-
61 schubbe
чешуя; перхоть* * *сущ.общ. перхоть, чешуя -
62 łupież
сущ.• перхоть* * *%1 ♂, Р. \łupieżu перхоть ž
* * *I м, Р łupieżuпе́рхоть żII ж, мн Р łupieży уст.разбо́й m, грабёж m -
63 ԹԵՓ
ի 1. Шелуха. 2. Отруби. 3. ա. Высевки. Ալյուրի թեփ мучные высевки. 4. Чешуя. Ձկան թեփ рыбья чешуя. 5. Перхоть. Գլխի թեփ перхоть на голове. 6. Опилки. Փայտի թեփ древесные опилки. ◊ Թեփ տալ шелушиться.* * *[N]шелуха (F)отруби (PL) -
64 forfora
-
65 korpa
-
66 dandriff
-
67 dandruff causing yeast
• дрожжевые грибки, вызывающие перхотьEnglish-Russian perfumery & beauty care dictionary > dandruff causing yeast
-
68 blaugznas
lietv. перхотьLKLv59▪ Termini▪ EuroTermBank terminiVesru перхотьETB▪ Sinonīmilietv. blauzgas; braunas; plaukas; plēgas; plēksnsT09 -
69 flake
̈ɪfleɪk I
1. сущ.
1) а) мн. хлопья flake of snow ≈ снежинка б) пушинка Syn: flock
2) напластование, пласт, ряд, слой Syn: lamina, layer, stratum
3) кусочек какой-либо ткани, который исчез с исконной поверхности в результате шелушения а) чешуйка Syn: scale б) кусок кожи
4) плавучая льдина Syn: floe
2. гл.
1) падать, сыпать(ся) хлопьями;
покрывать все хлопьями (напр., снега)
2) отслаиваться, шелушиться (тж. flake away, flake off), откалывать(ся) The paint is flaking off in this dry weather. ≈ Погода стоит влажная, краска отваливается. Syn: chip ∙ flake out II сущ.
1) сушилка для рыбы
2) мор. люлька для работы за бортом
3) мор. бухта( кабеля) легкий или пушистый комок, клочок( чего-л.) - * of snow снежинка - * of fire искорка хлопья - soap *s мыльная стружка - picture that is coming off in *s картина, с которой сыплется краска - slice the potatoes into *s порежьте картошку тонкими кружочками чешуйка - * gold чешуйчатое золото - * s of scurf перхоть осколок - a * of stone осколок камня слой, ряд (геология) зерно( минерала) двуцветная гвоздика трещина в бриллианте падать, сыпаться хлопьями покрывать хлопьями расслаивать;
делать чешуйчатым расслаиваться, отслаиваться (тж. * away, * off) шелушиться, лупиться;
трескаться( о краске и т. п.) сушилка для рыбы (редкое) полка для провизии бухта (кабеля) яркая индивидуальность, неповторимая личность;
оригинал (сленг) псих( разговорное) яркий, оригинальный;
сугубо индивидуальный( о стиле и т. п.) flake мор. бухта (кабеля) ~ мор. люлька для работы за бортом ~ падать, сыпать(ся) хлопьями ~ расслаиваться, шелушиться (тж. flake away, flake off) ~ слой, ряд ~ сушилка для рыбы ~ pl хлопья;
flake of snow снежинка ~ чешуйка ~ pl хлопья;
flake of snow снежинка -
70 medicate away
избавлять от болезни с помощью лекарств - this lotion medicated away dandruff этот лосьон уничтожает перхотьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > medicate away
-
71 room
ru:m I
1. сущ.
