-
61 antigas gloves
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > antigas gloves
-
62 protective gloves
защитные перчаткиEnglish-Russian dictionary of technical terms > protective gloves
-
63 handling gloves
-
64 gants
-
65 onigote
будогу Защитные перчатки (котэ), используемые в некоторых традиционных стилях. Эти перчатки имеют больший размер, чем перчатки кэндо, для защиты от ударов деревянным мечом.Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > onigote
-
66 ониготэ
будогу Защитные перчатки (котэ), используемые в некоторых традиционных стилях. Эти перчатки имеют больший размер, чем перчатки кэндо, для защиты от ударов деревянным мечом.Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > ониготэ
-
67 delay time
- продолжительность выдержки
- время задержки тиристора
- время задержки оптопары (оптоэлектронного коммутатора)
- время задержки модуля (блока) СВЧ
- время задержки импульса интегральной микросхемы
- время задержки для биполярного транзистора
- время задержки включения высокого напряжения прибора СВЧ
- время задержки
время задержки
—
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
The relay remains energized for the duration of the timer.
[Schneider Electric]Реле остается включенным до истечения времени задержки.
[Перевод Интент]
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
время задержки включения высокого напряжения прибора СВЧ
время задержки
tз
Интервал времени между моментом включения номинального напряжения накала до момента включения высокого напряжения в приборе СВЧ.
[ ГОСТ 23769-79]Тематики
Синонимы
EN
время задержки для биполярного транзистора
Интервал времени между моментом нарастания фронта входного импульса до значения, соответствующего 10 % его амплитуды, и моментом нарастания фронта выходного импульса до значения, соответствующего 10 % его амплитуды.
Обозначение
tзд
td
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
DE
FR
время задержки импульса интегральной микросхемы
время задержки
Интервал времени между нарастаниями входного и выходного импульсов интегральной микросхемы, измеренный на уровне 0,1 или на заданном уровне напряжения или тока.
Обозначение
tзд
td
[ ГОСТ 19480-89]Тематики
Синонимы
EN
FR
время задержки модуля (блока) СВЧ
время задержки
tз
Интервал времени с момента подачи сигнала на вход модуля (блока) СВЧ до момента появления сигнала на его выходе, определяемый на одинаковых относительных уровнях сигналов.
[ ГОСТ 23221-78]Тематики
Обобщающие термины
- модули СВЧ, блоки СВЧ
- параметры
Синонимы
EN
время задержки оптопары (оптоэлектронного коммутатора)
время задержки
tзд
td
Интервал времени между 10% значения входного сигнала и 10% значения выходного сигнала оптопары (оптоэлектронного коммутатора), измеренными по фронту импульсов.
[ ГОСТ 27299-87]Тематики
Обобщающие термины
- параметры оптопар, оптоэлектронных коммутаторов и оптоэлектронных переключателей
Синонимы
EN
время задержки тиристора
Интервал времени между заданным моментом в начале импульса отпирающего тока управления тиристора или импульса отпирающего напряжения тиристора и моментом, когда основное напряжение тиристора понижается до заданного значения, близкого к начальному значению при включении тиристора отпирающим током управления или переключением импульсным отпирающим напряжением.
Обозначение
tу,зд, tзд
tgd, td
Примечание
Время задержки может быть определено по нарастанию основного тока до заданного значения.
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
3.11 продолжительность выдержки (delay time): Время определения аналитическим контрольно-измерительным прибором появления химического вещества на внутренней стороне образца для испытания.
E. Delay time
F. Retard à la croissance
tу,зд, tзд
Интервал времени между заданным моментом в начале импульса отпирающего тока управления тиристора или импульса отпирающего напряжения тиристора и моментом, когда основное напряжение тиристора понижается до заданного значения, близкого к начальному значению при включении тиристора отпирающим током управления или переключением импульсным отпирающим напряжением.
Примечание. Время задержки может быть определено по нарастанию основного тока до заданного значения
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
46. Время задержки оптопары (оптоэлектронного коммутатора)
Время задержки
Delay time
tзд
Интервал времени между 10 % значения входного сигнала и 10 % значения выходного сигнала оптопары (оптоэлектронного коммутатора), измеренными по фронту импульсов
Источник: ГОСТ 27299-87: Приборы полупроводниковые оптоэлектронные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
36. Время задержки для биполярного транзистора
D. Verzögerungszeit
E. Delay time
F. Retard à la croissance
tзд
Интервал времени между моментом нарастания фронта входного импульса до значения, соответствующего 10 % его амплитуды, и моментом нарастания фронта выходного импульса до значения, соответствующего 10 % его амплитуды
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
209. Время задержки включения высокого напряжения прибора СВЧ
Время задержки
Delay time
tз
Интервал времени между моментом включения номинального напряжения накала до момента включения высокого напряжения в приборе СВЧ
Источник: ГОСТ 23769-79: Приборы электронные и устройства защитные СВЧ. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > delay time
-
68 Handschuh
mein Paar Handschuhe — пара перчатокeingebaute Handschuhe — тех., физ. вмонтированные (защитные) перчатки; j-netw. mit Handschuhen anfassen — дотрагиваться до кого-л., до чего-л. в перчатках; перен. обращаться осторожно с кем-л., с чем-л.den Handschuh aufnehmen — поднять перчатку; перен. тж. принять вызовdie Handschuhe ausziehen — снять перчатки; перен. действовать без церемоний ( без стеснения)j-m den Handschuh hinwerfen — бросить кому-л. перчатку; перен. тж. бросить кому-л. вызов•• -
69 insulated gloves
-
70 safety gloves
1) Общая лексика: защитные перчатки2) Техника: изоляционные перчатки -
71 Gummihandschuhe
-
72 Handschutz
сущ.1) общ. защитные рукавицы, (ствольная) накладка (ружья), ствольная накладка (стрелкового оружия), защитные перчатки, цевьё, рукооградитель (станка), (тк.sg) защита рук (от повреждений)3) стрелк. цевье (пулемёта) -
73 Schutzhandschuhe
-
74 Schutzhandschuhe
m,plзащитные рукавицы; защитные перчаткиRussisch-Deutsches worterbuch der schweß-und lottechnik > Schutzhandschuhe
-
75 nipper
ˈnɪpə I сущ.
