-
81 dry
[draɪ] 1. прил.1) сухойto rub smth. dry — вытереть что-л. насухо
Ant:2) обезвоженный; лишённый влаги; сухойdry masonry стр. — кладка насухо, без раствора
dry cell / battery эл. — сухая батарея
Syn:3) высохший, иссохший (о каком-л. источнике жидкости)to go / run dry — высыхать
Our own well never runs dry. — Наш собственный колодец никогда не пересыхает.
4) засушливый ( о климате)dry season — сухой сезон, сухой период ( в тропиках)
Arable land that does fairly well in a dry year. — Пахотная земля, которая даёт хороший урожай даже в засушливые года.
5) разг. испытывающий жаждуI returned hungry, weary and dry. — Я вернулся голодный, уставший, и вдобавок очень хотелось пить.
Syn:6) высушенныйSyn:7) не залитый водой, находящийся не под водойThe tide leaves this bank dry. — Прилив до этого места не доходит.
dry martini — (коктейль) сухой мартини (в котором больше джина или водки, чем вермута)
10) неинтересный, скучныйMankind have an aversion to the study of the science of government. Is it because the subject is dry? — Люди не любят изучать науку управления. Потому ли, что предмет суховат?
Syn:11) холодный, сдержанный; бесстрастныйdry humour — сдержанный, бесстрастный юмор
Lord North's answers were dry, unyielding. — Лорд Норт отвечал сухо, не показывая, что его что-либо задело.
Syn:12) сухой, неприукрашенныйSyn:13) непредвзятый, беспристрастный, непредубежденныйSyn:14) принявший "сухой закон", запрет на продажу или употребление спиртных напитковdry town — город, в котором действует сухой закон
15) без масла, подливы, соуса; сухой, несочныйdry toast — тост, гренок без масла
The fish was very dry. It had been cooked too long. — Рыба была очень сухая. Её чересчур долго готовили.
16) воен. учебный18) сухой, сыпучий19) имеющий плохую акустику, с "плоским" звуком (о зале, здании)••- dry death
- dry money
- dry bath
- dry camp
- dry fuck
- dry as a chip
- dry as a bone 2. сущ.1) засухаSyn:2) сушь, сухая погода, жаркая погода без дождя3) высушивание, высыхание4) ( the dry) сухое место; земля, сушаin the dry — на суше; вне досягаемости воды
Syn:dry place, land5) пустыня6) сухое вино7) амер.; разг.; мн. drys сторонник "сухого закона", запрещения продажи спиртных напитковSyn:8) брит.; полит.; ист. "сухой" (член Консервативной партии, поддерживающий жёсткую монетаристскую политику М.Тэтчер)9) с.-х. гумно10) стр. трещина в камне ( признак непригодности)11) театр. ситуация, когда актёр забыл свою реплику12) ( the Dry) австрал.; разг. сухой сезон, сухой период ( с апреля по ноябрь)3. гл.1)а) сушить; высушиватьto dry apricots / prunes — сушить абрикосы / сливу
I had to dry my clothes by the fireplace. — Мне пришлось сушить свою одежду у камина.
Our clothes have been dried by the sun. — Наша одежда высохла на солнце.
б) сушиться, сохнутьI let my hair dry naturally. — Я жду, пока волосы высохнут сами, а не сушу их феном.
It's so humid that the clothes I washed yesterday haven't dried yet. — Воздух очень влажный, поэтому одежда, которую я вчера постирала, ещё не высохла.
His mother was hanging wet laundry to dry. — Его мама развешивала постиранное бельё сушиться.
2) вытирать, промакиватьShe was drying her eyes. — Она вытирала глаза.
Shall I dry for you, mother? — Мама, мне вытереть посуду?
Syn:3) с.-х. переставать доить ( корову)•- dry out- dry up
- dry off••to dry straight — исправиться, встать в итоге на свои места
to hang smb. out to dry преим. амер. — бросить кого-л. в опасности
-
82 juice
[ʤuːs] 1. сущ.1)а) сокapple / fruit / lemon / vegetable juice — яблочный, фруктовый, лимонный, овощной сок
juice extractor, juice squeezer — соковыжималка
б) виноградный сок, из которого получают винов) амер. разг. алкоголь, выпивка; наркотикиShe won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice. — Она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась.
When you shoot juice, you lose interest in many other things. — Когда сидишь на игле, многое теряет для тебя интерес.
Syn:2) обычно мн. соки ( вырабатываемые живым организмом)digestive / gastric juice(s) — желудочный сок
pancreatic juice(s) — панкреатические соки, ферменты поджелудочной железы
3)а) смысл, сущность, дух, соль (чего-л.)Syn:б) амер. сила, стойкость; тяга, страсть к жизниSyn:4) разг. "мотор", стимулирующий фактор; источник энергии прям. и перен.They don't burn as much juice anymore. — Они больше не жгут столько энергии.
She has no juice left. — Она совсем без сил.
- slam on the juice- step on the juiceSyn:5) разг. электрический ток- turn on the juice
- run out of juice6) амер. разг.а) влияние, авторитет ( обычно политический или криминальный); "шишка"б) откупная от правосудия, полученная за очень большие деньгив) крупные суммы, полученные нелегальным путёмг) высокие, грабительские проценты2. гл.1) увлажнять, поливать, заливать, пропитывать (соком жаркое; кровью землю и пр.)2)а) выжимать, давить сокб) прост. доить (корову, овцу, козу)Syn:3) разг. волновать, возбуждать; вдохновлять, подбадривать- juice upSyn:4) разг. квасить, много пить -
83 prefer
[prɪ'fɜː]гл.1) предпочитатьAt this time of day, I prefer tea to coffee. — В это время дня я предпочитаю пить чай, а не кофе.
He prefers watching rugby to playing it. — Он предпочитает быть болельщиком регби, а не игроком.
I prefer red wine to white. — Я больше люблю красное вино, чем белое.
2) ( prefer to) оказывать поддержку; способствовать; выдвигать, продвигать, повышать (в чине, звании)The Queen has agreed to prefer the Minister to a seat in the House of Lords. — Королева согласилась предоставить министру место в Палате лордов.
His work was preferred from the cellar of the publishers to the author's garret. — Он продвинулся по работе от подвальчика издателей до мансарды автора.
Syn:3) амер. выдвигать (требование, обвинение); представлять, подавать (прошение, жалобу)The police have decided not to prefer charges against them. — Полицейские решили не выдвигать обвинения против них.
-
84 take
[teɪk] 1. гл.; прош. вр. took, прич. прош. вр. taken1) брать; хвататьto take smb. by the shoulders — схватить кого-л. за плечи
to take smth. (up) with a pair of tongs — взять что-л. щипцами
I took her hand and kissed her. — Я взял её за руку и поцеловал.
Here, let me take your coat. — Позвольте взять ваше пальто.
He took the book from the table. — Он взял книгу со стола.
2)а) захватывать, овладевать (с применением силы, с помощью какой-л. уловки)I was taken into custody. — Меня взяли под стражу.
Someone took a jewellery store in the town. — Кто-то захватил ювелирный магазин в городе.
б) разг. овладевать женщинойHe wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently. — Ему хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею.
в) крим. арестовать, "взять"3)а) ловить (диких животных, птиц, рыбу)They are readily taken by nets. — Их легко поймать сетями.
б) хватать (добычу; о животных)Syn:4)а) завоёвывать, очаровывать, покорятьYou took the whole audience. — Вы полностью покорили зрителей.
He was taken with her at their first meeting. — Он увлёкся ею с первой же их встречи.
The play didn't take. — Пьеса не имела успеха.
Syn:б) получать признание, становиться популярнымв) привлекать (взгляд, внимание)My eye was taken by something bright. — Мой взгляд привлекло что-то блестящее.
5) достигать цели, оказывать воздействиеThe vaccine from Europe, - unfortunately none of it took. — Вакцина из Европы - к сожалению она оказалась неэффективной.
Syn:succeed, be effective, take effect6) нанимать, брать (постояльцев, работников, компаньонов); брать (под покровительство, в обучение)None were allowed to let their rooms or take lodgers. — Было запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев.
He took pupils to increase his income. — Он брал учеников, чтобы увеличить свой доход.