1) а) комната to book a room брит., to reserve a room ≈ заказывать, бронировать комнату/номер to let room, let out брит., rent, rent out амер. a room (to) ≈ сдавать комнату (кому-л.) to rent a room from ≈ снимать комнату у (кого-л.) rest room ≈ амер. туалет room to let ≈ сдаваемая внаем комната spare room ≈ свободная комната private room ≈ собственная комната the smallest room ≈ самая маленькая комната double room ≈ номер на двоих rented room ≈ меблированная комната guest room ≈ гостевая комната powder room ≈ дамская комната;
женский туалет single room ≈ номер на одного человека adjoining room ≈ смежная комната back room ≈ задняя комната baggage room ≈ камера хранения( багажа) changing room ≈ раздевалка;
комната для переодевания common room ≈ комната или зал отдыха (в учебном заведении) ;
общий зал( в гостинице) delivery room ≈
1) родильная палата
2) библиотечный "абонемент" dining room ≈ столовая drawing room ≈ гостиная dressing room ≈ гардеробная, комната для одевания family room ≈ общая комната (в квартире), "большая" комната game room, recreation room ≈ игровая комната hospital room ≈ больничный покой, больничная палата living room ≈ гостиная lumber room ≈ чулан operating room ≈ операционная reading room ≈ читальня, читальный зал recovery room ≈ послеоперационная палата rumpus room ≈ игровая комната, комната для игр и развлечений sitting room ≈ гостиная storage room ≈ чулан utility room ≈ подсобное помещение, подсобка - ladies' room - men's room - locker room - room service - room temperature б) обыкн. мн. зал для приемов, собраний, проведения аукционов и т. п. showroom ≈ выставочный/демонстрационный зал banquet room ≈ банкетный зал conference room ≈ конференц-зал customer's room ≈ клиентский зал в брокерской конторе board room ≈
1) зал заседаний совета директоров
2) помещение в маклерской конторе с телетайпом для приема последних биржевых новостей waiting room ≈
1) зал ожидания( на вокзале)
2) приемная( врача) Syn: assembly room
2) мн. жилище, жилье;
помещение;
квартира Syn: lodging
3) а) место, пространство, площадь to make room for ≈ потесниться, дать место;
обеспечить место для перемещения (вещей, грузов) Syn: space
1., area б) компьют. участок памяти
4) общество;
компания (людей, находящихся в одной комнате) to keep the whole room laughing ≈ развлекать все общество
5) шотланд. а) редк. участок, надел земли;
ферма Syn: farm
1. б) стойло( конюшни, коровника, хлева) Syn: bay II, stall
1.
6) рыболовные причалы, сушилки для рыбы, склады и пр. строения в местах проведения рыбной ловли
7) а) удобный случай, возможность Syn: opportunityscope I б) возможности, простор( для передвижения, действий, мысли и т. п.) Syn: scope I ∙ to prefer a man's room to his presence ≈ предпочитать не видеть кого-л. I would rather have his room than his company ≈ я предпочел бы, чтобы он ушел in the room of room and board
2. гл.
1) амер. жить на квартире;
квартировать;
временно проживать;
снимать комнату (вместе м кем-л.) Of course I know him well, we roomed together for a year. ≈ Конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый год. Syn: lodge
2.
2) давать пристанище;
предоставлять жилье, помещение;
размещать( гостей) Syn: accommodate, lodge
2. II сущ.;
диал. перхоть Syn: scurf, dandruff комната;
зал - consulting * кабинет врача - operating * операционная - single * комната на одного - reading * читальный зал - control * аппаратная, операторская, диспетчерская - apparatus * машинный зал - to share a * with smb. жить в одной комнате с кем-л. - to do one's * убирать комнату - to keep one's * не выходить из комнаты люди, находящиеся в комнате, компания, общество - the whole * applauded аплодировала вся комната - he set the * in a roar он заставил хохотать всех присутствующих квартира;
жилье - come and see me in my * приходите ко мне в гости место, пространство - to make /to give/ * for посторониться, дать место - there is * for one more in the car в машине есть место еще для одного (человека) - only * for standing здесь можно только стоять - the table takes too much * стол занимает слишком много места - make * for me to squeeze by подвиньтесь, дайте мне протиснуться - can you make * on that shelf for some more books? можно ли поставить книги на полке поплотнее? - * for the King! дорогу королю! возможность - there is no * for improvement лучше некуда - there is * for improvement кое-что надо исправить - there is no * for dispute нет почвы для разногласий - there is no * for doubt нет оснований для сомнения /сомневаться/ - there is * for argument here здесь есть о чем поспорить - no * to deny oneself нет причины отказывать себе - there is no * left for complaint (юридическое) нет никаких оснований для подачи жалобы (устаревшее) место, должность (ботаника) площадь питания (горное) очистная камера > * and board квартира и стол;
полный пансион > what do they charge for * and board? сколько тут берут за полный пансион? > no * to swing a cat, no * to turn in, no * to move негде повернуться > in the * of smb., in smb.'s * вместо кого-л. > to prefer a man's * to his presence /to his company/ предпочитать не видеть кого-л. > I would rather have his * than his company я предпочитаю, чтобы он ушел (американизм) жить на квартире;
занимать комнату - to * with smb. жить с кем-л. в одной комнате - shall we * together? не поселиться ли нам вместе? дать помещение, разместить( гостей) assembly ~ зал для приемов assembly ~ зал для собраний assembly ~ конференц-зал assembly ~ сборочный цех banqueting ~ банкетный зал catalogue ~ помещение для хранения каталогов conference ~ конференц-зал cutting ~ монтажная dealers' ~ дилерская комната to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество interviewing ~ комната для интервьюирования in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество meeting ~ зал заседаний messenger's ~ комната курьера no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел press ~ комната для журналистов press ~ пресс-центр reception ~ гостиная reception ~ приемная reception ~ регистратура recreation ~ комната отдыха rented ~ арендуемая комната room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ дать помещение, разместить (людей) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ зал ~ комната ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место ~ место ~ pl помещение;
квартира ~ помещение ~ вчт. пространство ~ пространство ~ вчт. участок памяти ~ for manoeuvres возможность маневра small ~ камера storage ~ склад storage ~ складское помещение room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место warehouse ~ складское помещение -
72 scurfy
-
73 dandruff
[ʹdændrəf] n -
74 flake
I1. [fleık] n1. 1) лёгкий или пушистый комок, клочок (чего-л.)2) pl хлопьяpicture that is coming off in flakes - картина, с которой сыплется краска
2. 1) чешуйкаflake gold [ice] - чешуйчатое золото [-ый лёд]
2) осколокa flake of stone [flint] - осколок камня [кремня]
3. слой, ряд4. геол. зерно ( минерала)5. двуцветная гвоздика6. трещина в бриллианте2. [fleık] v1. падать, сыпаться хлопьями2. покрывать хлопьями3. 1) расслаивать; делать чешуйчатым2) расслаиваться, отслаиваться (тж. flake away, flake off)3) шелушиться, лупиться; трескаться (о краске и т. п.)II [fleık] n1. сушилка для рыбы2. редк. полка для провизии3. бухта (кабеля)II1. [fleık] n1. яркая индивидуальность, неповторимая личность; оригинал2. сл. псих2. [fleık] a разг.яркий, оригинальный; сугубо индивидуальный (о стиле и т. п.) -
75 furfur
-
76 medicate away
[ʹmedıkeıtəʹweı] phr vизбавлять от болезни с помощью лекарств -
77 scurf
1. [skɜ:f] n1. перхоть2. налёт; отложения3. 1) накипь2) редк. инкрустация на металле4. бот. чешуйчатый эпидермальный покров2. [skɜ:f] v редк.соскребать, счищать накипь -
78 scurfy
[ʹskɜ:fı] a1. покрытый перхотью2. покрытый отложения ми, накипью3. бот. мелкочешуйчатый -
79 Haarschuppe
f, б. ч. pl -
80 Schinn
m -(e)s, -e
См. также в других словарях:
ПЕРХОТЬ — (себоррея) роговые чешуйки, пропитанные кожным салом; отлагаются на волосистой части головы, на бровях, в ушных раковинах. Различают перхоть жирную и сухую. Жирная плотно сидит на коже и волосах в виде жирных желтоватых и блестящих белых чешуек.… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Перхоть — Перхоть синдром, характеризуемый высокой скоростью чешуйчатого отслоения частиц кожи на протяжении сравнительно долгого времени. Чаще всего встречается на коже головы, покрытой обильным волосяным покровом. Содержание 1 Причины возникновения … Википедия
перхоть — ПЕРХОТЬ, и, ж. 1. Что л. ненужное, бросовое; пыль, грязь, мусор. Вымети всю эту перхоть. 2. Руг. Ах ты перхоть подзалупная! … Словарь русского арго
ПЕРХОТЬ — кожное заболевание: обилие мелких, легко отслаивающихся серовато белых чешуек на волосистой части головы … Большой Энциклопедический словарь
ПЕРХОТЬ — ПЕРХОТЬ, перхоти, мн. нет, жен. Мелкие частички, чешуйки роговых клеток кожи и кожного жира, скопляющиеся на голове у корней волос. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПЕРХОТЬ — ПЕРХОТЬ, и, жен., собир. Мелкие шелушащиеся частицы кожи на голове. Воротник обсыпан перхотью. | прил. перхотный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
перхоть — сущ., кол во синонимов: 10 • болезнь (995) • кошута (1) • мелкота (35) • … Словарь синонимов
ПЕРХОТЬ — Буратино. Жарг. мол. Шутл. Опилки. Максимов, 310 … Большой словарь русских поговорок
ПЕРХОТЬ — избыточное образование чешуек на коже волосистой части головы. Самая наружная зона (роговой слой) верхнего слоя кожи (эпидермиса) состоит из плоских омертвевших клеток. Они постоянно слущиваются с поверхности кожи в виде мелких сухих белых или… … Энциклопедия Кольера
ПЕРХОТЬ — (dandruff) хорошо видимые чешуйки на поверхности кожи головы. Перхоть чрезвычайно распространена (встречается примерно у 50% населения в мире) и обычно связывается с наличием грибка Pityrosporum ovale. Иногда перхоть может являться предвестником… … Толковый словарь по медицине
перхоть — ж., перхлявый покрытый перхотью , диал. также перхляк рыхлый падающий снег , владим. (Даль), перх, перша перхоть , болг. пърхот, пърхут – то же, сербохорв. пр̏ ху̑т, словен. рȓh пыльная почва, зола , prhǝk рыхлый ; с др. ступенью вокализма:… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера