Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

пек

  • 1 peck

    пек

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > peck

  • 2 sultriness

    {'sʌltrinis}
    n зной, пек, задуха
    * * *
    {'s^ltrinis} n зной, пек; задуха.
    * * *
    пек; горещина; зной;
    * * *
    n зной, пек, задуха
    * * *
    sultriness[´sʌltrinis] n зной, пек, горещина, задух.

    English-Bulgarian dictionary > sultriness

  • 3 blaze

    {bleiz}
    I. 1. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар
    2. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    3. рl sl. ад, пъкъл
    go to BLAZEs! върви по дяволите! like BLAZEs яростно, енергично, яката
    4. жега, пек
    5. изблик, пристъп, избухване
    II. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to BLAZE a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.)
    III. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth)
    IV. 1. светло петно на челото на кон/крава и пр
    2. маркировка (на дъpвema в гори)
    * * *
    {bleiz} n 1. ярък пламък. огнен език. буен огън:пожар; blaze n 1. светло петно на челото на кон/крава и пр.; 2. маркировк(2) v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дьрвети и пр{3} v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about) v 1. блестя, сияя, светя; пламтя; избухвам в пламъци, лумвам
    * * *
    сияя; пламтя; пламък; блестя; бля; бля; великолепие; изблик; избухвам; избухване; лумтя; маркирам; маркировка;
    * * *
    1. go to blazes! върви по дяволите! like blazes яростно, енергично, яката 2. i. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар 3. ii. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to blaze a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.) 4. iii. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth) 5. iv. светло петно на челото на кон/крава и пр 6. pl sl. ад, пъкъл 7. жега, пек 8. изблик, пристъп, избухване 9. маркировка (на дъpвema в гори) 10. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    * * *
    blaze [bleiz] I. n 1. пламък, огнен език, огън, пожар; in a \blaze пламнал, в пламъци; to stir the fire into a \blaze разбърквам огъня да пламне; 2. блясък, светлина, сияние; a \blaze of light блестяща (ярка) светлина; in the \blaze of day посред бял ден; 3. великолепие, пищност, изящество, прен. блясък; in the \blaze of her beauty в пълното великолепие на красотата си, с цялата си красота; 4. избухване, изблик, пристъп; a \blaze of fury изблик на ярост; 5. sl ад, пъкъл, преизподня, мъчилище (обикн. pl); go to \blazes! върви по дяволите! it's so much money gone to \blazes толкова пари на вятъра; what the \blazes am I to do? какво да правя, дявол да го вземе? in the \blaze of attention в центъра на общественото внимание; like \blazes силно, бурно, стремително, та пушек се вдига; to run like \blazes тичам като луд; II. v 1. пламтя, лумтя, горя силно; 2. блестя, светя, сияя; блясвам, светвам, засиявам; his eyes \blazed очите му искряха; 3. избухвам, прен., книж. изпадам в афект, не се сдържам; гърмя (за оръдие); with all guns \blazeing с все сила, с цялата си мощ; енергично; 4. to \blaze about ( abroad, forth) разтръбявам, разгласявам, книж. правя достояние, давам гласност; to \blaze a rumour abroad разпространявам слух; III. n 1. светло петно на челото на кон, крава и пр.; 2. маркировка (на дървета в гора); IV. v маркирам, поставям маркировъчни знаци; to \blaze a trail ( path, way) проправям път (и прен.), прокарвам бразда.

    English-Bulgarian dictionary > blaze

  • 4 ardency

    {'a:dnsi}
    n прен. жар, плам
    * * *
    {'a:dnsi} n прен. жар, плам.
    * * *
    плам; жар;
    * * *
    n прен. жар, плам
    * * *
    ardency[´a:dənsi] n 1. жар, плам, жарава; пламък; прен. жега, зной, топлина, горещина, топлик, пек; 2. прен. възторг, книж. екстаз, пламенност, разпаленост, разгорещеност.

    English-Bulgarian dictionary > ardency

  • 5 fervour

    {'fə:və}
    1. прен. жар, плам, разпаленост, страст, ревност
    2. жега, зной
    * * *
    {'fъ:vъ} n 1. прен. жар, плам; разпаленост; страст, ревност;
    * * *
    страст; ревност; разпаленост;
    * * *
    1. жега, зной 2. прен. жар, плам, разпаленост, страст, ревност
    * * *
    fervour[´fə:və] n 1. прен. горещина, жар, разпаленост, разгорещеност, плам, страст, ревност; 2. рядко жега, зной, пек.

    English-Bulgarian dictionary > fervour

  • 6 haze

    {heiz}
    I. 1. лека мъгла, омара, мараня
    2. мътност (на течност)
    3. прен. неяснота, замъгленост, неопределеност
    II. v замъглявам (се)
    III. 1. тормозя с шеги/подигравки, занасям. полигравам се с
    2. мор. тормозя/претоварвам с работа
    * * *
    {heiz} n 1. лека мъгла, омара, мараня; 2. мътност (на течност); (2) {heiz} v замъглявам (се).{3} {heiz} v 1. тормозя с шеги/подигравки; занасям. полигравам с
    * * *
    омара; воалирам; замъглявам; замъгленост; мараня; неяснота;
    * * *
    1. i. лека мъгла, омара, мараня 2. ii. v замъглявам (се) 3. iii. тормозя с шеги/подигравки, занасям. полигравам се с 4. мор. тормозя/претоварвам с работа 5. мътност (на течност) 6. прен. неяснота, замъгленост, неопределеност
    * * *
    haze [heiz] I. n 1. омара, мараня, жега, пек; 2. прен. неяснота, мъгла, замъгленост; 3. фот. воал (на филм); II. v замъглявам (се). III. v 1. sl занасям, подигравам се с; тормозя с шеги и пр.; 2. тероризирам, мъча, измъчвам; 3. мор. тормозя (претоварвам) с работа.

    English-Bulgarian dictionary > haze

  • 7 heat

    {hi:t}
    I. 1. горещина, топлина
    in the HEAT of summer в разгара на лятото
    HEAT treatment/cure мед. термотерапия
    HEAT apoplexy/stroke мед. топлинен удар
    2. прен. жар, разпаленост, разгорещеност, раздразнение, гняв
    to get into a HEAT разгорещявам се
    with some HEAT доста раздразнено
    in the HEAT of the moment във възбуждението си, както бях възбуден
    in the HEAT of the battle/debate в разгара на битката/спора
    3. тех. температура (и на тялото), нагряване, нажежаване
    4. разгонване (нa женско животно)
    in/on/at HEAT разгонена
    5. мед. зачервяване, червенина (на кожата)
    6. лютивина, пикантност
    7. сп. рунд, част от състезание
    8. sl. натиск, насилие, пристрастно водено. следствие/разпит, усилено преследване, гонитба (на престъпник) от полицията
    to turn on the HEAT упражнявам грубо насилие/натиск
    to turn on the HEAT for търся усилено (престъпник)
    II. 1. нагрявам (се), стоплям (се) (и с up), нагорещявам (се), нажежавам (се)
    2. прен. възбуждам (фантазия и пр.), разгарям (страсти), раздразням
    3. спарвам се, ферментирам
    4. загрявам (за мотор) (up)
    * * *
    {hi:t} n 1. горещина, топлина; in the heat of summer в разгара на л(2) {hi:t} 1. нагрявам (се), стоплям (се) (и с up); нагорещявам
    * * *
    спарване; топлопроводимост; топлинен; термичен; топлина; топля; сгрявам; пек; разпаленост; разгонване; разгорещяване; разгорещявам; грея; горещина; жега; жар; лютивина; нагрявам; нагряване; нажежавам; напарвам; нажежаване; нагорещявам;
    * * *
    1. heat apoplexy/stroke мед. топлинен удар 2. heat treatment/cure мед. термотерапия 3. i. горещина, топлина 4. ii. нагрявам (се), стоплям (се) (и с up), нагорещявам (се), нажежавам (се) 5. in the heat of summer в разгара на лятото 6. in the heat of the battle/debate в разгара на битката/спора 7. in the heat of the moment във възбуждението си, както бях възбуден 8. in/on/at heat разгонена 9. sl. натиск, насилие, пристрастно водено. следствие/разпит, усилено преследване, гонитба (на престъпник) от полицията 10. to get into a heat разгорещявам се 11. to turn on the heat for търся усилено (престъпник) 12. to turn on the heat упражнявам грубо насилие/натиск 13. with some heat доста раздразнено 14. загрявам (за мотор) (up) 15. лютивина, пикантност 16. мед. зачервяване, червенина (на кожата) 17. прен. възбуждам (фантазия и пр.), разгарям (страсти), раздразням 18. прен. жар, разпаленост, разгорещеност, раздразнение, гняв 19. разгонване (нa женско животно) 20. сп. рунд, част от състезание 21. спарвам се, ферментирам 22. тех. температура (и на тялото), нагряване, нажежаване
    * * *
    heat [hi:t] I. n 1. горещина, топлина; \heat of combustion топлина на изгаряне; \heat of fusion топлина на топене; radiant \heat лъчиста топлина; reactor \heat топлина, отделена в атомен реактор; \heat-unit физ. топлинна единица; калория; to sow in \heat садя (разсад) в парник; \heat treatment ( cure) мед. термотерапия; \heat apoplexy ( stroke) мед. слънчев удар; 2. прен. жар, разпаленост, възбуда, раздразнение; разгорещяване; гняв, ярост, ожесточеност; to reply with some \heat отговарям малко раздразнено; to work o.s. up into a white \heat достигам до състояние на най-голяма възбуда; \heat of youth младежки жар; in the \heat of the moment в момент на възбуда (раздразнение); in the \heat of the election campaign в разгара на предизборната кампания; to turn (up) the \heat on s.o. упражнявам натиск върху някого; the \heat is on положението е напечено; 3. мет., тех. нагряване, нажежаване; to raise iron to white ( red) \heat нажежавам желязо до бяло (червено); плавка (отделен цикъл на топене; стопилка при едно топене); blank \heat пробна плавка; 4. разгонване, разпасване (у животните); in (on, at) \heat разгонена, разпасана (за женско животно); 5. нещо извършено с едно усилие; 6. сп. част от състезание; qualifying \heat квалификационно състезание (рунд); preliminary \heat предварително (подборно) състезание (обикн. за определяне състава на отбора); dead \heat състезание с равен резултат; 7. мед. зачервяване (на кожата); prickly \heat, \heat-rash изрив, причинен от запарване; 8. sl пристрастно водено следствие (разпит); 9. спарване, ферментация; II. v 1. нагрявам (се), грея (се), топля (се) ( също \heat up); to \heat up the soup претоплям супата; 2. нагорещявам (се), нажежавам (се); 3. прен. възбуждам (фантазия и пр.); разгарям, разпалвам (страсти); раздразвам; 4. спарвам се; ферментирам.

    English-Bulgarian dictionary > heat

  • 8 peck

    {pek}
    I. 1. шиник (мярка за вместимост около 9 л)
    2. голямо количество, множество, много
    to know/have a PECK of troubles много нещо ми минава през главата
    II. 1. кълва, клъввам (at)
    to PECK a hole пробивам дупка
    to PECK out изкълвавам
    2. заяждам се (at)
    3. копая, къртя
    4. разг. ям малко, едва се докосвам (at до)
    5. целувам леко
    PECK ing order обществена йерархия
    III. 1. (белег от) клъвване
    2. шег. целувчица
    3. sl. храна
    to be off one's PECK нямам апетит, не ми се яде
    PECK order вж. peck
    * * *
    {pek} n 1. шиник (мярка за вместимост около 9 л); 2. голямо коли(2) {pek} v 1. кълва, клъввам (at); to peck a hole пробивам дупка; {3} {pek} n 1. (белег от) клъвване; 2. шег. целувчица; З. sl. хр
    * * *
    целувка; целувчица; заяждам се; къртя; клъвване; клъввам; кълва; копая;
    * * *
    1. i. шиник (мярка за вместимост около 9 л) 2. ii. кълва, клъввам (at) 3. iii. (белег от) клъвване 4. peck ing order обществена йерархия 5. peck order вж. peck 6. sl. храна 7. to be off one's peck нямам апетит, не ми се яде 8. to know/have a peck of troubles много нещо ми минава през главата 9. to peck a hole пробивам дупка 10. to peck out изкълвавам 11. голямо количество, множество, много 12. заяждам се (at) 13. копая, къртя 14. разг. ям малко, едва се докосвам (at до) 15. целувам леко 16. шег. целувчица
    * * *
    peck [pek] I. v 1. кълва, клъввам (at); to \peck a hole пробивам дупка; 2. разг. ям малко, едва се докосвам (at); 3. заяждам се (at); 4. копая, къртя, събарям с кирка (up, down); to \peck out изкълвавам; 5. разг. цункам (бързо и неочаквано); II. n 1. клъвване, белег от клъвване; 2. шег. целувчица; 3. sl храна; \peck and perch шег. храна и подслон; off o.'s \peck който няма апетит; 4. ам. бърз поглед; III. peck n 1. пек, мярка за обем (= 1/4 бушел или 9,09 л); 2. голямо количество, маса; to know ( have) a \peck of troubles минава ми много нещо през главата; to eat a \peck of salt with опознавам добре някого; IV. peck v sl хвърлям ( камъни); замервам с камъни (at).

    English-Bulgarian dictionary > peck

См. также в других словарях:

  • пек — пек, а …   Русский орфографический словарь

  • Пекін — Пекін …   Словник лемківскої говірки

  • пек — пек/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ПЕк — плавучая ёмкость ПЕк Источник: http://www.bellona.org/ru/international/russia/icebreakers/42764.html ПЕк ПЕК плавучая ёмкость ПЕк Источник: http://www.bellona.org/ru/international/russia/icebreakers/42764.html …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ПЕК — английская мера вместимости. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЕК смола, которой пропитывают корабельные снасти, так назыв. дратву, т. е. нитки для сшивания сапожного товара и проч.; идет также на… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПЕК — ПЕК, называемый иногда также каменноугольной смолой, является конечным продуктом разгонки каменноугольного дегтя. Пек находит весьма обширное и разнообразное применение как в неизмененном виде (создание непроницаемых для воды или кислот… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Пек — – твёрдый или полутвёрдый остаток от фракционной перегонки дёгтя или дегтевых продуктов. [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Пек – твёрдый остаточный продукт перегонки сырой каменноугольной …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • пек — 1 вигук незмінювана словникова одиниця рідко пек 2 іменник чоловічого роду речовина …   Орфографічний словник української мови

  • ПЕК — (Peck) Грегори (родился в 1916), американский актер. Мужественные и обаятельные герои Пека своеобразное воплощение стопроцентного американца . Фильмы: Римские каникулы (1953), Банковский билет в миллион фунтов стерлингов (1954), На последнем… …   Современная энциклопедия

  • ПЕК — ПЁК, пёкся, пекла, пеклась. прош. вр. от печь, печься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕК — ПЁК, пёкся, пекла, пеклась. прош. вр. от печь, печься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»