единый пулемет системы Калашникова образца 1961 (ПКМ); 3 самозарядный пистолет системы Макарова образца 1951 (ПМ); 4 автомат системы Калашникова образца… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Оружие (воен.) — Оружие (воен.), общее название устройств и средств, применяемых в вооружённой борьбе для уничтожения живой силы противника, его техники и сооружений. Развитие О. зависит от способа производства и особенно от уровня развития производительных сил.… …   Большая советская энциклопедия

  • Оружие массового поражения Сирии — Оружие массового поражения По типу …   Википедия

  • Оружие инков — Оружие инков  солдаты инки носили простое оружие всех видов, специализация по вооружению осуществлялась согласно принадлежности к той или иной этнической группе, например, солдаты Чанка были специалистами по использованию деревянных молотов… …   Википедия

  • Оружие массового поражения Российской Федерации — Оружие массового поражения По типу …   Википедия

  • ОРУЖИЕ. — ОРУЖИЕ. Различают оружие массового поражения (ядерное, химическое, бактериологическое) и обычное оружие; стратегическое, оперативно тактическое и тактическое оружие. В большинстве стран законодательством регулируются ношение, хранение,… …   Современная энциклопедия

  • ОРУЖИЕ — общее название устройств и средств, применяемых для уничтожения живой силы противника, его техники и сооружений. Различают оружие массового поражения (ядерное, химическое, бактериологическое) и обычное оружие; стратегическое, оперативно… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ОРУЖИЕ — ОРУЖИЕ, оружия, ср. 1. Орудие, приспособленное для нападения или защиты; вооружение. Почетное революционное оружие (награда, выдаваемая за особые боевые заслуги, оружие, к которому прикреплен орден Красного Знамени; неол.). Золотое оружие… …   Толковый словарь Ушакова

  • оружие — Вооружение, доспехи, снаряжение. Оружие огнестрельное, холодное. Во всеоружии. См. вооружение.. бряцать оружием, взяться за оружие, положить оружие... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»