-
101 FIFO
1) Общая лексика: (first-in - first-out) метод ЛИФО (обратная очерёдность), (first-in - first-out) метод ФИФО (обратная очерёдность; простая очерёдность, в порядке поступления), (first-in - first-out) метод ФИФО (простая очередность), (first-in-first-out) ФИФО2) Бухгалтерия: Free In And Free Out, первое поступление - первый отпуск (ФИФО, first-in, first- out), first in first out (method)3) Оптика: first in/first out4) Сокращение: First-In-First-Out, Fit In or Fit Out5) Вычислительная техника: first-in, first-out, floating input, floating output, алгоритм "первым пришёл - первым обслужен", в порядке очереди, First In First Out (CPU), First In First Out (as in registers and buffers)6) Космонавтика: в порядке поступления7) Банковское дело: оценка и учёт портфеля ценных бумаг в порядке их поступления (first in, first out)8) Деловая лексика: "первая партия на приход - первая в расход", "первым получен - первым выдан", "первым поступил - первым продан" (first-in-first-out), "первым прибыл - первым обслужен", Fly In Fly Out, обслуживание в порядке поступления, расходование запасов в порядке получения, расходование запасов в порядке полу1 (first in - first out)10) Сетевые технологии: first in first out, first-in, first-out11) Программирование: named pipe (also FIFO for its behavior)12) Океанография: Flow In Flow Out -
102 dissolve
[dɪ'zɒlv]1) Общая лексика: аннулировать, испарить, испариться, испарять, испаряться, истекать, кино наплыв, постепенно исчезать, постепенно исчезнуть, постепенное превращение одного изображения в другое, появляться наплывом, разжижать, разжижаться, разжижить, разлагать (на составные части), разложить, разложиться, распускать (парламент и т. п.), распускаться, распустить, растаять, растворить, раствориться, растворять, растворяться, расторгать, расторгнуть, расходиться, таять, расформировать, истечь, прекращать, разлагаться2) Медицина: подвергаться распаду, разрушаться3) Техника: разводить4) Сельское хозяйство: разлагать (на составные части; ся)5) Химия: плавить6) Юридический термин: ликвидировать, прекратить (договор), распадаться8) Бухгалтерия: расторгать (напр. брак), расформировывать (компанию)9) Горное дело: растворять (ся)10) Кино: наезжать, наплыв, показываться наплывом11) Металлургия: плавиться, расплавляться12) Сленг: затемнение между кадрами фильма, уменьшение освещения при переходе от одной сцены к другой (в театре)13) Вычислительная техника: микширование наплывом, перекрытие наплывом, плавная смена кадров, рассеивание14) Нефть: расплавлять15) Реклама: наплыв (постепенное превращение одного изображения в другое, причём первое уходит в затемнение, а второе одновременно появляется из затемнения)16) Деловая лексика: прекращать деятельность, расформировывать -
103 earth tremor
1) Геология: колебание почвы, малый подземный удар, сотрясение земли2) Горное дело: подземный удар небольшой силы3) Макаров: первое колебание почвы, толчки землетрясения -
104 first call
1) Военный термин: первое (утреннее) построение, повестка, предварительный сигнал2) Банковское дело: первый взнос, требование первого взноса -
105 first cut
1) Горное дело: начальный вруб, первоначальный вруб, разрезная выработка2) Полиграфия: первое травление3) Текстиль: хлопковый пух первого съёма -
106 first generation of financial instruments
Банковское дело: первое поколение финансовых инструментовУниверсальный англо-русский словарь > first generation of financial instruments
-
107 machine