1) рюмка, рюмашка
2) любитель пропустить по рюмашке, по стаканчику II сущ.
1) лицо или объект, производящий действия, выражаемые глаголом nip II
2.
2) а) мн. плоскогубцы, кусачки, щипцы Syn: forceps, pincers, pliers б) резец (зуб, но только в отношении лошади) в) мн. пенсне Syn: eyeglasses, pince-nez г) клешня( у ракообразных) д) сл. наручники Syn: handcuffs
3) а) разг. мальчуган, паренек;
девчонка, девчушка Syn: boy, lad б) мальчик-подручный, на побегушках, подмастерье б) уст. воришка, карманник
4) а) рыба, объедающая наживку, но не проглатывающая ее б) специальные защитные перчатки у ловцов трески кусака острогубцы, кусачки клещи (тж. a pair of *s) клешня (рака, краба) передний зуб, резец ( лошади) мальчик-подручный (разговорное) мальчуган;
паренек (разговорное) наручники (разговорное) пенсне nipper разг. воришка, карманник ~ pl амер. разг. кандалы ~ клешня (рака, краба) ~ разг. мальчуган;
мальчик-подручный ~ передний зуб, резец (лошади) ~ тот, кто кусается, кусака;
то, что кусается, щиплется Nipper: Nipper амер. разг. японец nipper: nipper острогубцы, кусачки;
щипцы -
76 handling gloves
- handling gloves
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > handling gloves
-
77 protective gloves
- protective gloves
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > protective gloves
-
78 Schutzhandschuhe
-
79 gant
m1) перчаткаgant de crin, gant à friction — жёсткая перчатка ( для растирания)••jeter le gant — бросить перчатку, бросить вызовil est souple comme un gant — из него хоть верёвки вейprendre [mettre] des gants — действовать осмотрительно, деликатноsans mettre de gants — без церемоний, без обиняковremettre les gants спорт — снова заняться боксомse donner les gants de... — приписывать себе заслугу...; хвастаться; иметь наглость...retourner qn comme un gant — полностью переубедитьse retourner comme un gant — полностью изменить свои убежденияc'est bien fait pour tes gants прост. — так тебе и надо3) -
80 anti-gas gloves
Военный термин: защитные перчатки
См. также в других словарях:
защитные очки — Ндп. предохранительные очки Средство индивидуальной защиты глаз от воздействия вредных и опасных производственных факторов. [ГОСТ 12.4.001 80] Параллельные тексты EN RU Wear safety glasses at all times. [] Любые работы разрешается выполнять… … Справочник технического переводчика
ЗАЩИТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НА ПРОИЗВОДСТВЕ — ЗАЩИТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НА ПРОИЗВОДСТВЕ, предметы, надеваемые рабочим для защиты от различных производственных вредностей и опасностей. Характер этих предметов зависит от характера воздействия вредности, а именно: для защиты от действия вредности … Большая медицинская энциклопедия
Защитные средства в электроустановках — приборы, аппараты, приспособления и устройства, служащие для защиты персонала от поражения электрическим током, ожогов электрической дугой, механических повреждений, от падения с высоты и т. п.; подразделяются на основныеи дополнительные.… … Российская энциклопедия по охране труда
защитные перчатки — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN protective gloves … Справочник технического переводчика
Перчатки с полимерным покрытием, нефтеморозостойкие — 1 пара Слесарь по эксплуатации и ремонту подземных газопроводов Собаковод Сортировщик Сортировщик изделий, сырья и материалов Сталевар электропечи Станочник деревообрабатывающих станков Станочник распиловщик Столяр; столяр строительный… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
защитные перчатки — apsauginės pirštinės statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. protective gloves vok. Schutzhandschuhe, m rus. защитные перчатки, f pranc. gants de protection, m; gants protecteurs, m … Fizikos terminų žodynas
защитные перчатки — apsauginės pirštinės statusas T sritis apsauga nuo naikinimo priemonių apibrėžtis Apsauginės aprangos dalis. JAV kariai mūvi dvejas apsaugines pirštines: vidines – juodas gumines; išorines – plonas baltas medvilnines. Karinio apsauginio komplekto … Apsaugos nuo naikinimo priemonių enciklopedinis žodynas
Перчатки шерстяные (вкладыши) — Костюм для защиты от воды из синтетической ткани с пленочным покрытием Мастер; старший мастер; мастер участка; оператор по обработке перевозочных документов; начальник смены Комбинезон для защиты от токсичных веществ и пыли из нетканых… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Защитные приспособления индивидуальные — средства личной защиты работающих от неблагоприятных факторов внешней среды (пыль, газы, пары, интенсивные ультрафиолетовое и инфракрасное излучения, яркие вспышки света, повышенная радиоактивность, шумы, вибрации, ядохимикаты,… … Большая советская энциклопедия
Хоккейные перчатки — (краги) элемент защитной экипировки хоккеиста. Представляют собой особые перчатки, защищающие кисти рук … Википедия
Индивидуальные средства противохимической защиты — средства, предназначенные для защиты органов дыхания, глаз и кожи от отравляющих веществ, радиоактивных веществ и бактериальных средств. По принципу действия средства ПХЗ подразделяются на фильтрующие (очистка зараженного воздуха) и… … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов