Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

па+разу

  • 1 ни разу

    part.
    gener. ni una sola vez, nunca (никогда)

    Diccionario universal ruso-español > ни разу

  • 2 разумный

    разу́мный
    racia;
    prudenta (осторожный).
    * * *
    прил.
    razonable, juicioso; sensato ( здравый)

    разу́мные до́воды — argumentos sensatos

    разу́мная дисципли́на — disciplina razonable

    * * *
    прил.
    razonable, juicioso; sensato ( здравый)

    разу́мные до́воды — argumentos sensatos

    разу́мная дисципли́на — disciplina razonable

    * * *
    adj
    1) gener. acordado, cordato, cuerdo, juicioso, justificado, sensato (здравый), acertado, honesto, machucho, racional, razonable
    2) law. prudencial

    Diccionario universal ruso-español > разумный

  • 3 разучивать

    разу́ч||ивать, \разучиватьи́ть
    studi, lerni;
    \разучиватьи́ться forgesi.
    * * *
    несов.
    estudiar vt, aprender vt

    разу́чивать роль — aprender el papel

    разу́чивать пе́сню — aprender la canción

    * * *
    несов.
    estudiar vt, aprender vt

    разу́чивать роль — aprender el papel

    разу́чивать пе́сню — aprender la canción

    * * *
    v
    gener. aprender, estudiar

    Diccionario universal ruso-español > разучивать

  • 4 разучить

    разу́ч||ивать, \разучитьи́ть
    studi, lerni;
    \разучитьи́ться forgesi.
    * * *
    сов., вин. п.
    estudiar vt, aprender vt

    разучи́ть роль — aprender el papel

    разучи́ть пе́сню — aprender la canción

    * * *
    сов., вин. п.
    estudiar vt, aprender vt

    разучи́ть роль — aprender el papel

    разучи́ть пе́сню — aprender la canción

    Diccionario universal ruso-español > разучить

  • 5 разучить

    разу́ч||ивать, \разучитьи́ть
    studi, lerni;
    \разучитьи́ться forgesi.
    * * *
    сов., вин. п.
    estudiar vt, aprender vt

    разучи́ть роль — aprender el papel

    разучи́ть пе́сню — aprender la canción

    * * *
    ( выучить) étudier vt, apprendre vt

    Diccionario universal ruso-español > разучить

  • 6 довод

    до́вод
    pruvo, argumento, rezono.
    * * *
    м.
    argumento m, razón f; evidencia f (предл.-род., Ю. Ам.)

    неопровержи́мый до́вод — argumento irrefutable (irrecusable)

    разу́мный до́вод — argumento razonable (sensato)

    до́воды за и про́тив — argumentos en pro y en contra

    ве́ский до́вод — argumento de peso

    разя́щий до́вод ирон.argumento contundente

    уби́йственный до́вод — argumento golpeador

    развива́ть до́воды — desatar el argumento

    приводи́ть до́воды — argumentar vi, aportar (aducir) argumentos

    * * *
    м.
    argumento m, razón f; evidencia f (предл.-род., Ю. Ам.)

    неопровержи́мый до́вод — argumento irrefutable (irrecusable)

    разу́мный до́вод — argumento razonable (sensato)

    до́воды за и про́тив — argumentos en pro y en contra

    ве́ский до́вод — argumento de peso

    разя́щий до́вод ирон.argumento contundente

    уби́йственный до́вод — argumento golpeador

    развива́ть до́воды — desatar el argumento

    приводи́ть до́воды — argumentar vi, aportar (aducir) argumentos

    * * *
    n
    1) gener. argumento, evidencia (Ï.-Ð., Ó. Àì.), argumentación, raciocinio, razón
    2) law. alegación, alegar, alegato, argìir, presupuesto

    Diccionario universal ruso-español > довод

  • 7 зерно

    зерн||о́
    grajno;
    собир. grajnaro;
    хлеб в \зерное́ greno;
    ко́фе в зёрнах grajnkafo;
    ♦ жемчу́жное \зерно perlero;
    \зерноово́й grena;
    \зерноово́й совхо́з grensovĥozo, gren-ŝtatbieno.
    * * *
    с. (мн. зёрна)
    1) grano m

    ко́фе в зёрнах — café en grano

    зёрна по́роха — granos de pólvora

    2) собир. ( хлеб) trigo m, granos m pl, cereales m pl ( зерновые культуры)

    това́рное зерно́ — trigo comerciable

    3) перен. ( зародыш) gérmen m

    рациона́льное зерно́ — núcleo racional

    разу́мное зерно́ — gérmen racional

    поэти́ческое зерно́ — principio poético

    зерно́ и́стины — una migaja de verdad

    отдели́ть зерно́ от пле́вел — apartar el grano de la paja

    * * *
    с. (мн. зёрна)
    1) grano m

    ко́фе в зёрнах — café en grano

    зёрна по́роха — granos de pólvora

    2) собир. ( хлеб) trigo m, granos m pl, cereales m pl ( зерновые культуры)

    това́рное зерно́ — trigo comerciable

    3) перен. ( зародыш) gérmen m

    рациона́льное зерно́ — núcleo racional

    разу́мное зерно́ — gérmen racional

    поэти́ческое зерно́ — principio poético

    зерно́ и́стины — una migaja de verdad

    отдели́ть зерно́ от пле́вел — apartar el grano de la paja

    * * *
    n
    1) gener. choclo, semilla, grano, pepita
    3) eng. gabarro (в массе породы), granula, granulo
    4) coll. (õëåá) trigo, cereales (зерновые культуры), granos

    Diccionario universal ruso-español > зерно

  • 8 раз

    раз I
    сущ. 1. fojo;
    на э́тот \раз ĉi-foje;
    в друго́й \раз alian fojon, alifoje;
    ещё \раз ankoraŭ unu fojon;
    2. (при счёте) unu;
    ♦ \раз и навсегда́ unu fojon por ĉiam;
    э́то как \раз то, что мне ну́жно estas ĝuste kion mi bezonas.
    --------
    раз II
    союз (если) разг. se;
    \раз так... se tiel;
    do...
    * * *
    I м.
    1) vez f

    раз в день, раз в год — una vez al día, al año

    раз (и) навсегда́ — (de) una vez (y) para siempre

    два раза подря́д — dos veces seguidas

    мно́го раз — muchas veces

    вся́кий раз — cada vez

    на э́тот раз — esta vez

    в после́дний раз — por última vez

    в друго́й раз — otra vez

    друго́й раз разг., ино́й раз — a veces, algunas veces; de vez en cuando

    раз-друго́й — algunas veces

    ни разу — ni una sola vez; nunca ( никогда)

    с пе́рвого раза — de una vez; de un golpe ( сразу)

    раз, два, три — uno, dos, tres

    ••

    раз-два и гото́во — en un quítame allá esas pajas, en un abrir y cerrar de ojos

    раз, два и обчёлся — son habas contadas, valiente puñado son tres moscas

    вот тебе́ раз! — ¡atiza!, ¡anda! ( в знак удивления); ¡qué mala suerte! ( в знак сожаления)

    раз на раз не прихо́дится — no siempre sale todo a pedir de boca

    раз плю́нуть прост. в знач. сказ. — es coser y cantar, está chupado

    II нареч.
    ( однажды) una vez

    раз ве́чером и т.п. — una tarde, etc.

    ка́к-то раз — una vez, un día

    III союз
    условный разг. si, cuando

    раз не зна́ешь, не говори́ — si no lo sabes, cállate

    раз так... — si es así...

    * * *
    I м.
    1) vez f

    раз в день, раз в год — una vez al día, al año

    раз (и) навсегда́ — (de) una vez (y) para siempre

    два раза подря́д — dos veces seguidas

    мно́го раз — muchas veces

    вся́кий раз — cada vez

    на э́тот раз — esta vez

    в после́дний раз — por última vez

    в друго́й раз — otra vez

    друго́й раз разг., ино́й раз — a veces, algunas veces; de vez en cuando

    раз-друго́й — algunas veces

    ни разу — ni una sola vez; nunca ( никогда)

    с пе́рвого раза — de una vez; de un golpe ( сразу)

    раз, два, три — uno, dos, tres

    ••

    раз-два и гото́во — en un quítame allá esas pajas, en un abrir y cerrar de ojos

    раз, два и обчёлся — son habas contadas, valiente puñado son tres moscas

    вот тебе́ раз! — ¡atiza!, ¡anda! ( в знак удивления); ¡qué mala suerte! ( в знак сожаления)

    раз на раз не прихо́дится — no siempre sale todo a pedir de boca

    раз плю́нуть прост. в знач. сказ. — es coser y cantar, está chupado

    II нареч.
    ( однажды) una vez

    раз ве́чером и т.п. — una tarde, etc.

    ка́к-то раз — una vez, un día

    III союз
    условный разг. si, cuando

    раз не зна́ешь, не говори́ — si no lo sabes, cállate

    раз так... — si es así...

    * * *
    n
    gener. (при счёте - один) uno, son habas contadas, (однажды) una vez, pues, vez

    Diccionario universal ruso-español > раз

  • 9 разуть

    déchausser vt, ôter les chaussures à qn

    разу́ть ребёнка — déchausser un enfant

    Diccionario universal ruso-español > разуть

См. также в других словарях:

  • Разу — Разу, Жан Луи Николя Жан Луи Николя Разу 8 марта 1772 10 января 1820 Место  …   Википедия

  • разу́ть — разую, разуешь; прич. страд. прош. разутый, разут, а, о; сов., перех. (несов. разувать). Снять с кого л. обувь. Старик бредил ; огромные его сапоги, подкованные железом и носками вовнутрь, болтались и били их в колени. Чуть не плача, они разули… …   Малый академический словарь

  • разу́ться — разуюсь, разуешься; сов. (несов. разуваться). Снять с себя обувь. Разувшись и совершив омовение, Хаджи Мурат стал босыми ногами на бурку. Л. Толстой, Хаджи Мурат. [Бистрем] разулся и сушил носки и башмаки. А. Н. Толстой, Эмигранты …   Малый академический словарь

  • разу́бранный — разубранный, убран, убрана, убрано, убраны …   Русское словесное ударение

  • разу́знанный — разузнанный, ан, ана, ано, аны …   Русское словесное ударение

  • разу́мник — разумник …   Русское словесное ударение

  • разу́ченный — разученный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • Разу, Жан Луи Николя — Жан Луи Николя Разу Дата рождения 8 марта 1772(1772 03 08) Место рождения Париж Дата смерти 10 января 1820(1820 01 10) (47  …   Википедия

  • разу́тый — ая, ое; разут, а, о. 1. прич. страд. прош. от разуть. 2. в знач. прил. Без обуви. Митька сел на снег, с усилием стянул с ноги сапог. Пошел, припадая на разутую ногу. Шолохов, Тихий Дон. || только кратк. ф. разг. Не имеющий нужной обуви,… …   Малый академический словарь

  • разу́мник — а, м. разг. Умник (обычно о детях). || Благоразумный, рассудительный человек. Это был прежний Петька работяга разумник, который был старше себя, хозяин над собой. Гладков, Лихая година …   Малый академический словарь

  • разу́мница — ы, ж. разг. женск. к разумник …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»