[mə'ʃiːn]1) Общая лексика: автомашина, автомобиль, велосипед, действующий машинально, машина, машинка, машинный, механизм, напечатать, обработать на станке, обстреливать из пулемёта, организация, контролирующая политическую жизнь страны, партия, контролирующая политическую жизнь страны, печатать, подвергать машинной обработке, подвергать механической обработке, работающий как машина, работающий как машина человек, самолёт, станок, человек, действующий машинально, человек, работающий как машина, человек-машина, швейная машина, швейная машинка, шить (на машине), двигатель, обрабатывать на станке2) Авиация: производить обработку3) Морской термин: отделывать на станке4) Военный термин: станок (для наводки и стрельбы)5) Техника: ЭВМ, вычислительная машина, обрабатывать на машине или станке, подвергнуть машинной обработке, производить обработку на машине, производить обработку на машине или станке, производить обработку на станке, счётная машина, установка (производственная), устройство, поддаваться обработке на станке (Alder machines well.), механическое устройство6) Сельское хозяйство: агрегат7) Химия: обрабатывать8) Строительство: механически обрабатывать9) Математика: автомат10) Экономика: любое транспортное средство, обрабатывать на машине, организационный аппарат11) Бухгалтерия: аппарат (организационный), транспортное средство (напр. автомобиль; самолёт)12) Австралийский сленг: тотализатор13) Автомобильный термин: обрабатывать резанием14) Дипломатический термин: (организационный) аппарат15) Лесоводство: инструмент16) Психология: организация17) Космонавтика: подвергнуть механической обработке18) Банковское дело: сканнер (card reading machine: устройство [ср. device], сканнер для считывания информации с кредитных карт)19) Деловая лексика: промышленная установка20) Сетевые технологии: компьютер21) Автоматика: станок для обработки печатных плат, станок для термоэлектрической обработки (напр. для снятия заусенцев)22) Макаров: автоматический, изготовлять на станке, механический, обработать, оргаппарат, прибор, производственная установка, автомат (в кибернетике), машина (в кибернетике), станок (машина для обработки), обрабатывать резанием (на станке), механизм (организационный аппарат), опытный образец (первое спроектированное изделие в металле), обрабатывать на станке (резанием), агрегат (совокупность машин, механизмов, выполняющих единый процесс, служащих единой цели; однозначного соответствия в англ. яз. нет), ускоритель (частиц)23) Табуированная лексика: женские половые органы, мужские половые органы, презерватив24) Каспий: протачивать (на станке)25) Электротехника: (электрическая) машина, (электрическая) механизм -
108 primary production
['praɪm(ə)rɪprə'dʌkʃ(ə)n]1) Общая лексика: производство сырых материалов2) Геология: добывающая промышленность3) Биология: первичная продукция, первое звено в пищевой цепи4) Военный термин: первичная продукция (суммарное количество биомассы, образованной какой-либо совокупностью растущих и размножающихся особей за конкретный период времени), первичные превращения (первичные фотосинтетические процессы поглощения и преобразования световой энергии в химическую)5) Юридический термин: основное производство6) Экономика: производство сырья7) Горное дело: выплавка металлов из руд, первичное производство (металлов)8) Дипломатический термин: аграрно-сырьевое производство9) Лесоводство: первичная продуктивность (насаждений)10) Металлургия: производство первичного алюминия11) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: разработка месторождения без воздействия на пласт, разработка месторождения первичными методами12) Нефтегазовая техника естественный режим пласта13) Нефть и газ: добыча на естественном режиме работы пласта, добыча первичными методами, первичная добыча, разработка первичными методами, (phase 7) описание свойств и оценка запасов коллектора, (phase 7) первичные методы, (phase 7) первичные методы добычи, (phase 7) фонтанирование -
109 prime coat
1) Военный термин: первичное покрытие2) Строительство: первый слой грунтовки3) Автомобильный термин: грунт, грунтовка, грунтовочный слой, первый слой (при окраске)4) Силикатное производство: грунтовое покрытие5) Малярное дело: первый слой краски6) Макаров: первое покрытие, (of paint) грунтовка (нижний слой покрытия) -
