-
61 odore
m.1.1) запах; (profumo) аромат, благоухание (n.)mandare (emanare) odore — издавать запах (пахнуть + strum.)
mandare un leggero odore — попахивать + strum.
sento odore di bruciato — a) что-то подгорело; b) (fig.) пахнет жареным (тут что-то неладно; gerg. пахнет керосином)
2) (pl.) (ароматические) травы2.•◆
sento odore di imbroglio! — это попахивает жульничествомc'è odore di tempesta! — (anche fig.) быть грозе (надвигается гроза; запахло ссорой)
in odore di — с душком (подозреваемый в + prepos.)
-
62 scent
[sent]запах, ароматдушок, запашок; специфический запахдухиследнюх, чутье; интуицияобонять, чувствовать запахчуятьпочуять, заподозритьнюхать, вдыхать запахнаполнять ароматом; распространять аромат; издавать запах, пахнутьдушить, надушитьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > scent
-
63 scent
[sent] 1. сущ.1)а) (приятный) запах, ароматб) душок, запашок; специфический запахSyn:smell 1.2) преим. брит. духи́Syn:perfume 1.3) след прям. и перен.hot scent — свежий, горячий след
to put / throw off the scent — сбить со следа
The dogs picked up the scent. — Собаки напали на след.
Syn:trail 1.4)а) чутьё, нюх; обоняниеSyn:smell 1.б) чутьё, интуиция2. гл.to have a (keen) scent for smth. — иметь чутьё (на что-л.)
1)а) обонять, чувствовать запахб) = scent out чуятьOur oxen scented the water at a distance. — Наш скот издали почуял воду.
2) почуять, заподозрить (опасность и т. п.)3) нюхать, вдыхать запахThe hound will scent; the wolf will prowl. — Гончая будет принюхиваться, волк будет рыскать.
4)а) наполнять ароматом; распространять ароматб) душить, надушить (платок и т. п.)в) ароматизировать (продукты питания, парфюмерные изделия), добавлять ароматизаторыThe ointment may be scented with any essential oil. — Мазь может быть ароматизирована любым из эфирных масел.
5) уст. издавать запах, пахнуть прям. и перен.• -
64 qoxulanmaq
глаг.1. издавать запах, пахнуть2. тухнуть (загнивать и издавать дурной запах) -
65 qoxumaq
глаг.1. пахнуть, издавать приятный запах; запахнуть2. вонять, тухнуть, издавать неприятный запах, протухнуть -
66 냄새
냄새запах; аромат; благоухание; вонь, зловоние; сильный неприятный запах냄새 (가) 나다 пахнуть (чем); издавать запах; давать себя чувствовать; чувствоваться
냄새를 맡다 нюхать; обонять
냄새를 빼다 уничтожать, удалять (дурной) запах, дезодорировать
냄새를 피우다 делать вид; подавать вид
그에게 선 범죄자 냄새가 난다 Чувствуется что он преступник.
좋은 냄새가 난다 Пахнет хорошо.
입에서 술냄새가 난다 От него пахнет спиртным.
-
67 riechen
гл.1) общ. издавать запах, обонять, чуять, принюхиваться (к чему-л.), обнюхивать (что-л.), (an D) нюхать, (nach D) пахнуть (чем-л.), нюхать2) библ. (an) курить (курениями)3) пищ. пахнуть -
68 οζω
дор.-эол. ὄσδω (fut. ὀζήσω, aor. ὤζησα, pf. 2 = praes. ὄδωδα См. οδωδα, ppf. = impf. ὠδώδειν См. ωδωδειν - эп. ὀδώδειν)1) издавать запах, пахнуть(θυμάτων Aesch.; πίττης Arph.; περιζώματος Plut.)
ὠδώδει ὑπ΄ ἀρωμάτων ὅ οἶκος Plut. — дом был полон благоуханий;Κρονίων ὄ. Arph. ирон. — пахнуть временами Крона, т.е. отдавать глубокой древностью;τῆς κεφαλῆς ὄζει μύρου Arph. — от его головы пахнет духами;ὄζει ἀπό τινος ἴων Her. — от чего-л. пахнет фиалками;ὄζειν ἐδόκει τοῦ ἄρτου κάκιστον Lys. — ему казалось, что от хлеба отвратительно пахнет2) ( о запахе) распространяться, исходить, чувствоваться -
69 olor
mdespedir un olor — издавать запах; пахнуть2) уст. обоняние3) предчувствие; надежда4) подозрениеsentir (tomar) mal olor — почуять (заподозрить) неладное5) известность, слава•• -
70 mandare
vt1) посылать, направлять; командировать, назначатьmandare al lavoro — послать на работуmandare in prigione — посадить в тюрьмуmandare su falsa pista — направить по ложному следуmandare qd ambasciatore — назначить кого-либо посломil principale ti ha mandato a chiamare — шеф послал за тобой2) посылать, отправлятьmandare saluti / auguri — послать приветы / поздравления3) издавать, испускатьmandare sangue — кровоточить, исходить кровьюmandare calore — излучать теплоmandare acqua / vapore — пустить воду / парmandare la barca alla riva — вести лодку к берегуmandare la palla — бросить мяч6) (в соединении с наречием и наречными выражением образует ряд словосочетаний с различными значениями, аналогичными употреблению с andare)mandare giù — 1) проглотить 2) стерпеть (напр. обиду)mandare in lungo — затянуть ( дело)mandare assolto qd — вынести кому-либо оправдательный приговорmandare ad esecuzione юр. — привести в исполнение•Syn:spedire, inviare, trasmettere; far pervenire; inoltrare; emanare, emettere, esalare; licenziare, accomiatare, congedareAnt: -
71 mandare
mandare vt 1) посылать, направлять; командировать, назначать mandare al lavoro -- послать на работу mandare in esilio -- сослать mandare in prigione -- посадить в тюрьму mandare su falsa pista -- направить по ложному следу mandare qd ambasciatore -- назначить кого-л послом mandare per qd, mandare a chiamare qd -- послать за (+ S) il principale ti ha mandato a chiamare fam -- шеф послал за тобой 2) посылать, отправлять mandare per posta -- отправить почтой mandare saluti -- послать приветы mandami due righe fam -- черкни мне пару строк mandare baci -- послать воздушные поцелуи 3) издавать, испускать mandare odore -- издавать запах, пахнуть mandare un grido -- закричать mandare sangue -- кровоточить, исходить кровью mandare calore -- излучать тепло mandare raggi -- испускать лучи mandare fumo -- дымить; пускать дым 4) tecn направлять, подавать, нагнетать mandare acqua -- пустить воду 5) приводить в движение; направлять mandare la barca alla riva -- вести лодку к берегу mandare la palla -- бросить мяч 6) в соединении с нареч и наречными выраж образует ряд словосоч с различными знач, аналогичными употреблению с andare; прочие словосоч см по 2-му элементу: mandare fuori а) выгнать б) выпустить в свет, издать (приказ, распоряжение) mandare giù а) проглотить б) стерпеть( напр обиду) mandare in lungo -- затянуть (дело) mandare a spasso fam, mandare via -- отослать; прогнать, выгнать, уволить mandare assolto qd -- вынести кому-л оправдательный приговор mandare da parte -- отбросить mandare ad esecuzione dir -- привести в исполнение mandare ad effetto -- осуществить; привести в исполнение -
72 mandare
mandare vt 1) посылать, направлять; командировать, назначать mandare al lavoro — послать на работу mandare in esilio — сослать mandare in prigione — посадить в тюрьму mandare su falsa pista — направить по ложному следу mandare qd ambasciatore — назначить кого-л послом mandare per qd, mandare a chiamare qd — послать за (+ S) il principale ti ha mandato a chiamare fam — шеф послал за тобой 2) посылать, отправлять mandare per posta [per telegrafo] — отправить почтой [телеграфом] mandare saluti [auguri] — послать приветы [поздравления] mandami due righe fam — черкни мне пару строк mandare baci — послать воздушные поцелуи 3) издавать, испускать mandare odore — издавать запах, пахнуть mandare un grido — закричать mandare sangue — кровоточить, исходить кровью mandare calore — излучать тепло mandare raggi — испускать лучи mandare fumo — дымить; пускать дым 4) tecn направлять, подавать, нагнетать mandare acqua [vapore] — пустить воду [пар] 5) приводить в движение; направлять mandare la barca alla riva — вести лодку к берегу mandare la palla — бросить мяч 6) в соединении с нареч и наречными выраж образует ряд словосоч с различными знач, аналогичными употреблению с andare; прочие словосоч см по 2-му элементу: mandare fuori а) выгнать б) выпустить в свет, издать (приказ, распоряжение) mandare giù а) проглотить б) стерпеть ( напр обиду) mandare in lungo — затянуть ( дело) mandare a spasso fam, mandare via — отослать; прогнать, выгнать, уволить mandare assolto qd — вынести кому-л оправдательный приговор mandare da parte — отбросить mandare ad esecuzione dir — привести в исполнение mandare ad effetto — осуществить; привести в исполнение -
73 puteo
pūteo, uī, —, ēre [ pus ]пахнуть гнилью ( tigna putent Pl); издавать зловоние ( aper putet H)p. vino H — издавать запах вина -
74 olor
m1) запах; аромат; духdespedir un olor — издавать запах; пахнуть
2) уст. обоняние3) предчувствие; надежда4) подозрение5) известность, слава••estar al olor (de) разг. — поджидать удобный случай, быть начеку
-
75 Alkoholfahne
f <-> разг перегар, запах перегараéíne Álkoholfahne háben — издавать запах перегара, пахнуть перегаром
-
76 dunste
-et, -et1) испаряться, превращаться в пар2) вонять, плохо пахнутьdunste bort — испаряться, исчезать
dunste vekk — см. dunste bort
-
77 dåme
-te (-a), -t (-a)диал. пахнуть, издавать приятный запах -
78 εξοζω
-
79 προσοζω
-
80 балыксыыр
/балыксы*/ пахнуть рыбой, издавать запах рыбы.
См. также в других словарях:
запах — Дух; душок, вонь, зловоние, смрад; благовоние, благоухание, аромат, букет; пахучесть, душистость. Тяжелый дух, запах. Сырный дух лису остановил . Крыл. Каждый цветок, каждая трава испускала амбру . Гог. .. Ср … Словарь синонимов
пахнуть — Попахивать, издавать (испускать) запах, веять, нести, отдавать, отзываться, разить; благоухать, испускать благоухание, вонять, издавать вонь, смердеть. От него пахнет винищем. Слышится запах сивухи. Говядина уж тронулась. Ср. будущий … Словарь синонимов
пахнуть — и пахнуть. В знач. «издавать запах» пахнуть, пахну, пахнет; прош. пахнул и пах, пахла, пахло, пахли; прич. пахнувший; дееприч. нет. Пахнет сеном. Пахло цветами. В знач. «начать дуть, повеять» пахнуть, 1 е и 2 е л. не употр., пахнёт; прош. пахнул … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ПАХНУТЬ — ПАХНУТЬ, ну, нешь; пах и пахнул, пахла; несовер., чем. 1. Издавать запах. Приятно п. Пахнет (безл.) сеном. Деньги не пахнут (о неразборчивом, нещепетильном отношении к тому, каким путём получены деньги; неод.). Этот поступок дурно пахнет (перен … Толковый словарь Ожегова
ПАХНУТЬ — ПАХНУТЬ, ну, нешь; пах и пахнул, пахла; несовер., чем. 1. Издавать запах. Приятно п. Пахнет (безл.) сеном. Деньги не пахнут (о неразборчивом, нещепетильном отношении к тому, каким путём получены деньги; неод.). Этот поступок дурно пахнет (перен … Толковый словарь Ожегова
пахнуть — 1. пахнуть, пахну, пахнешь; пах и пахнул, пахла, ло, ли (издавать запах) 2. пахнуть, пахнёт; пахнул, пахнула, пахнуло, пахнули (повеять) … Русское словесное ударение
Пахнуть духом — Кар. Издавать запах. СРГК 4, 413 … Большой словарь русских поговорок
пахнуть — п ахнуть, ну, нет; прош. вр. п ахнул и пах, п ахла (издавать запах) … Русский орфографический словарь
пахнуть — ПАХНУТЬ, несов., чем и без доп. Издавать запах (свойство чего л., воспринимаемое обонянием) [impf. to smell, have (any or unpleasant) smell; to scent (with), perfume (with), be fragrant, emit a (sweet or pleasant) smell; to stink (of), reek (of,… … Большой толковый словарь русских глаголов
пахнуть — 1. пах/ну/ть (повеять). 2. пах/ну/ть (издавать запах) … Морфемно-орфографический словарь
ПАХНУТЬ — ПАХНУТЬ, см. пахать. II. ПАХНУТЬ пахивать чем, вонять, душить, ухать, благоухать; испускать запах, издавать вонь, воню, благовоние, поражать обонянье. * Понюхай, чем это пахнет? что выйдет, будет, чего ожидать. Это пахнет бедой, убытком. Не… … Толковый словарь Даля