7)а) брать в собственность; присваиватьб) юр. наследовать, вступать во владениев) получать, наследовать (происхождение, имя, характер, качества)г) снимать (квартиру, дачу)д) регулярно покупать (продукты, товары), выписывать или регулярно покупать ( периодические издания)I take two magazines. — Я выписываю два журнала.
8) потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхатьto take the air — прогуливаться, дышать свежим воздухом
Take this medicine after meals. — Принимай это лекарство после еды.
He usually takes breakfast at about eight o'clock. — Он обычно завтракает где-то в восемь часов.
9)а) принимать (форму, характер, имя и другие атрибуты)The house took its present form. — Дом принял свой нынешний облик.
Syn:б) (принимать символ, знак, указывающий на выполняемую функцию)- take the crown- take the throne
- take the habit
- take the gown
- take the ball
- take an oar10)а) принимать (должность, пост)Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility. — Обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя.
б) давать (клятву, обещание, обет)11) выполнять, осуществлять (функции, долг, службу)the female parts in plays being taken by boys and men — женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины
12) занимать (место, позицию)13)а) впитывать, насыщаться ( влагой)б) заразитьсяa man who takes all the epidemics — человек, который подхватывает все заразные болезни
в) легко поддаваться (окраске, обработке)the granite, capable of taking a high polish — гранит, который прекрасно шлифуется
It takes dyes admirably - much better than cotton. — Эта ткань прекрасно окрашивается - гораздо лучше, чем хлопок.
14) понимать, воспринимать, схватывать ( о значении слов)I take your point. — Я понимаю тебя.; Я понимаю, что ты хочешь сказать.
Do you take me? — разг. Вы меня понимаете?
Syn:15) думать, полагать, считать; заключатьYou might take it that this court overruled the objection. — Можно заключить, что суд отклонил возражение.
I take it that we are to go London. — Я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон.
You haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done. — Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано.
Syn:16) испытывать, чувствоватьpersons to whom I had taken so much dislike — лица, к которым я испытывал такую неприязнь
Syn:17)а) воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с (советом, предупреждением, намёком)He begged others to take warning by his fate. — Он умолял других сделать выводы из его несчастья.
б) ( take as) воспринимать, считатьto take things as they are — принимать вещи такими, какие они есть
Am I to take this excuse as a reason for your behaviour? — Должен ли я считать это извинением вашему поведению?
в) верить, считать правильным, истиннымI think you must take it from me, Mr. Pennington, that we have examined all the possibilities very carefully. (A. Christie) — Полагаю, вы должны поверить мне, мистер Пеннингтон, что мы очень тщательно проанализировали все возможности.
18)а) охватывать, поражать, обрушиватьсяFire took the temple. — Огонь охватил храм.
The kick of a horse took me across the ribs. — Удар лошади пришелся мне в ребра.
The ball took him squarely between the eyes. — Мяч попал ему прямо между глаз.
The ball took me an awful whack on the chest. — Мяч сильно ударил меня в грудь.
Syn:б) быть поражённым, охваченным (болезнью, приступом, чувством)They were taken with a fit of laughing. — У них случился приступ хохота.
He was taken with the idea. — Он увлёкся этой мыслью.
I was not taken with him. — Он мне не понравился.
19)а) получать, извлекать (из какого-л. источника, материального или нематериального); перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примераThe proportions of the three Grecian orders were taken from the human body. — Пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах.
б) добывать; собирать ( урожай)20)а) приниматься ( о растениях)б) мед. приживаться ( о трансплантатах)Odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%. — Шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50%.
в) держаться, приставать (о чернилах и т. п.)г) образовываться, создаваться (о льде; особенно на реках, озёрах)Seines were set in the water just before the ice "took" on the lake or river. — Сети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или реки.
д) тех. твердеть, схватываться ( о цементе)21) раздобывать, выяснять (информацию, факты); проводить (исследования, измерения)Tests are taken to see if the cable has sustained any damage. — Проводятся испытания, чтобы определить, повреждён ли кабель.
The temperature has to be taken every hour. — Температуру приходится проверять каждый час.
The weather was too cloudy to take any observations. — Погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения.
22)а) записывать, протоколироватьHe had no clinical clerks, and his cases were not taken. — У него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни.
б) изображать; рисовать; фотографироватьв) разг. выходить на фотографии (хорошо, плохо)He does not take well. — Он плохо выходит на фотографии.
23)а) применять, использовать (средства, методы, возможности)Every possible means is now taken to conceal the truth. — В настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду.
б) использовать (какие-л.) средства передвиженияThey took train to London. — Они сели на поезд, идущий до Лондона.
I took the packet-boat, and came over to England. — Я сел на пакетбот и добрался до Англии.
24)а) получать; выигрыватьSyn:б) подвергаться ( наказанию), переносить25)а) принимать, соглашаться (на что-л.); принимать ( ставку)They will not take such treatment. — Они не потерпят такого обращения.
Syn:б) принимать (самцов; о самках)в) клевать, захватывать (наживку; о рыбах)26) принимать (с каким-л. чувством, настроем)to take it lying down — безропотно сносить что-л.
to take things as one finds them — принимать вещи такими, какие они есть
She takes the rough with the smooth. — Она стойко переносит превратности судьбы.
27) пытаться преодолеть (что-л., мешающее продвижению); преодолевать, брать препятствиеThe horse took the hedge easily. — Лошадь легко взяла препятствие.
He took the corner like a rally driver. — Он завернул за угол, как настоящий гонщик.
28)а) разг. противостоять; нападать; наносить поражение; убитьThe man who tried to take me was Martinez. — Человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес.
Syn:б) ( take against) выступать против; испытывать неприязнь, не любитьI've never done anything to offend her, but she just took against me from the start. — Я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала.
29) брать, бить (в картах, шахматах и др. играх)A pawn takes the enemy angularly. — Пешка бьёт фигуру противника по диагонали.
The king takes the queen. — Король берёт ферзя.
30)а) = take short / by surprise / at unawares заставать врасплохThe doctor was not easily taken off his guard. — Доктора трудно было поймать врасплох.
б) разг. обмануть, наколоть; вымогать ( деньги)It wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken. — Для Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили.
Syn:31)а) выбирать, избиратьTake me a man, at a venture, from the crowd. — Выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы.
Syn:б) выбрать (дорогу, путь), отправиться (по какой-л. дороге)to take (a place or person) in (on) one's way — заходить, заезжать (в какое-л. место или к кому-л.) по пути
He did not take Rome in his way. — Он не включил Рим в свой маршрут.
32)а) = take up занимать, отнимать, требовать (времени, активности, энергии)It will take two hours to translate this article. — Перевод этой статьи займёт два часа.
Any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve. — Любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер.
б) носить, иметь размер (перчаток, обуви)33) начинать, начинать снова; возобновлятьEveline remained silent. The abbess took the word. — Эвелин продолжала молчать. Аббатиса снова заговорила.
34) лингв. требовать ( определённой грамматической формы)All Declensions take the Ending m for Masc. and Fem. Nouns. — Все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода.
35) с последующим существительным выражает общее значение: делать, осуществлять; сочетание часто является перифразой соответствующего существительному глагола и выражает единичный акт или кратковременное действиеto take a leap — сделать прыжок, прыгнуть
to take one's departure — уйти, уехать
to take adieu, farewell — прощаться
My wife and my daughter were taking a walk together. — Мои жена и дочь предприняли совместную прогулку.
- take five- take ten
- take a fall36) доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собойto take smb. home — провожать кого-л. домой
to take smb. out for a walk — повести кого-л. погулять
to take along a picnic basket / a laptop / a copy of the contract / a few books / one's financial statement — брать с собой корзину для пикника / ноутбук / копию контракта / несколько книг / свой финансовый отчёт
to buy wine to take along — покупать вино, чтобы взять его с собой
The second stage of the journey takes the traveller through Egypt. — На втором этапе путешествия путников провезут через Египет.
I want to take her all over the house. — Я хочу показать ей дом.
I'll take him around. — Я ему тут всё покажу.
the business that took me to London — дело, которое привело меня в Лондон
37)а) забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять (от чего-л.)The flood took many lives. — Наводнение унесло жизни многих людей.
to take the life of (smb.) — лишить (кого-л.) жизни, убить
to take one's (own) life — лишить себя жизни, совершить самоубийство
Syn:б) умеретьIt was God's will that he should be taken. (E. O'Neill) — Господу было угодно, чтобы он умер.
в) = take off отнимать, вычитатьSyn:г) ( take from) уменьшать, сокращатьIt takes greatly from the pleasure. — Это сильно уменьшает удовольствие.
Syn:38) привыкать (к чему-л.)39)а) идти, двигаться (куда-л., в каком-л. направлении)I took across some fields for the nearest way. — Я двинулся по полям, чтобы добраться до ближайшей дороги.
A gang of wolves took after her. — За ней бежала стая волков.
He will take himself to bed. — Он направился в постель.
б) уст. идти, бежать (о дороге, реке)The river takes straight to northward again. — Река снова течёт прямо на север.
40) ( take after)а) походить на (кого-л.)The boy takes after his father. — Мальчик похож на своего отца.
б) подражатьв) погнаться за (кем-л.), преследовать (кого-л.)The policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him. — Полицейский бросил свою ношу и побежал за преступником, но не сумел поймать его.
41) ( take before) отправить (предложение, вопрос) на (рассмотрение кого-л.)The director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting. — Директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления.
42) ( take for)а) принимать за (кого-л.)I took him for an Englishman. — Я принял его за англичанина.
I am not the person you take me for. — Я не тот, за кого вы меня принимаете.
б) купить за ( какую-то цену)I shall take it for $5. — Я куплю это за 5$.
в) разг. грабить (кого-л.), обманывать (на какую-л. сумму)43) ( take from)а) верить; считать истиннымб) принимать (вид, форму)в) наследовать (имя, название)The city of Washington takes its name from George Washington. — Город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона.
г) отбирать, забиратьI'll take it from him. — Я отберу это у него.
44) ( take into)а) принять; взять на работуto take smth. into account — принять что-л. во внимание
45) ( take to)а) пристраститься, увлечься (чем-л.); почувствовать симпатию к (кому-л.), полюбить (кого-л.)I took to him at once. — Он мне сразу понравился.
б) привыкать, приспосабливаться к (чему-л.)в) обращаться, прибегать к (чему-л.)They had to take to the boats. — Им пришлось воспользоваться лодками.
г) начинать заниматься (чем-л.)•- take aback- take aboard
- take abroad
- take action about
- take aim
- take alarm
- take amiss
- take apart
- take as read
- take ashore
- take at word
- take away
- take back
- take the bearing of
- take the bearing
- take a breath
- take charge of
- take down
- take down shorthand
- take the edge
- take hard
- take hold
- take a holiday
- take home
- take in
- take it easy
- take kindly
- take leave of smb.
- take liberties with
- take notice
- take off
- take off a bandage
- take offence
- take on
- take out
- take over
- take a picture
- take a photograph
- take pity on smb.
- take place
- take possession
- take revenge
- take root
- take the sea
- take shelter
- take a shot at
- take sick
- take sides with
- take steps
- take through
- take to a place
- take to one's heels
- take to earth
- take umbrage about
- take unawares
- take up
- take up quarters
- take upon oneself
- take vote••to have (got) what it takes — обладать всем необходимым, иметь всё, что нужно
take it or leave it — как хотите, на ваше усмотрение
to take a joke — понимать шутку, принимать шутку
to take the wall — не уступить дороги (кому-л.)
to (be able to) take it — выносить, терпеть
to take it (or life) on the chin — мужественно встречать неудачи, несчастья, не падать духом; выдержать жестокий удар
to take on board — выпить; проглатывать; схватывать ( идею)
to take it into one's head — вбить, забрать себе в голову
to take to the woods — амер. уклоняться от своих обязанностей ( особенно от голосования)
to take too much — подвыпить, хлебнуть лишнего
2. сущ.to take the biscuit — разг. взять первый приз
1)а) взятие, захватSyn:2)а) мнение, точка зрения (по какому-л. вопросу)She was asked for her take on recent scientific results. — Её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях.
б) трактовка, интерпретация (чего-л.)3)а) разг. барыши, выручкаThey will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden. — Они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада.
б) кассовый сбор (фильма, спектакля)•Syn:4)а) кино кинокадр; дубльб) фонограмма, звукозаписьSyn:5) обаяние, очарованиеHer face had some kind of harmony and take in it. — В её лице были гармония и обаяние.
Syn:charm 1.6) видимая, физическая реакция (кого-л. на какое-л. действие)7) мед. реакция (на прививку, укол и т. п.)8) бот. приживание ( привоя на растении)9) полигр. урок наборщика•• -
85 kick
I n infml1)2) infml3) infml4) AmE infmlThe kick came from those who paid over their good money — Возражения посыпались от тех, кто платил свои кровные денежки
You're getting paid enough, you've got no real kicks — Тебе достаточно платят, поэтому тебе жаловаться фактически не на что
What's the kick, man? — На что жалуемся, приятель?
5) slShe gets a big kick out of watching him — Она получает огромное удовольствие, наблюдая за ним
A good sunset always gives her the hell of a kick — Она буквально балдеет, любуясь закатом
I get a tremendous kick water-skiing — Я тащусь, когда катаюсь на водных лыжах
6) slWhat do you say you and me take a go at the hunting kick? — А если нам серьезно заняться охотой? Что ты скажешь на это?
7) AmE slII vi1) infmlShe can just kick all she wants to — Она может жаловаться, сколько ей угодно
2) sl3) sl esp AmEIII vtI'm bogue but I ain't gonna indulge. I'm trying to kick — Меня всего ломает, но я больше не собираюсь употреблять наркотики. Я решил завязать
1) infmlNo matter what I did I couldn't kick that stupid fear — Что я только не делал, чтобы отделаться от этого дурацкого страха, но ничего не помогало
2) sl -
86 stung
adj AmE slHe's sort of stung already — Похоже, что он уже навеселе
-
87 swill
I n sl1)The swill they serve here is better than you can get elsewhere — Вино, которое здесь наливают, лучше, чем в любом другом месте
2)How about a swill out of your glass? — Можно, я сделаю глоток из твоего стакана?
3)II vt sl -
88 stand Sam
разг.платить за угощение (особ. за вино)There's plenty to stand Sam now that Ronald is kent [= known] as a writer o' poetry. (W. Black, ‘White Heather’, ch. XXXII) — Теперь, когда стало известно, что Роналд пишет стихи, многие были не прочь угостить его.
Now, you fellows, what will you have? I won that sweepstake and I'm going to stand Sam. (DEI) — Ну, ребята, что будете пить? Я выиграл пари на скачках и плачу за всех.
-
89 suck the monkey
мор.; жарг....why did you not tell me that the men were "sucking the monkey" when I thought that they were only drinking cocoanut milk? (Fr. Marryat, ‘Peter Simple’, ch. XXX) —...почему же вы не сказали мне, что матросы пили ром, а не кокосовое молоко?
‘Why, he has sucked the monkey so long and so often,’ said the Boatswain, ‘That the best of him is buffed.’ (W. Scott, ‘The Pirate’, ch. XXXIX) — - Он так часто и в течение столь длительного времени пил тайком ром из бочонков, - сказал боцман, - что потерял облик человеческий.
-
90 Лжица литургическая
♦ ( ENG spoon, liturgical)специальная ложечка для удаления посторонних частичек, к-рые могут попасть в вино во время Святого причастия, или для подачи вина тем, кто не в состоянии пить из чаши. В Восточных церквях она служит для раздачи пастве вина, смешанного с хлебом, - во время причащения.Westminster dictionary of theological terms > Лжица литургическая
-
91 carry
1. n переноска; перевозкаstep-by-step carry — поразрядный перенос; каскадный перенос
end-around carry — циклический перенос; круговой перенос
high-speed carry — быстрый перенос; ускоренный перенос
2. n дальнобойность; дальность полёта3. n спорт. проводка4. n спорт. поддержка5. n спорт. воен. положение «на плечо»6. n спорт. шотл. движение облаков7. n спорт. амер. волок8. n спорт. информ. перенос, разряд переноса9. v нести, носитьa lift is licensed to carry a certain number of persons — в лифте разрешается подниматься только определённому числу людей
let me carry you back to the day when we first met — разрешите напомнить вам день нашей первой встречи
to carry off — увести, унести; похитить
10. v вести, возить, перевозить11. v вести, привести12. v выдерживать транспортировку13. v иметь при себе, носитьto carry arms — быть вооружённым, носить оружие
carry weight — иметь вес; иметь влияние
14. v содержать, заключать15. v иметьto carry insurance — быть застрахованным; иметь страховой полис
to carry a price — стоить, иметь цену; быть в цене
carry a price value — иметь цену; быть в цене
16. v нести на себе тяжесть, нагрузку; поддерживать17. v выдерживать, выносить18. v продолжать, удлинять; доводить; подводитьcarry out — доводить до конца, завершать
19. v поддерживать материально, оказывать финансовую помощь20. v влечь за собойСинонимический ряд:1. accomplish (verb) accomplish; capture; effect; gain; prevail; secure; succeed; win2. affect (verb) affect; get; impress; influence; inspire; move; strike; sway; touch3. bear (verb) bear; buck; exhibit; ferry; have; lug; pack; possess; sustain; tote; transport4. behave (verb) acquit; act; behave; comport; demean; deport; disport; do; go on; quit5. broadcast (verb) broadcast; communicate; relay6. conduct (verb) channel; conduct; funnel; pipe; siphon; traject; transmit7. convey (verb) cart; convey; haul; remove; transfer; truck8. display (verb) display; keep; offer; stock; supply9. drive (verb) drive; impel; lead; propel; urge10. go (verb) carry over; extend; go; reach; run; stretch11. involve (verb) entail; involve12. support (verb) bear up; bolster; brace; buttress; hold; maintain; prop; shore up; shoulder; stand; suffer; support; sustain; upbear; uphold13. take (verb) bring; fetch; take14. tell (verb) break; clear; disclose; get across; give; impart; pass; report; spread; tellАнтонимический ряд: -
92 heeltap
1. n набойка2. n вино, оставшееся в бокале; опивки3. n остаток; осадок, отстой -
93 sip
1. n глоток, небольшое количествоto take a sip — отхлебнуть, прихлебнуть
2. v пить маленькими глотками; потягивать3. v пробовать, отведывать4. v собирать мёд5. v набираться6. v впитывать, глотатьСинонимический ряд:1. drink (noun) drag; draught; drink; potation; pull; quaff; swill2. drop (noun) dram; drop; nip; shot; tot3. taste (noun) sample; taste4. drink (verb) absorb; drink; extract; imbibe; partake; quaff; sup off; sup up; swallow; toss; toss down; toss off5. taste (verb) sample; savor; savour; taste -
94 strong
1. a сильный, обладающий большой физической силой2. a здоровый, крепкий3. a прочный4. a выносливый5. a твёрдый, сильный6. a сильный, могущественный; имеющий силу, власть, преимуществоstrong candidate — кандидат, имеющий большие шансы на успех
7. a мощный; сильнодействующий8. a многочисленный9. a богатый10. a имеющий юридическую силу11. a глубокий; способный ясно мыслить, здраво рассуждать12. a хороший13. a сильный, веский, убедительный14. a решительный, энергичный; крутой, строгийstrong measures — крутые твёрдый, убеждённый; решительный; ревностный, усердный
15. a энергичный, выразительный16. a крепкий, грубый, прямойstrong language — сильные выражения; бранные слова, брань
17. a ясный, сильный, определённый18. a сильный, острый, резкий, едкий19. a интенсивный, резкий20. a крепкий, неразведённый21. a обладающий определённой численностью22. a эк. твёрдый, устойчивыйstrong prices — устойчивые цены; повышающиеся цены
23. a фон. находящийся под ударением24. a фото контрастный25. a сильные, здоровые26. a сильные мира сего, власть имущиеstrong head — крепкая голова; способность много пить не пьянея
27. adv разг. резко, неприятноto smell strong — припахивать, дурно пахнуть
Синонимический ряд:1. alcoholic (adj.) alcoholic; brawny; concentrated; full-bodied; hale; healthy; hearty; Herculean; inebriating; intoxicating; lusty; mighty; muscular; potent; powerful; robust; spiked; wieldy2. brave (adj.) bold; brave; courageous; fearless; intrepid; valiant; valorous3. capable (adj.) able; capable; competent; efficient; puissant4. convincing (adj.) convincing; impressive; influential; persuasive; resourceful; sound5. deep (adj.) deep; deep-felt; profound6. distinct (adj.) clear; definite; distinct; marked; sharp; stark7. effective (adj.) cogent; conclusive; dynamic; effective; efficacious; forceful; forcible; vigorous8. energetic (adj.) eager; earnest; energetic; strenuous; vigourous; zealous9. high (adj.) fierce; furious; heavy; high10. intense (adj.) brilliant; dazzling; glaring; intense; vivid11. malodorous (adj.) fetid; frowsy; funky; fusty; gamy; malodorous; mephitic; musty; nidorous; noisome; olid; putrid; rancid; reeking; reeky; stale; stenchful; stenchy; stinking; stinky; whiffy12. pungent (adj.) aromatic; biting; odoriferous; piquant; pungent; rank; smelly13. resolute (adj.) hardy; resolute; stalwart; stanch; stout; sturdy; tenacious; tough; unfaltering; unwavering; vehement14. solid (adj.) compact; impenetrable; impregnable; resistant; resistive; solid15. spirituous (adj.) ardent; hard; spirituous16. sure (adj.) fast; firm; secure; stable; staunch; sureАнтонимический ряд:dilute; flaccid; fragile; frail; gentle; half-hearted; impotent; indifferent; infirm; vague; weak
См. также в других словарях:
Пить вино вместе, а хлеб-соль пополам. — Пить вино вместе, а хлеб соль пополам. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Праздник Раджаб-байрам. Почему мусульманам нельзя пить вино — Праздник Лейлят аль Исра валь Миърадж (Раджаб байрам) ночь вознесения Пророка Мухаммада к престолу Аллаха. Праздник установлен в память о чудесном путешествии Мухаммада из Мекки в Иерусалим и его восхождении (миърадже) на небеса к престолу Аллаха … Энциклопедия ньюсмейкеров
Горько пить вино, а обнесут, горчее того. — Горько пить вино, а обнесут (мимо), горчее того. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВИНО — Пить во сне вино – наяву испытать радость от общения с верными друзьями. Пить вино из кувшина – предвестие доброго здоровья и знак того, что вы будете благоприятно приняты во всех слоях общества, заряжая своим оптимизмом всех окружающих. Пить … Сонник Мельникова
пить — Глотать, хлебать, тянуть, сосать, кушать; утолять жажду; лакать (о собаках, кошках), принимать (употреблять) лекарство. Пить вино: дуть, душить, выпить, выдудить, вызудить, выцедить, высушить, распить (бутылочку), опорожнить, осушить (бокал),… … Словарь синонимов
Вино — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Вино Вино передает каждому, кто пьет его, четыре состояния. Сначала человек становится похожим на павлина он пыжится, его движения плавны и величавы. Затем он приобретает характер … Сводная энциклопедия афоризмов
как воду пить(вино) — (иноск.) без меры Ср. Беседа кипит, не смолкая, И льется рекою вино, Великих и малых равняя; Все группы смешались давно, Зацепин в ударе, как воду, Венгерское пьет... Некрасов. Современники. Герои времени. См. в ударе … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вино — часто упоминается, как один из лучших даров Творца (Втор. 7:13; 33:28; Суд. 9:13; Пс. 103:15; Ис. 55: 1) но, с другой стороны, нередко изображается, как напиток, приносящий проклятие при злоупотреблении им (2 Цар. 13:28; Прит. 20:1; 21:17; Ис.… … Словарь библейских имен
Вино в Древнем Риме — Винный кубок. Мозаика из музея Бардо, Тунис. Самыми популярными во время трапезы напитками римлян всех слоёв населения были вода и вино … Википедия
ПИТЬ — Сон, в котором вы пьете колодезную воду в жаркий день, предвещает благополучный ход дела. Пить воду из ведра – к несчастному случаю, болезни или травме, из стакана – к опасность вирусной инфекции. Пить во сне из кувшина – знак благополучия,… … Сонник Мельникова
Вино в иудаизме и христианстве — Проверить адекватность изложения маргинальных теорий. Проверить изложение на соответствие ВП:МАРГ и ВП:ВЕС. На странице обсуждения могут быть подробности. Вино в Библии напиток, приготавливаемый преимущественно и … Википедия