Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

платье+мнётся

  • 81 cencio

    céncio 1) тряпка (тж перен); лоскут; пыльная тряпка cencio molle — тряпка, бесхарактерный человек trattare come un cencio мучить, мытарить ( прост), мордовать ( прост), житья не давать 2) pl лохмотья coperto di cenci плохо одетый, одетый в лохмотья 3) un cencio di fam: non le riesce di trovare un cencio di marito — ей не удаётся заполучить себе хоть какого-никакого мужа un cencio di vestito — дрянное платье non ha un cencio di vestito — (ей) совсем нечего одеть 4) pl (тж cénci fritti) tosc cuc хворост
    ¤ cappello a cencio — мягкая (фетровая) шляпа bianco come un cencio (lavato) бледный как полотно ridursi un cencio сильно похудеть i cenci sudici vanno lavati in casa — грязное бельё моют дома (ср не выносить сора из избы) cencio dice mal di straccio — ~ лохмотья в прах разносит

    Большой итальяно-русский словарь > cencio

  • 82 provare

    provare (-òvo) vt 1) пробовать, проверять, испытывать; проводить испытание (+ G) provare una macchina — испытывать машину provare i freni проверить тормоза provando e riprovando — проводя опыт за опытом 2) испытывать, переживать; терпеть provare sete — испытывать жажду provare paura чувствовать страх provare grandi difficoltà — испытывать большие трудности provare una gran delizia — испытывать большое наслаждение provare disgusto питать <чувствовать> отвращение 3) доказывать; свидетельствовать provare la propria amicizia доказать свою дружбу provare l'accusa поддержать обвинение 4) (тж a + inf) пытаться ( делать что-л); пробовать provare molti mestieri перепробовать массу профессий prova a chiederglielo — попробуй, спроси его об этом provare non costa niente fam — ~ попыткане пытка 5) teatr репетировать provare la parte — репетировать роль 6) примерять (напр платье, костюм) 7) пробовать ( на вкус) provare un piatto попробовать блюдо 8) ant, pop приниматься, расти provarsi 1) (a, di) пытаться, пробовать; стараться provarsi ad aiutare l'amico — стараться помочь другу mi ci provo ma non riesco — я стараюсь, но мне не удаётся si provi, e vedrà! пусть только попробует! 2) ( con qd) мериться силами ( с кем-л) 3) примерять (на себя) provarsi le scarpe примерить ботинки

    Большой итальяно-русский словарь > provare

  • 83 ripassare

    ripassare 1. vi (e) 1) вновь проходить <проезжать> ripassare da Milano — вновь проехать через Милан passare e ripassare ходить взад и вперёд слоняться 2) возвращаться per ora non c'è, ma può attenderlo qui o ripassare tra un quarto d'ora пока что его нет, но вы можете подождать его здесь или вернуться (сюда) минут через пятнадцать 2. vt 1) снова переходить <пересекать> 2) вновь передавать 3) делать что-л повторно <ещё раз, снова>; перев в зависимости от сущ: ripassare un articolo перечитать статью ripassare una lezione повторить урок ripassare un vestito — (ещё раз) подгладить платье ripassare un conto — перепроверить <ещё раз проверить> счёт и́ т. п.

    Большой итальяно-русский словарь > ripassare

  • 84 chippy

    ['tʃɪpɪ]
    1) Общая лексика: дроблёный, женщина легкого поведения, зазубренный (о ноже), испытывающий недомогание (с похмелья), магазин, где продаётся всякая рухлядь, наколотый, наструганный, обломанный (о краях посуды), плотник, подобный стружкам или осколкам, полный стружек или осколков, раздражительный, рубленый, сухой (как щепка), сухой как щепка, щербатый (о краях посуды), женщина не строгих правил, доступная женщина
    2) Геология: измельчённый
    3) Зоология: бурундук (Tamias gen.)
    4) Разговорное выражение: магазин картофельных изделий, chip shop
    5) Американизм: гулящая, потаскушка
    6) Сленг: "не в своей тарелке", любительски, продажная женщина, проститутка, раздражительный (с похмелья), с тяжёлой головой (с похмелья), заниматься сексом (She won't even chippy. Она даже не хочет заниматься сексом.), непрофессионально, платье с пуговицами впереди (легко расстегивающееся), "дешёвка" (о женщине)

    Универсальный англо-русский словарь > chippy

  • 85 tøy

    Норвежско-русский словарь > tøy

  • 86 elég

    достаточно
    довольно хватит!
    * * *
    I 1. elég
    формы прилагательного: elegek, eleget, elegen
    1) доста́точно, дово́льно, хва́тит

    elég ideje van — у него́ доста́точно вре́мени

    mára elég lesz — на сего́дня хва́тит

    2) доста́точный; доста́точно большо́й (ве́ский, ва́жный и т. д.); ez

    elég ok arra, hogy... — э́то доста́точно ве́ская причи́на для того́, что́бы...

    2. elég
    прил
    дово́льно, доста́точно, в доста́точной ме́ре

    elég gyakran — дово́льно ча́сто

    elég jól — дово́льно хорошо́

    elég szép — дово́льно краси́вый

    3. elég
    формы существительного: elege, elegek, eleget
    1) доста́точное коли́чество

    ez több az elégnél — э́то бо́льше, чем доста́точно

    2)

    eleget (+ гл) сущ — доста́точно, доста́точно (мно́го, до́лго и т. д.)

    eleget alszik — он спит доста́точно

    eleget eszik — он ест доста́точно

    eleget tanult ahhoz, hogy... — он доста́точно хорошо́ образо́ван для того́, что́бы...

