-
61 demise
1. [dıʹmaız] n1. юр. передача недвижимости по завещанию2. юр. сдача недвижимости в аренду3. переход престола наследнику (особ. demise of the crown)4. юр. смерть, кончина2. [dıʹmaız] v1. юр.1) завещать имущество (кому-л.); передавать имущество по наследству2) переходить ( к наследнику - об имуществе)2. сдавать в аренду3. 1) передавать власть или титул2) отрекаться от престола4. редк. умереть; почить -
62 demise
dɪˈmaɪzпередача недвижимости по завещанию, сдача недвижимости в аренду, переход престола к наследнику завещать имущество, передавать имущество по наследству, сдавать в аренду, передавать власть или титул -
63 pass
[pɑːs] 1. сущ.1)а) проход, путь, дорога прям. и перен.б) ущелье; перевалSyn:в) воен. стратегически важный проход; стратегическое укрепление, высотаSyn:г) фарватер, пролив, судоходный каналд) переулок, проулок, узкая улица2)а) прохождение, проход, проезд, переходPrimary function of the subsystem is to correct the flight trajectory to assure a close pass by Mars. — Основная функция подсистемы - это корректировать траекторию полёта, чтобы обеспечить прохождение в максимальной близости от Марса.
Syn:б) уход из жизни, смертьв) карт. пасг) информ. передача, пересылка; проход, просмотр3) оценка "зачёт"; сдача экзамена4) стечение обстоятельств, сложившаяся ситуацияThings have come to a pretty pass. — Дела приняли скверный оборот.
Syn:5)а) пропускб) воен. увольнительнаяThe soldier had a weekend pass. — Солдат получил увольнительную на неделю.
г) контрамарка6) выпад ( в фехтовании)Syn:7) пасс, движение рук (гипнотизёра, фокусника, жонглёра); фокус- make the pass- make a pass at smb.Syn:8) спорт. пас, передача, бросокto complete / throw a pass — делать, выполнять бросок
touchdown pass — гол ( в регби)
••- bring to pass- come to pass
- hold the pass
- pass in review 2. гл.1)а) идти; проходить, проезжатьto pass unheeded / unnoticed — проходить незамеченным
Pass right along, please! — Проходите мимо, пожалуйста!
The guard allowed the visitor to pass. — Охранник разрешил посетителю пройти.
She passed close by me without a sign of recognition. — Она прошла мимо меня и не узнала.
I've never passed the spot without thinking of her. — Я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о ней.
Syn:б) идти, проходить, тянуться ( о дороге)The path passes round a bay, where there is a solitary cottage. — Тропинка бежит вокруг залива, в окрестностях которого стоит одинокий коттедж.
2)а) пересекать, переходить, переезжать; переправлятьсяSyn:б) переправлять, перевозитьSyn:3) ходить, циркулировать, распространяться"Freddy's parents were trying to pass," she went on sombrely. "Like so many rich German Jews." — "Родители Фредди старались скрыть своё происхождение", - продолжала она грустно. - "Как многие богатые немецкие евреи."
5)а) переходить (из одних рук в другие, из одного места в другое); переходить по наследствуб) превращаться, переходить ( из одного состояния в другое), менятьсяA substance passes from the solid to the liquid state. — Вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое.
The sky was a deep pink, passing into gold. — Небо было тёмно-розового цвета, постепенно переходящего в золотой.
в) ( pass into) становиться частьюThe deeds of these few brave men have passed into history. — Дела этих храбрецов вошли в историю.
6) обмениваться (репликами, информацией, письмами)The Count entered. Salutations passed. — Вошёл граф. Произошёл обмен приветствиями.
7)а) уходить, оставлять, покидатьб) отклоняться, отходить8) эвф.;.= pass on, = pass away, = pass over уйти, отойти ( умереть)to pass to God / heaven — отправиться к Богу, на небеса
to pass away by smth. — умереть от чего-л.
I'm sorry to hear that your favourite uncle passed over last week. — С прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на прошлой неделе.
There passed from among us a man who held a high position in English literature. — От нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе.
About 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass hence. — Около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл.
Syn:9)а) идти, проходить, пролетать ( о времени)Time passes quickly on vacation. — На отдыхе время проходит быстро.
Syn:б) проходить, кончаться, прекращаться; исчезатьWait for the rain to pass. — Подожди, пока пройдёт дождь.
The danger has passed. — Опасность миновала.
10) мелькнуть, появиться11) предолевать ( цензуру); проходить ( без проверки или испытания); удаваться, быть успешным (в качестве уловки, трюка)12)а) принимать, утверждать (закон, резолюцию)Congress is expected to pass the bill. — Ожидается, что конгресс утвердит законопроект.
б) быть принятым, быть одобренным ( законодательном органом)The bill passed without substantial alteration. — Законопроект был принят без существенных изменений.
13)Very few could pass even the most elementary examination. — Очень немногие могли сдать даже самый простой экзамен.
My son hopes to pass for a lawyer. — Мой сын надеется сдать экзамен на адвоката.
б) ставить зачёт; пропускать ( экзаменующегося)в) ( pass into) поступить в ( учебное заведение)It is not easy to pass into this medical school. — На этот медицинский факультет поступить непросто.
г) ( pass through) пройти, окончить курс (в колледже, университете)He passed through three years of college without really learning anything. — Он три года проучился в колледже, но толком ничему не научился.
14) происходить, случаться, иметь местоI saw what was passing. — Я видел, что происходило.
Tell no one of the secret that has passed between us. — Никому не говори о том, что между нами произошло.
Syn:15)а) = pass (up)on выносить (решение, приговор)to pass the death sentence on smb. — вынести кому-л. смертный приговор
Syn:б) быть вынесенным (о решении, приговоре)The verdict and judgment passed for the defendant. — Решение присяжных и суда было вынесено в пользу ответчика.
16) спорт. делать выпад ( в фехтовании)Syn:17) делать пассы, перемещать объекты с одного места на другое ( при демонстрации фокусов)18) карт. пасовать, объявлять "пас"19)а) пропускать, опускать, не упоминатьб) проходить незамеченным, сходитьLet that pass. — Не будем об этом говорить.
20) = pass through испытывать, выносить, выдерживатьSyn:21)а) обгонять, опережатьSyn:б) превышать, превосходить; выходить за пределы, переходить границыDick has already passed his father in height. — Дик уже выше своего отца.
It passes all comprehension. — Это превосходит всякое понимание.
Syn:22) проводить (чем-л. по чему-л.); помещатьto pass a wet sponge over smth. — провести мокрой губкой по чему-л.
to pass smth. through a filter — пропускать что-л. через фильтр
He passed his sword through his enemy's body. — Он пронзил врага мечом.
Pass your eyes over this letter. — Просмотрите это письмо.
He passed his hand across his forehead. — Он провёл рукой по лбу.
You'd look neater if you passed a comb through your hair now and again. — Ты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался.
Passing his hand through the hole, he could feel a hard object. — Засунув руку в дыру, он нашёл что-то твёрдое.
23) проводить, коротатьMother passes her time knitting. — Мама всё время вяжет.
24)а) передаватьto pass the word — передать устно информацию; отдавать приказ
to pass round the hat — пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований
Please pass me the salt. — Передай мне, пожалуйста, соль.
Pass the news along. — Передай эту новость дальше.
When you've read the letter, will you pass it back to me? — Когда прочтёшь письмо, отдай мне его обратно.
Syn:б) спорт. пасовать, передавать мяч ( в футболе)г) быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах)This coin will not pass. — Эту монету не примут.
25) давать (слово, клятву, обещание)26)а) издавать, произносить, высказыватьto pass a remark — высказать мнение, сделать замечание
He called her Fatty and passed remarks about her figure. — Он называл её Толстушкой и отпускал всякие замечания относительно её фигуры.
Syn:б) читать, зачитывать, оглашать ( в официальном порядке)•- pass as- pass away
- pass by
- pass down
- pass in
- pass off
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up••to pass by on the other side — не оказать помощи, не проявить сочувствия
to pass in one's checks — разг. умереть
-
64 devolved
переданы глагол: -
65 demise
1. n юр. передача недвижимости по завещанию2. n юр. сдача недвижимости в аренду3. n переход престола наследнику4. n юр. смерть, кончина5. v юр. завещать имущество; передавать имущество по наследству6. v юр. переходить7. v юр. сдавать в аренду8. v юр. передавать власть или титул9. v юр. отрекаться от престола10. v юр. редк. умереть; почитьСинонимический ряд:1. death (noun) curtains; death; defunction; dissolution; expiration; extinction; grim reaper; quietus; release; silence; slaughter; sleep; the Pale Horse2. dying (noun) collapse; decease; dying; fall; passing; ruin3. die (verb) cash in; conk; decease; depart; die; drop; expire; go; pass; pass away; pass out; peg out; perish; pip; pop off; succumbАнтонимический ряд:birth; success -
66 pass on
pass on а) проходить дальше; pass on, please! проходите!, не останавливай-тесь!; He stopped for a moment, and then passed on. б) переходить (к другомувопросу и т. п.); Let's pass on to the urgent business of the meeting. в) пе-редавать дальше; The secret word is "sugar": pass it on. He tried to pass thejob on to me, but I soon got rid of it. г) умереть; I'm sorry to hear thatyour favourite uncle passed on last week. д) выносить (решение) leg. ; BeforeI pass sentence on you, have you anything to say for yourself? е) передавать,оставлять (по наследству и т.п.); This ring has been passed on in my familyfrom mother to daughter. ж) доставаться, переходить от старшего в семье кмладшему (об одежде); The girl was ashamed of wearing clothes that had beenpassed on by her elder sister. -
67 pass down
фраз. гл. передавать, оставлять (следующим поколениям, по наследству)This ring has been passed down in my family. — Это кольцо передаётся из поколения в поколение в нашем роду.
Syn: -
68 pass on
фраз. гл.1) продолжать, идти дальше, переходитьLet's pass on to the urgent business. — Давайте перейдем к срочному вопросу.
2) передавать, оставлять ( по наследству)Syn:3) доставаться, переходить от старшего в семье к младшему ( об одежде) -
69 property
['prɔpətɪ]сущ.1)а) имущество; собственностьto buy property — приобретать имущество / собственность
to seize property — захватывать имущество; налагать арест на имущество
to lease / rent property — сдавать / брать имущество в внаем, в аренду
- communal propertyto reclaim property — вернуть себе / получить / взять обратно утраченное имущество
- individual property
- intellectual property
- landed property
- movable property
- private property
- public property
- real property - man of property
- lost propertySyn:belonging 2)б) достояние2) недвижимое имущество, недвижимость3) право собственности, право владенияSyn:4)а) свойство, качествоб) отличительная черта, особенностьSyn:5) театр.; кино бутафория; реквизитproperty man / master — бутафор, реквизитор
property room — бутафорская, реквизиторская
См. также в других словарях:
Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Физическое лицо — (Physical person) Понятие физического лица, дееспособность физических лиц Понятие физического лица, дееспособность физических лиц, правоотношения физических лиц Содержание Содержание Физические лица как участники гражданских правоотношений.… … Энциклопедия инвестора
НАСЛЕДОВАНИЕ — – переход имущества умершего (наследодателя) к его правопреемникам (наследникам). Согласно ст. 10 Конституции СССР, право наследования личной собственности граждан охраняется законом. Таким образом, охрана законом права Н. в СССР является… … Советский юридический словарь
вотчина — ы; ж. 1. В России до 18 в.: родовое наследственное земельное владение. 2. Разг. О месте, территории, предприятии и т.п., где кто л. чувствует себя полновластным хозяином. Завод его в. ◁ Вотчинный, ая, ое. В ые земли. * * * вотчина 1) древнейший… … Энциклопедический словарь
Людовик XIV — В Википедии есть статьи о других людях с именем Людовик. Людовик XIV Louis XIV … Википедия
ЗЕМЕЛЬНЫЙ РЫНОК — совокупность сделок, совершаемых с землей как объектом гражданских прав. Граж . данам и юридическим лицам собственникам земельных участков предоставлено право продавать, передавать по наследству, дарить, сдавать в залог, аренду, обменивать, а… … Энциклопедия юриста
Вотчина — 1) комплекс феодальной земельной собственности (земля, постройки, живой и мёртвый инвентарь) и связанных с нею прав на феодально зависимых крестьян. Синонимы В.: сеньория, манор, нем. Grundherrschaft, а также поместье (в широком смысле… … Большая советская энциклопедия
Граф титул — (немецк. Graf; старинные формы garafio, grafio, gerefa, greve; франц. comte, от лат. comes; англ. earl) в настоящее время титул, первоначально название должностного лица во Франкском государстве и в Англии. Этимология слова graf очень неясна.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Граф, титул — (немецк. Graf; старинные формы garafio, grafio, gerefa, greve; франц. comte, от лат. comes; англ. earl) в настоящее время титул, первоначально название должностного лица во Франкском государстве и в Англии. Этимология слова graf очень неясна.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
AGER PUBLICUS — (лат. общественное поле) в Др. Риме название земель покоренных городов и общин (обычно 1/3 их терр.), превращенных в римскую гос. собственность. Существовали различные формы Пользования этими землями, но б. ч. их издавна была захвачена патрициями … Советская историческая энциклопедия
Горнозаводские крестьяне — Pоссии (a. peasants of need by a mining enterprise, mining and metallurgical peasants; н. Bergbauern, Bergamtsbauern; ф. paysans inscrits а l entreprise miniere en Russie; и. el personal en una explotacion minera, pueblo minero) особая… … Геологическая энциклопедия