110 priming coat
1) Авиация: грунтовка2) Техника: грунт, грунтовочная краска3) Автомобильный термин: первый покрывной слой4) Нефть: грунтовочный слой, первое покрытие5) Силикатное производство: грунтовое покрытие6) Бурение: первый слой окраски7) Малярное дело: первый слой краски8) Макаров: первый слой грунтовки9) Электрохимия: грунтовочное покрытие -
111 prototype
['prəʊtətaɪp]1) Общая лексика: первообраз, производственный образец, прообраз, прототип, разрабатывать прототип, разработать прототип, типаж, пилотная модель2) Компьютерная техника: создавать прототип3) Техника: изготавливать опытный образец, макетировать, моделировать, модель, образец (опытный), опытный, опытный образец, создавать опытный образец, макет (опытный образец)4) Строительство: исследуемое сооружение в естественном масштабе (в противоположность исследованию на модели)5) Железнодорожный термин: головной образец6) Лингвистика: прототипический7) Автомобильный термин: предсерийная модель, предсерийный образец, предсерийный экземпляр ( модели)8) Архитектура: делать макет, изготавливать модель9) Горное дело: натура, натурный (при моделировании)10) Лесоводство: пусковой образец11) Психология: идея, образец божественного разума, по образу и подобию которого созданы предметы на земле, первоначальная форма12) Вычислительная техника: аналог13) Космонавтика: опытное устройство, первый экземпляр, прототипный, устройство, предназначенное для всесторонних испытаний14) Патенты: прототип (наиболее близкий аналог изобретения)15) Бурение: натуральный образец (при опытах, в отличие от модели)16) Микроэлектроника: маркетировать17) Автоматика: изготовлять опытный образец, изготовлять опытный прототип18) Робототехника: прототип (представление объекта в модели мира робота), эталонный объект (при обучении СТЗ робота)19) Авиационная медицина: опытный экземпляр20) Макаров: прибор-образец, шаблон, эталон, эталонный, опытный образец (первое спроектированное изделие в металле)21) Газовые турбины: прообраз (напр., конструкции) -
112 seed money
['siːdˌmʌnɪ]1) Общая лексика: деньги на семена2) Американизм: средства на первое обзаведение3) Экономика: начальные инвестиции, начальный капитал4) Дипломатический термин: деньги для создания нового предприятия5) Банковское дело: капитал, вложенный на самой ранней стадии проекта6) Деловая лексика: финансирование на начальной стадии проекта7) ЕБРР: первоначальный капитал, стартовый капитал -
113 senior
['siːnɪə]1) Общая лексика: выпускной (о классе, курсе, семестре), вышестоящий, лауреат Кембриджского университета, пенсионного возраста, пожилой, пожилой человек, пользующийся преимуществом, спортсмен старшего возраста, старейший, старшеклассник, старшекурсник, старший (противоп. junior младший), студент последнего курса, ученик выпускного класса, старший (об отце, старшем ученике-однофамильце в школе), старший (по возрасту, по положению), с (самым) большим стажем (работы) (http://www.rus-reform.ru/news/tag/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/?page=118), высокопоставленный2) Американизм: последний, ученик выпускного класса средней школы, студент последнего курса колледжа (undergrad - студент, не получивший степень бакалавра. в 1й год он - freshman, 2й - sophomore, 3-й - junior, 4-й - senior.)3) Военный термин: начальник, старший по званию4) Юридический термин: более ранний по времени, главный, преимущественный, старейшина5) Экономика: ценная бумага с приоритетными правами, старший (по положению, званию)6) Бухгалтерия: старший (напр. по рангу, по должности)7) Финансы: с более ранним сроком погашения, самое первое по очереди ( погашения обязательство), с более срочностью (исполнения обязательств), с более ранней срочностью (исполнения обязательств), первоочередной, первой очереди (об обязательствах)8) Дипломатический термин: старший (по положению, по званию), пользующийся преимущественным правом9) Психология: старший (по возрасту), вышестоящий (по положению, званию)10) Сокращение: senior citizen11) Эвфемизм: принадлежащий к старшему поколению12) Банковское дело: кредит с более высоким приоритетом, ценная бумага с более высоким приоритетом13) Деловая лексика: старший по положению14) Социальное обеспечение: престарелый (сокр. от "senior citizen")15) юр.Н.П. старики17) Фигурное катание: взрослые -
114 shareholders' first claim to bonus shares
Банковское дело: первое обращение акционеров за бесплатными акциямиУниверсальный англо-русский словарь > shareholders' first claim to bonus shares
-
115 statutory meeting
1) Юридический термин: первое общее собрание акционеров2) Экономика: учредительное собрание3) Банковское дело: общее собрание акционеров, проводимое после регистрации компании (Великобритания)4) Деловая лексика: уставное собрание -
116 taste
[teɪst]1) Общая лексика: в (чьём-л.) вкусе, вкус (чувство), вкусить, глоточек, иметь вкус, иметь привкус, кусочек (на пробу), маленький кусочек, манера, немного, отведать, отведывать, первое знакомство (с чем-либо), понимание (dress in good taste - одеваться со вкусом), попробовать на вкус, представление, привкус, пристрастие, проба, пробовать, пробовать на вкус, различать на вкус, склонность (к чему-либо), стиль, такт, чувствовать вкус, чуточка, по вкусу, (изведать, испытать) испробовать2) Медицина: вкусовое ощущение, ощущать вкус3) Переносный смысл: вкушать, испытать, испытывать4) Техника: дегустировать, проба на вкус5) Горное дело: вкус (один из характеристических признаков различных газов в рудничной атмосфере)6) Психология: вкусовые качества7) Сленг: процент от дохода, образец (чего-то), брать дозу наркотика на пробу, вино, виски, доля, небольшое количество, спиртное, часть дохода8) Пищевая промышленность: вкусовое качество10) Путешествия: являться на вкус11) Ругательство: половой акт12) Макаров: иметь вкус или привкус, пробовать (на вкус, запах и т.п.) -
117 Maibaum
m"майское дерево"шест с венком на верхушке, украшен разноцветными лентами, гирляндами, маленькими венками, его устанавливают первого мая или накануне на деревенских площадях - считается, что дерево должно принести счастье и изобилие в эту местность. Существует поверье, что особенно "эффективными" являются украденные "майские деревья", поэтому дело порой доходит до серьёзных конфликтов между деревнями (Maibaumkriege) и даже до судебных разбирательств. Обычай распространён в центральной и восточной Австрии, первое упоминание зафиксировано в 1466, в XVII в. был запрещён, в XIX в. возродился. В средние века майское дерево было символом правосудия, позже символом любви и преклонения перед девушкой, после аншлюса стало символом деревни -
118 tijd
период; срок; первое время; то и дело; мёртвый сезон; сверхурочно* * *m -en1) время сde pláatselijke tijd — местное время
ten tijde van iets — во времена чего-л.
het is (hoog) tijd om... — давно пора...
2) срок мzijn tijd úitzitten — отбывать срок
3) эпоха ж, времена мнuit de tijd ráken — устареть
4) пора ж, сезон м* * *сущ.общ. век, время, пора, срок, эпоха, времена, сезон -
119 être de moitié avec qn dans qch
(être de moitié avec qn dans qch [тж. être moitié avec qn; se mettre de moitié avec qn])À ma place, dit Henri avec son regard interrogateur, vous auriez donc encore quelque espoir, madame? - Oui, certes, et je regarderais le jeu engagé comme une partie en trois points, dont je n'ai perdu que la première manche. - Ah! madame, dit tout bas Henri, si j'étais sûr que vous fussiez de moitié dans mon jeu... (A. Dumas, La Reine Margot.) — - Значит, на моем месте вы бы надеялись на что-то, мадам? - сказал Генрих, не спуская испытующего взгляда с Маргариты. - Конечно, я бы смотрела на это дело как на игру до трех очков, где я проиграла пока только первое очко. - Ах, мадам, - сказал Генрих шепотом, - если бы я был уверен, что вы играете в доле со мной...
- Béville, dit le capitaine, je suis de moitié dans ton pari. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - Бевиль, - сказал капитан, - я с тобой в половине в этом пари.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être de moitié avec qn dans qch
-
120 faire son affaire à qn
1) разг. избить кого-либо, всыпать по первое числоIl jurait qu'il se vengerait, qu'il leur ferait leur affaire à tous. (R. Rolland, La Révolte.) — Кристоф поклялся, что он им всем отомстит, что он им всем покажет.
2) прост. укокошить, прикончитьJe te promets de faire son affaire au premier qui bougera. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — Обещаю тебе прикончить первого же, кто посмеет шевельнуться.
Le vieux s'était-il suicidé? avait-il été sonné par son procès? ou est-ce que quelqu'un lui avait fait son affaire? (S. de Beauvoir, Les mandarins.) — Покончил ли с собой старик Ламбер? доконало ли его судебное дело? или может быть он жертва какого-то убийцы?
C'est nous, m'entends-tu? qu'il estourbira! Un jour! Il nous fera notre affaire, ma belle! Tu l'auras sa reconnaissance! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Он нас прикончит, слышишь? В один прекрасный день он с нами расправится, моя милочка! Ты дождешься его благодарности!
3) канад. обогащаться, делать деньгиDictionnaire français-russe des idiomes > faire son affaire à qn
См. также в других словарях:
первое дело — лучше, самое лучшее, предварительно, для начала, раньше всего, предпочтительно, наперво, первым долгом, первым делом, прежде всего, в первую очередь, спервоначала, лучше всего, вперед, поначалу, попервоначалу, первоначально, на первых порах,… … Словарь синонимов
Первое дело — Прост. 1. Необходимое, главное. Аким заставлял Элю есть налимью печёнку. Ешь! Наводи тело… Снег слепит, зренье может сесть. Рыбий жир первое дело для глаз, налимья макса голимый рыбий жир (В. Астафьев. Сон о белых горах). 2. Прежде всего. Артист… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Первое дело — Арх. 1. О чём л. первостепенном. 2. Сначала. АОС 10, 460 … Большой словарь русских поговорок
Дело ЮКОСа — Дело ЮКОСа часто употребляющееся название начавшихся в 2003 г. событий, связанных с уголовным преследованием основных совладельцев российской нефтяной компании «ЮКОС» М. Ходорковского и П. Лебедева, ряда сотрудников компании и… … Википедия
ДЕЛО — Волочильных дел мастер. Народн. Шутл. Карманный вор. СРНГ 5, 69. Гробовых дел мастер. Жарг. шк. Шутл. ирон. Учитель труда. (Запись 2003 г.). Жопных дел мастер. Жарг. мол. Шутл. Врач проктолог. Вахитов 2003, 55. Заплечный дел мастер. Разг. Устар.… … Большой словарь русских поговорок
Дело Шрайбер — Дело Шрайбер судебный иск несовершеннолетней Марии Шрайбер и её отца Кирилла Шрайбера к министерству образования РФ и Комитету по образованию Санкт Петербурга за нарушение прав человека путём «безальтернативного навязывания теории Дарвина»… … Википедия
Дело Марии Шрайбер — Дело Шрайбер судебный иск Марии Шрайбер и её отца Кирилла Шрайбера к министерству образования РФ и Комитету по образованию Санкт Петербурга за нарушение прав человека путём «безальтернативного навязывания теории Дарвина» об эволюции видов в… … Википедия
Дело Шавенковой — Дело Шавенковой уголовное дело и судебный процесс над Анной Шавенковой, совершившей днём 2 декабря 2009 года в Иркутске на улице Ленина наезд на пешеходов. Автомобиль Toyota Corolla, за рулём которого находилась Шавенкова, сбил 2 женщин,… … Википедия
ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… … Толковый словарь Даля
ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… … Толковый словарь Даля
Первое правительство Юлии Тимошенко — Первое правительство Украины после Оранжевой революции и избрания Виктора Ющенко президентом просуществовало с февраля по сентябрь 2005. Состав его был крайне разнородным, поскольку Виктор Ющенко попытался удовлетворить претензии на властные… … Википедия