    3)

    eleget tenni vkinek сущ — выполня́ть/вы́полнить про́сьбу (жела́ние) кого

    II elégni
    формы глагола: elégett, égjen el
    сгора́ть/-ре́ть (о дровах и т.п.); горе́ть ( долгое время)
    * * *
    +1
    ige. сгорать/сгореть; (teljtsen) прогорать/прогореть;

    az eredeti (pl. kézirat) \elégett — подлинник сгорел;

    a fa teljesen \elégett a kemencében — дрова в печке прогорели

    +2 I
    mn. 1. (elegendő, elégséges) хватать/ хватить чего-л., biz., szt доставать/достать чего-л.; довольно, достаточно чего-л.;

    több mint \elég v. bőségesen \elég — заглаза довольно/достаточно/ хватит v. достанет v. найдётся;

    ennek \elégnek kell lennie a télre — этого должно хватить на зиму; mára \elég — на сегодня довольно; tőled ez is \elég — с тебя и этого довольно; két forint \elég nekem — мне достачно двух форинтов; \elég- — е neki tíz perc? (pl. a felszólaláshoz) может ли он уложиться в десять минут?;

    2.

    nem/nincs \elég — не хватать/ хватить v. нехватать/нехватить чего-л.; не довольно v. не достаточно v. недостаточно чего-л.;

    ez nem lesz \elég egy hónapra — этого не хватит на месяц; ez az anyag nem \elég a ruhára — этой материи на платье не хватит; erre nem lesz \elég ereje — на это у него не хватит сил; nincs \elég idő — времени нехватает; nem volt \elég ideje hozzá — ему не хватило времени; nincs \elég közlekedési eszköz — средств передвижения не хватает; nem \elég a pénzem egy felöltőre — у меня нехватает денег для покупки пальто; \elég megemlíteni, hogy — … достаточно сказать, что …; \elég lesz, míg élünk tréf. — на век хватит; szól. \elég az hozzá, hogy — короче говоря; одним словом;

    3. (felszólításként) довольно! достаточно! (nem kell több) biz. хоть отбавляй ! хватит! хорошо, хорошо ! баста!;

    \elég volt! — кончено! польно! nép. шабаш!;

    most aztán \elég (legyen)! — ну, будет! будет! nép. и никаких (гвоздей)!; \elég a lustálkodásból! — довольно бездельничать !; \elég az ostobaságból! — полно дурачиться !;

    \elég a sírásból/sopánkodásból! будет тебе плакать! поплакал и будет!
    II

    hat. (eléggé, elegendőképpen) — довольно, достаточно;

    \elégjó — Довольно хороший; порядочный, сносный; \elég jó idő(járás) — порядочная погода; \elég nagy — довольно большой; порядочный; fiam már \elég nagy — — hét éves сын уже порядочный — ему семь лет; \elég szégyen(letes) — довольно стыдно;

    III
    fn. [csak így*: eleget, elege] elege van vmiből

    a) (megvan, amennyi kell) — хватать кому-л ; довольно/достаточно кому-л. чего.;

    b) (meirunta) хватит кому-л. v. с кого-л.; довольно кому-л. чего-л.; уставать/устать от чего-л;
    elegem van belőle! — мне/ с меня хватит! мне/ с меня этого довольно; это мне наскучило v. приелось; это у меня в зубах навязлоelege van a számolásból насчитываться/насчитаться;
    elege van a veszekedésből — устать от споров; elege van vkiből — он ему надоел; elege van ezt hallgatni — уши вянут от этого; eleget szenvedtem/tűrtem tőle — достаточно я от него терпел; eleget tesz vkinek, vminek — удовлетворить/удовлетворить кого-л., что-л.; eleget tesz vmely felhívásnak — откликаться/ откликнуться на призыв; eleget tesz kötelezettségének — выполнить/выполнить свой обязанности/обязательства

    Magyar-orosz szótár > elég

  • 87 régi

    * * *
    формы: régiek, régit
    ста́рый; да́вний; пре́жний

    ő régi barátom — он мой ста́рый друг, мы ста́рые друзья́

    * * *
    I
    mn. [\régit, \régibb v. régebbi] 1. (általában) старый, старинный, давний, biz. старенький, давнишний;

    \régi ábránd — давнишняя мечта;

    \régi adósság — старый/давнишний долг; a \régi dicsőség — былая слава; ez \régi dolog — это старо; az ország leg\régibb egyeteme — старейший университет страны; \régi idők — старина; \régi érme — старая монета; a \régi időben — в старину; a \régi időkben — в давние времена; a leg\régibb időkben — в самые далёкие времена; a \régi igazság — старая истина; \régi keletű — старый; \régi könyvek — старые книги; \régi közmondás — старая/старинная пословица; \régi porcelán — старый/стар-йнный фарфор; \régi szokás — старая/давняя привычка; a \régi szokások — старина, старое; \régi szokás szerint — по старой привычке; \régi szokás ez — так исстари ведётся; \régi újság — старая газета; az Ogonyok \régi száma — сшрый номер «Огонька»; \régi tárgy — старина; ez \régi törvény — этот закон существует давно; ez nagyon \régi ügy — дело имеет большую давность; \régi vágású ember — человек старого закала; \régi vágy — давнее желание; \régi vár — старый/старинный замок; vminek (/7/ barátságnak) — а \régi volta давность; (б) már nem a \régi он теперь не тот;

    2. (korábbi, előbbi) прежний, бывший, былой;

    \régi cím — старый адрес;

    \régi folyómeder — старое русло реки; visszatér \régi lakásába — вернуться на старую/бывшую квартиру; a \régi rendszer — старый режим; a \régi (politikai) rendszer híve — старорежимец; a \régi (politikai) rendszerből való — старорежимный; a \régi világ — старое; a \régi világról mesél — рассказать про старое;

    3. (ősi) исконный;

    \régi nemesi származású — старого дворянского рода;

    \régi nemesi családból származik — он происходит из старинной дворянской семьи;

    4. (ókori) древний, античный;

    \régi írású (nyelv.) — древнеписьменный;

    \régi kultúrák — древние культуры;

    5. (használt, viseltes) старый, ветхий;

    \régi bútor — старая мебель;

    átv. \régi bútor a háznál — она сроднилась с семьёй; \régi házikó — ветхий домишко; \régi ruha — старое/ветхое платье;

    6.

    (lejárt) \régi autóbuszjegy — старый автобусный билет;

    7.

    (elavult, nem modern) \régi mintájú puska — винтовка старинного образца;

    \régi naptár — старый календарь; \régi munkamódszerek — старые/старинные методы работы; \régi módszer szerint dolgozik — работать по странинному методу v. по-старому v. по старинке; \régi szabású — старинного покроя; \régi termelési viszonyok — старые производственные отношения;

    8.

    (kipróbált, bevált, tapasztalt) \régi barát — старый/ давний друг; biz. давнишний прийтель;

    \régi barátság — давняя/biz. давнишняя дружба; a \régi gárda — старая гвардия; \régi harcos — старый воин; \régi ismeretség — старинное знакомство; (б) \régi ismerősöm он мой давний знакомый; \régi kolléga — давний сослуживец; \régi rokonszenv/ vonzalom — давняя привязанность;

    9.

    (sokszor hallott, látott, tapasztalt) \régi anekdota — старый анекдот;

    \régi fogás — старый приём; \régi história — старая история;

    10.

    (unos-untalan hallott) \régi nóta — старая песня/песенька;

    II

    fn. [\régit, \régije, \régiek] 1. — старое;

    minden maradt a \régiben — всё осталось по-старому; már elfelejtette a \régit — он уже забыл старое;

    2.

    a \régiek (az antik népek) — древние народы

    Magyar-orosz szótár > régi

  • 88 kawałek

    сущ.
    • глыба
    • доля
    • клин
    • клочок
    • ком
    • краешек
    • крошка
    • кусок
    • ломоть
    • ломтик
    • лоскут
    • монета
    • обломок
    • обрезок
    • осколок
    • отрезок
    • пьеса
    • частица
    • часть
    • штука
    * * *
    kawał|ek
    м, Р. \kawałekka 1. кусок, кусочек;

    \kawałek poematu отрывок из поэмы; rozlecieć się w drobne \kawałekki разбиться вдребезги; uszyć suknię z jednego \kawałekka сшить платье из одного куска материи;

    2. разг. пьеска ž (лёгкой музыки);

    zagrać kilka \kawałekków сыграть несколько пьесок;

    3. (sztuka bielizny) штука белья (при стирке);

    przeprać parę \kawałeków сделать постирушку;

    4. прост. тысяча злотых;

    ● zalewać głodne \kawałekki прост. нести чепуху, пороть чушь; сочинять;

    nie masz czasem \kawałekka ołówka (noża itp.)? разг. у тебя не найдётся (какой-нибудь) карандаш (нож etc.)?
    +

    2. patyk

    * * *
    м, Р kawałka
    1) кусо́к, кусо́чек

    kawałek poematu — отры́вок из поэ́мы

    rozlecieć się w drobne kawałki — разби́ться вдре́безги

    uszyć suknię z jednego kawałka — сшить пла́тье из одного́ куска́ мате́рии

    2) разг. пье́ска ż ( лёгкой музыки)

    zagrać kilka kawałków — сыгра́ть не́сколько пье́сок

    3) ( sztuka bielizny) шту́ка белья́ ( при стирке)

    przeprać parę kawałów — сде́лать постиру́шку

    4) прост. ты́сяча зло́тых
    - nie masz czasem kawałka ołówka ?
    Syn:
    patyk 2)

    Słownik polsko-rosyjski > kawałek

  • 89 рваться

    1.
    1. ( разрываться) break*, burst*; (о платье и т. п.) tear*

    где тонко, там и рвётся посл.the chain is no stronger than its weakest link

    2.
    (+ инф.; стремиться) long (+ to inf.), be dying (+ to inf.); (с рд.; с привязи и т. п.) strain (at)

    рваться на свободу — long, или be dying, to be free

    Русско-английский словарь Смирнитского > рваться

  • 90 йөрү

    неперех.
    1)
    а) в разн. знач. ( о человеке и животных) ходи́ть, дви́гаться, шага́ть || ход, хожде́ние, ходьба́, движе́ние (пешком, быстро, на цыпочках, через лес, по домам, взад и вперёд и т. п.)

    аяк йөрүләреннән тану — узна́ть по похо́дке (по по́ступи)

    аяклар йөрмәс булды — но́ги отказа́лись ходи́ть

    йөргән таш шомара, яткан таш мүкләнә — (посл.) под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт

    эт өрер, бүре йөрер — (посл.) соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит (букв. соба́ка ла́ет, волк хо́дит)

    б) ходи́ть куда, к кому; быва́ть у кого; посеща́ть кого, что

    авыру янына йөрү — ходи́ть к больно́му; быва́ть у больно́го; посеща́ть больно́го

    күргәзмәгә йөрү — ходи́ть на вы́ставку, посеща́ть вы́ставку; быва́ть на вы́ставке

    музыка түгәрәгенә йөрү — ходи́ть в музыка́льный кружо́к; посеща́ть музыка́льный кружо́к

    в) ходи́ть куда, с какой целью

    ауга йөрү — ходи́ть на охо́ту

    гөмбәгә йөрү — ходи́ть за гриба́ми

    кунакка йөрү — ходи́ть в го́сти

    г) ходи́ть, дви́гаться

    малае инде зур, йөри — сын уже́ большо́й, хо́дит

    д) ходи́ть; бе́гать, ката́ться || ходьба́, бег, ката́ние

    чаңгыда йөрү — ходи́ть на лы́жах

    тимераякта йөрү — бе́гать (бег) на конька́х

    е) ходи́ть, дви́гаться (как) (о ногах, руках, пальцах)

    куллары, бармаклары бик җитез йөри — ру́ки, па́льцы (его́) дви́гаются о́чень бы́стро

    ж) ходи́ть, бе́гать за кем, чем

    доктор артыннан йөрү — ходи́ть за до́ктором

    з) в разн. знач. ходи́ть, быва́ть/быть где, среди кого, чего, около кого-чего

    сугышта йөрү — быть на войне́

    кешеләр арасында йөрү — ходи́ть (быва́ть) среди́ люде́й

    үзәнлектә яңгыр еш йөри — в доли́не ча́сто быва́ют дожди́

    и) ходи́ть в чём, как (в пальто, в длинном платье, с длинными волосами, босиком)
    к) ходи́ть, быть (в каком-л. состоянии, настроении)

    күңелсез йөрү — ходи́ть мра́чным

    һаман өйләнмичә йөри — всё ещё хо́дит холосты́м

    л) ходи́ть; броди́ть, болта́ться, шата́ться, шля́ться, слоня́ться

    эшсез йөрү — слоня́ться без де́ла

    читтә йөрү — броди́ть в чужи́х края́х

    м) ходи́ть, пасти́сь

    аланлыкта сыерлар көтүе йөри — на поля́не пасётся ста́до коро́в

    2) пройти́сь, гуля́ть, прогу́ливаться/прогуля́ться || прогу́лка (по лесу, по городу, в саду)

    паркта йөрү — пройти́сь по па́рку

    а) ходи́ть, курси́ровать || движе́ние, курси́рование

    Казан белән Арча арасында электричка йөри — ме́жду Каза́нью и Айөррском хо́дит (курси́рует) электри́чка (электропо́езд)

    кичен автобуслар сирәк йөри — ве́чером авто́бусы хо́дят ре́дко

    трамвайлар йөрүдән туктады — движе́ние трамва́ев прекрати́лось

    б) е́здить || езда́ куда, на чём

    шәһәргә еш йөрү — ча́сто е́здить в го́род

    эшкә троллейбуста йөрү — е́здить на рабо́ту на тролле́йбусе

    атта йөрү — е́здить на ло́шади; езда́ верхо́м

    күп йөргән күп күргән(погов.) кто мно́го е́здил, тот мно́го ви́дел

    в) е́здить как, на чём

    атта (велосипедта, мотоциклда һ. б.) оста йөрү — отли́чно е́здить верхо́м (на велосипе́де, мотоци́кле и т. п.)

    4) о перемещении по воде:
    а) ходи́ть, пла́вать, курси́ровать (о судах, подводных лодках и т. п.)

    күлдә көймәләр, кечкенә катерлар йөри — на о́зере курси́руют ло́дки, ма́ленькие катера́

    б) ходи́ть, пла́вать кем, на чём

    пароходта өч ел боцман булып йөрдем — три го́да ходи́л на парохо́де бо́цманом

    5) о перемещении по воздуху: ходи́ть, лета́ть (о самолётах, вертолётах, космических кораблях)

    Бигешкә самолетлар бик еш йөри — в Бе́гишево самолёты лета́ют о́чень ча́сто

    6) е́здить, ката́ться на чём (на мотоцикле, машине, лодке, лошади и т. п.)

    көн буе велосипедта йөрдек — це́лый день ката́лись (е́здили) на велосипе́де

    7) ходи́ть, пойти́ без доп.; с доп., чем, с чего де́лать (сде́лать) ход || ход ( в игре)

    дүрт йөрүдә мат кую — ста́вить мат в четы́ре хо́да

    ат белән йөрү — ходи́ть (пойти́) конём (с коня́); сде́лать ход конём

    король урынына даманы йөрү — ходи́ть (пойти́) королём вме́сто да́мы; сде́лать ход королём вме́сто да́мы

    кирпеч алтылыдан йөрү — пойти́ (ходи́ть) бубно́вой шестёркой (с бубно́вой шестёрки)

    8) передава́ться, переходи́ть, ходи́ть (из рук в руки, от одного к другому)

    кулдан кулга йөрү — переходи́ть из одни́х рук в други́е

    9)
    а) расска́зываться, распространя́ться, ходи́ть (о слухах, молве, легендах и т. п.)

    аның үлеме турында төрле хәбәрләр йөрде — о его́ сме́рти распространя́лись (ходи́ли, расска́зывались) ра́зные слу́хи

    авылда бик күп имеш-мимешләр йөри — в дере́вне хо́дят ра́зные небыли́цы

    б) ходи́ть между кем

    ике арада өзлексез хатлар йөрде — ме́жду ни́ми шла постоя́нная перепи́ска

    10)
    а) занима́ться/заня́ться, быть за́нятым чем-л. (вопросами проведения конференции, заботами о строительстве новой школы)

    туй үткәрү мәшәкатьләре белән йөри — за́нят приготовле́нием к сва́дьбе

    б) в знач. сущ. хло́поты

    йөрүләрем бушка китте — хло́поты мои́ оказа́лись напра́сными

    11) перен.; разг.
    а) дружи́ть, гуля́ть, ходи́ть с кем прост.
    б) ходи́ть, уха́живать; приударя́ть/приуда́рить

    кызлар артыннан йөрергә ярату — люби́ть уха́живать за де́вушками

    в) ходи́ть, верте́ться, окола́чиваться где, около кого-чего прост.

    базарда йөрергә ярату — люби́ть ходи́ть по база́ру

    12) с сущ.; в местно-вр.
    а) быть, ходи́ть кем., каким

    геройлыкта йөрү — ходи́ть геро́ем (в геро́ях)

    хәерчелектә йөрү — быть ни́щим (в ни́щих)

    б) ходи́ть, рабо́тать; служи́ть

    солдатта йөрү — служи́ть в солда́тах

    ялчылыкта (көнлектә, көтүчелектә һ.б.) йөрү — ходи́ть в рабо́тниках (в подёнщиках, пастуха́х и т. п.)

    бригадирлыкта йөрү — рабо́тать бригади́ром

    в) в знач. сочет. с деепр.; ф. гл. булу быть, рабо́тать кем

    салда койрыкчы булып йөрү — быть рулевы́м на плоту́

    а) счита́ть каким (умным, счастливым, везучим, хорошим товарищем и т. п.)

    мәсьәлә ачыкланган дип йөрү — счита́ть вопро́с вы́ясненным

    мине бик бәхетле кеше дип йөриләр — меня́ счита́ют о́чень счастли́вым челове́ком

    б) ду́мать, что...

    шәһәргә үзем барырга дип йөргән идем — ду́мал, что в го́род пое́ду сам

    күрешербез дип йөргән идек — ду́мали, что встре́тимся

    14) в сочет. с гл. на -ырга/-ергә, -рга/-ргәнамерева́ться, собира́ться (поехать учиться, устроиться на работу, построить дом и т. п.)

    өйләнергә йөрү — собира́ться жени́ться

    сәяхәткә чыгып китәргә йөри — намерева́ется отпра́виться в путеше́ствие

    15) ходи́ть в чём, носи́ть что

    күлмәкчән йөрү — ходи́ть в одно́й руба́шке

    эшләпәдән йөрү — носи́ть шля́пу

    киез итектән йөрү — ходи́ть в ва́ленках

    кара күзлек киеп йөрү — носи́ть чёрные очки́; ходи́ть в чёрных очка́х

    16) перен.
    а) вести́ себя́ как

    хәзер ул әйбәт йөри, тәртипле — тепе́рь он ведёт себя́ хорошо́, дисциплини́рован

    б) в знач. сущ. посту́пки, похожде́ния

    без синең болай йөрүеңнән риза түгел — мы не одобря́ем твои́ таки́е посту́пки

    бу йөрүләрең яхшыга алып бармас — э́ти твои́ похожде́ния не приведу́т к хоро́шему

    17) перен. поступа́ть/поступи́ть, де́йствовать как

    кеше сүзе белән йөрү — де́йствовать по чужо́му науще́нию

    һәр эштә син безнеңчә йөрү — в ка́ждом де́ле ты поступа́й (де́йствуй) как мы

    кеше сүзен тыңла, үзеңчә йөрү — (погов.) слу́шай сове́ты други́х, поступа́й по-сво́ему

    18) перен.
    а) ходи́ть, быть в обраще́нии ( о деньгах)

    элеккеге бер сум хәзер ун тиенгә йөри — пре́жний рубль сейча́с ра́вен десяти́ копе́йкам

    б) ходи́ть, де́йствовать, быть в си́ле (о законах, приказах и т. п.)

    хәзер монда иске фәрманнар йөрми — здесь сейча́с ста́рые прика́зы не де́йствуют (не в си́ле)

    - йөреп ару
    - йөреп кайту
    - йөреп керү
    - йөреп килү
    - йөреп китү
    - йөреп сату
    - йөреп сәүдә итү
    - йөреп сатучы
    - йөреп тегүче
    - йөреп тору
    - йөреп тую
    - йөреп үткәрү
    - йөреп чыгу
    - йөреп әйләнү
    - йөри башлау
    - йөри торгач

    Татарско-русский словарь > йөрү

  • 91 bello

    1.
    1) красивый, прекрасный
    ••
    2) прекрасный, благородный
    3) милый, симпатичный, привлекательный
    4) хороший, приятный
    ••

    fare bella figura — отличиться, произвести хорошее впечатление

    5) красивый, элегантный
    ••

    bella copia — чистовик, чистовой вариант

    6) прекрасный, хороший, ясный ( о погоде)
    7) хорошенький, хороший ( иронично)
    8) значительный, большой, порядочный
    ••
    2. м.

    speriamo che domani tornerà il bello — будем надеяться, что завтра вернётся хорошая погода

    5) возлюбленный, жених
    3.
    * * *
    сущ.
    1) общ. красавчик, большой, возлюбленный, красота, приятный, славный, выгодный, доблестный, достойный, значительный, красивый, любезный, милый, прекрасное, прекрасный, симпатичный, тихо море пока на берегу стоишь, удачный, хороший

    Итальяно-русский универсальный словарь > bello

  • 92 жик

    шов; щель, трещина;
    жик-жик болуп расползшись по швам; распавшись на мелкие части;
    көйнөк жик-жигинен сөгүлдү платье распоролось по всем швам;
    жик түш- дать трещину, образовать щель;
    жик түшпөйт или жик бербейт не раскалывается; не поддаётся (напр. пень удару топора);
    жик түшүрө албадым я не мог расколоть (напр. полено);
    жик ажырат- или жик жар- или жик айыр- вносить разлад, сеять рознь;
    жик ажыратыл- страд. от жик ажырат-;
    тап жиги ажыратылган или тан жиги ачылган произошло классовое расслоение;
    алардын арасына жик түштү в их отношениях появилась трещина;
    жигин билгизбей тайком, тайно;
    көөнүнө жик түштү или жүрөгүнө жик түштү у него появилось сомнение, подозрение.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жик

  • 93 жыртыл-

    возвр.-страд. от жырт- II
    рваться, разрываться, быть рваным;
    көйнөгү жыртылган у него рубашка рваная или у неё платье рваное;
    апкем туулганда кара кементай кылып берди эле, алигече жыртылбайт загадка моя мать при (моём) рождении сшила (мне) чёрный кементай (см.), (который) до сих пор не рвётся (отгадка көлөкө тень);
    бети жыртылган (о вдове, оплакивающей мужа) у неё лицо расцарапано.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жыртыл-

  • 94 сый

    сый I
    1. (см. сыйлык I) подарок; награда, премия;
    сыйга бер- дать в подарок, оказав почёт;
    сыйга берген көйнөк платье, данное в подарок;
    сыйга алган ат лошадь, полученная в подарок;
    2. уважение, почтение, почёт; почести;
    ар кимге ар башка сый сөзүн айтып выражая словами каждому особое уважение;
    сыйга - сый, сыр аякка - бал погов. уважение за уважение, в крашеную чашку (см. аяк II) - мёд;
    түлкү алган итке сый жок погов. собаке, поймавшей лису, почёта нет (это её обязанность);
    сый киши уважаемый, почитаемый человек;
    сый конок почётный гость;
    жамбаш - сый конокторго тартылуучу устукан подвздошная кость (животного) - это кость,
    которая подаётся почётным гостям;
    сый тааныш близкий знакомый;
    сый-сыпат почёт и уважение;
    сый-сыпат көр- или сый көр- пользоваться почётом и уважением;
    өмүрүндө сый көрбөгөн он в жизни не пользовался уважением (жил в постоянном унижении);
    сый-сыпат көрсөт- или сый көрсөт- оказывать почёт и уважение;
    жаманга сый көрсөтпө, уйга суу көрсөтпө погов. дурному почёта не оказывай, корове воды (в сосуде) не показывай (она набросится);
    сый кет- или сый менен кет- уйти подобру-поздорову;
    сый кетсек, жакшы болор эле хорошо было бы, если бы мы ушли подобру-поздорову;
    алар сыйы менен кетет, кетпесе, жигиттериңе айдатып чыгар они подобру-поздорову уйдут, а если не уйдут, прикажи своим джигитам (см. жигит 3) прогнать (их);
    менин ордум болучу, сыйың менен бошот (это) моё место, добром освободи;
    сыйың менен бер отдай добром;
    сый жүр- жить в мире, в ладу;
    сый жүрөлүчү давайте-ка жить в мире, в ладу;
    сыйын кылып оказав ему почести (напр. умершему);
    уяттан-сыйдан кет- потерять стыд и совесть;
    биздин председатель колхозчулар менен сый болуп калыптыр наш председатель с колхозниками стал обходителен;
    сыйга ал- угощать, оказывая почёт;
    үйүнө чакырып, сыйга алды он пригласил к себе домой и угощал;
    салтанаттуу сый уст. банкет.
    сый II, сыя
    (ср. сын II)
    деепр. наст. вр. от утраченного в киргизском языке глагола сы- ломать; сый чап- или сыя чап- (мечом), сый ат- или сыя ат- (стрелой, пулей), сый кой- (независимо от вида оружия) переломить, повредить;
    колумду сый чаап таштады он перебил или повредил мне руку;
    Курманбек, түз мээлеп, оң колун сыя атты стих. Курманбек, точно прицелившись, повредил ему правую руку;
    мээлеген жерге тийбестен, бир жакы колун сый койду фольк. не попав в то место, куда целился, он повредил ему руку;
    бутун таш менен сый койду он (ударив) камнем повредил ему ногу.
    сый- III
    вмещаться (употребляется только в идиоматике);
    кантип териңе сыясың? как ты не лопнешь? (букв. как ты вмещаешься в свою кожу?);
    жерге сыяр иш эмес совершенно невероятное дело;
    акылга сыяр иш эмес уму непостижимое, невероятное дело;
    "карышкырды кой сүзүп качырсын" деген кеп - алмустактан бери акылга сыйган иш эмес разговоры о том, что, мол, пусть овца, бодая, нападёт на волка, - уму абсолютно непостижимое дело;
    оозго сыяр кеп айтсаңчы говори путём, делом;
    басма сөзгө сыйбай турган одоно тон недопустимый в печати грубый тон;
    законго сыйбаган иш противозаконное, незаконное дело;
    адамгерчиликке сыйбайт не согласуется с поведением человека;
    башы батпай, багалчагы сыйбай см. багалчак.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сый

  • 95 гӧгӧр

    1. нареч.
    1) кругом; вокруг;

    гӧгӧр восьса — кругом открыто;

    гӧгӧр видзӧдлыны — кругом посмотреть; гӧгӧр вӧлі руа — кругом был туман быд керка гезйӧн гӧгӧр гартлӧма — загадка все избы кругом обвиты верёвкой ( отгадка нитш — мох в пазах); гӧгӧр ва, а шӧрас би — загадка кругом вода, а в центре огонь ( отгадка самӧвар — самовар)

    2) повсеместно, повсюду;

    гӧгӧр ас кыӧм ки чышкӧдъяс, джодждӧраяс — повсюду самотканые полотенца, половики;

    гӧгӧр кылісны гӧлӧсъяс — повсюду слышались голоса; гӧгӧр тыдалӧны мича мылькъяс — повсюду видны красивые холмы

    3) кругом, совершенно целиком разг.;
    1) простр. вокруг;

    ас гӧгӧр — вокруг себя;

    керка гӧгӧр кытшовтны — обойти усадьбу; миян гӧгӧр — вокруг нас, в нашей среде; пызан гӧгӧр — вокруг стола; чунь гӧгӧр — вокруг пальца; оз быд ньӧр ки гӧгӧр песовтчы, кӧть и нюдз овлӧ — не всякая лоза вокруг руки обернётся, хотя и гибкой кажется (о чём-л. невозможном)

    2) врем. около; почти; приблизительно; примерно;

    кызь гӧгӧр — около двадцати;

    лун шӧр гӧгӧр — около полудня; югдан гӧгӧр — перед рассветом; тӧлысь гӧгӧр куйлыны больничаын — почти месяц лежать в больнице

    3) по;
    ◊ Во гӧгӧр — круглый год; бергавны скӧт гӧгӧр — ухаживать за скотом; гӧгӧр кӧть весьтас — вокруг да около разг.

    Коми-русский словарь > гӧгӧр

  • 96 мича

    1) красивый; пригожий, миловидный, привлекательный;

    абу мича —

    а) неприглядный, невзрачный, неказистый;
    б) негоже, нехорошо;
    веж петана мича — красива на зависть;
    мича гозъя —
    а) красивая супружеская пара;
    б) перен. шутл. ( о себе) по поводу какой-л незначительной неудачи в совместной работе супругов;
    мича гӧлӧс — красивый голос;
    мича кыв — красивое слово; мича ныв — красивая девушка; раскрасавица; мича платтьӧ — красивое, нарядное платье; мича чужӧм — красивое лицо мича гӧтыртӧ ваян да век лоӧ мырддьӧмысь повны — погов. красивую жену приведёшь всё время придётся бояться, что отобьют; мича кывнас небыда вольсалӧ, а сьӧлӧмыс чорыд — погов. на языке медок, а на сердце ледок (букв. красивым словом мягко стелет, а сердце чёрствое); мича - мича ичмонь быд чойӧд ислалӧ — загадка красавица-молодица на каждой горке катается ( отгадка зу — чесалка)

    2) погожий, солнечный; ясный;

    мича гожӧм — погожее лето;

    мича лун — погожий, ясный день; вёдро обл.; мича дырйи — в вёдро, в хорошую погоду; талун мича — сегодня ясно

    3) хороший, доброкачественный;

    мича турун —

    а) хорошая трава;
    б) хорошее, доброкачественное сено (не побуревшее, не утратившее своих питательных свойств);
    ид ӧзимыс мича — всходы ячменя хорошие
    ◊ мича югыд — совсем светло

    Коми-русский словарь > мича

  • 97 пуксьыны

    неперех.
    1) садиться, сесть; усаживаться, усесться; присесть; подсесть; засесть за что-л;

    лыддьысьны пуксьыны — усесться читать;

    пызан сайӧ пуксьыны — засесть за стол; улӧс вылӧ пуксьыны — сесть на стул; пуксьӧмӧн (деепр.) шойччыны — отдыхать сидя; ме дінӧ пуксис — он присел рядом со мной ◊ медся улыс ув вылас эн пуксьы — не принижай себя (букв. не садись на самый нижний сук)

    2) сесть, садиться; осесть, оседать;

    бус пуксьӧ — пыль садится;

    пыдӧсас неджӧг пуксьӧма — на дне образовался осадок

    3) осесть, опуститься, углубиться в землю;

    керкаыс пуксьӧма — дом осел;

    лымйыс ёна нин пуксис — снег уже сильно осел; пыж пуксьӧма лыа кӧса вылӧ — лодка села на песчаную отмель

    4) приземлиться, сесть;

    пуксян (прич.) визь — посадочная полоса;

    самолёт лючки пуксис кушинӧ — самолёт удачно приземлился на поляну

    5) сесть, садиться, укоротиться, сузиться ( от влаги);

    мыськалӧмсьыс платтьӧ пуксис — платье от стирки село;

    татшӧм дӧраыс оз пуксьы — такой материал не садится

    6) селиться, поселиться; заселиться; расположиться;

    выльысь пуксьысьяс — (сущ.) новосёлы;

    пуксян (прич.) местаяс видлавны — осматривать места заселения; сиктыс пуксьӧма ю вом — село находится у устья реки

    7) садиться, сесть, закатиться ( о солнце);

    шонді пуксигӧн — (деепр.) на закате солнца;

    шонді пуксьӧ — солнце садится

    8) наступать, наступить, настать;

    вой пуксьӧ — наступает ночь;

    пуксисны жар лунъяс — настали жаркие дни; пуксисны прамӧй кӧдзыдъяс — наступили настоящие морозы

    9) установиться;

    тӧвся туй пуксисзимняя ( санная) дорога установилась

    10) сесть, подчинить себя какому-л режиму, ограничению;
    11) занять какую-л должность;
    12) вестись;
    13) расплавиться, осесть;
    ◊ Бур туйӧ пуксьыны —, вылӧ пуксьыны — гордиться собой, кичиться, важничать, мнить много о себе; верстьӧ туйӧ пуксьыны — претендовать на взрослость; мичаӧ пуксьыны — считать себя красавицей; сьӧлӧм вылӧ пуксьыны — понравиться; тӧдысьӧ пуксьыны — притязать на знание; тӧлк вылӧ пуксьыны — поумнеть; ыджыдӧ пуксьыны — притязать на главенство; му пуксигас — (деепр.) при царе Горохе

    Коми-русский словарь > пуксьыны

  • 98 обнашиваться

    I. обноситься
    I. 1) (о новой одежде или обуви) обношуватися, обноситися;
    2) (совершенно износить платье) обношуватися, обноситися, доношуватися, доноситися до чого, обдиратися, обідратися, обдертися, обшарпуватися, обшарпатися, (о мног.) пообношуватися, пообдиратися. [Доносилась до того, що звязує рубець до рубця (Рудч.). Як старці пообшарпувалися, а справити одежу ні за що]. Обносились - (опис.) з одежі всі повилинювали.
    II. Обнашивать и обносить, обнести и обнесть -
    1) (носить кругом) обносити, обнести, (яства, вина) обносити, обнести що кому или кого чим. [Почали обносити коровай гостям. Він так щиро всіх обносить горілкою];
    2) (миновать, обходить кого при угощении) проносити, пронести, минати, минути кого. [Не пронесе нікого і себе не забуває (Кв.). Як горілку п'ють, то мене минають, а як ся б'ють, то від мене починають (Ном.)]. Его -несли жарким - його минули печенею;
    3) что чем (огораживать, окружать) - обводити, обвести, обкладати, об(і)класти, обкидати, обкидати що чим; (камен. стеной) обмуровувати, обмурувати (муром), (о мног.) пообмуровувати; (оградою, плетнём) обгороджувати, обгородити, обтинити чим, упарканити, заділувати; (окопами) ошанцювати. [Хоч-би латами було обкидати леваду. Обмурував місто (город) муром]. -нести сад забором - обгородити сад. Город обнесен рвом - місто обведено ровом;
    4) (оклеветать, очернить кого) клепати, оклепати, обплескати кого перед ким, облихословити кого, обносити, обнести, (гал.), виславити кого чим. См. Оклеветать, Очернить, Оговаривать;
    5) (обобрать) обнести що, (о мног.) пообносити. [Горожу (ограду) кругом обнесено на топливо (Конис.). Дітиська усі садки пообносили] - см. Обирать;
    6) безл. Небо обносит, обнесло - обкладає, обклало небо. Обнесённый - обнесений; пронесений, проминутий; обведений, обкладений, обмурований, обгороджений; оклепаний, обплесканий.
    II. и Обноситься обнестись
    1) (вокруг) обноситися, обнестися (круг, навкруги чого);
    2) (при угощении) проносити, пронести, минати, минути кого. Досель и я не обнашивался в людях - досі й мене не минали в (на) людях;
    3) обводитися, обвестися, обкладатися, об(і)кластися чим, (камен. стеной) обмуровуватися, обмуруватися, обмуруватися муром, (оградою, плетнём) обгородитися чим, (окопами) ошанцюватися чим. Небо -сится тучами - хмари небо облягають. Крыльцо -сётся ещё перилами - ґанок буде ще обведено поруччями.
    * * *
    несов.; сов. - обнос`иться
    обно́шуватися, обноси́тися; розно́шуватися, розноси́тися

    Русско-украинский словарь > обнашиваться

  • 99 იკბინება

    жалит жжётся-солнце кусается покусывает шерстит-платье-непер.

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > იკბინება

  • 100 икбинеба

    жалит жжётся-солнце кусается покусывает шерстит-платье-непер.

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > икбинеба

См. также в других словарях:

  • Новое платье короля — Keiserens nye Klæder …   Википедия

  • мяться — (мнусь, мнёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), мнётся; мнущийся; несовер. Становиться мятым (в 1 и 2 знач.). Платье мнётся. Спелые фрукты мнутся. | совер. измяться (изомнусь, изомнёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), изомнётся, помяться (… …   Толковый словарь Ожегова

  • Война и мир (фильм, 1967) — У этого термина существуют и другие значения, см. Война и мир (значения). Война и мир …   Википедия

  • мяться — I мнусь, мнётся; нсв.; разг. 1) Топтаться, переминаться с ноги на ногу в нерешительности, смущении. Мя/ться у порога. Мя/ться с ноги на ногу. 2) Проявлять нерешительность, колебаться; смущаться. II мнётся; нсв. 1) Собираться в складки, морщиться; …   Словарь многих выражений

  • мяться — 1. МЯТЬСЯ, мнусь, мнётся; нсв. Разг. 1. Топтаться, переминаться с ноги на ногу в нерешительности, смущении. М. у порога. М. с ноги на ногу. 2. Проявлять нерешительность, колебаться; смущаться. * Долго мялся, насилу признался (Погов.). 2. МЯТЬСЯ,… …   Энциклопедический словарь

  • МЯТЬСЯ 1 — (мнусь, мнёшься, 1 и 2 л. не употр.), мнётся; мнущийся; несов. Становиться мятым (в 1 и 2 знач.). Платье мнётся. Спелые фрукты мнутся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Краткое содержание серий теленовеллы Дикая Роза — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/7 ноября 2012. Пока процесс обсуждения …   Википедия

  • Список эпизодов телесериала «Папины дочки» — Основная статья: Папины дочки Комедийный телесериал «Папины дочки» транслируется на канале СТС с 3 сентября 2007 года. На данный момент вышло 19 сезонов  390 серий (в каждом сезоне по 20 серий, исключение составляют 7 и 11 сезоны  в них …   Википедия

  • Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) — Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина …   Википедия

  • Пикник у Висячей скалы — Picnic at Hanging Rock Жанр мистическая …   Википедия

  • Список персонажей мультсериала «Клуб Винкс — Основная статья: Winx Club Персонажи итальянского мультсериала «Winx Club», являются героями этого мультсериала. Все они, особенно сами Винкс и их друзья из группы «Специалисты», играют ключевую роль в событиях мультсериала. Здесь также… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»