-
1 палата
пала́т||а1. (в больнице) ĉambro;2. мн.: \палатаы (дворец) уст. palaco;3. полит. ĉambro;\палата депута́тов la ĉambro de deputitoj;\палата ло́рдов la ĉambro de lordoj;\палата общи́н la ĉambro de komunoj;4. (учреждение): \палата мер и весо́в kontrolejo de pesiloj kaj mezuriloj.* * *ж.1) ( учреждение) cámara fве́рхняя, ни́жняя пала́та — Cámara Alta, Baja
пала́та о́бщин — Cámara de los Comunes
пала́та ло́рдов — Cámara de los Lores
торго́вая пала́та — Cámara de Comercio
пала́та мер и весо́в — Cámara de Pesos y Medidas
Кни́жная пала́та — Cámara del Libro ( en Rusia)
Оруже́йная пала́та ист. — Armería f
расчётная пала́та ( для клиринговых операций) — Cámara de compensación (de clearing)
2) ( в больнице) sala f3) уст. ( зал) cámara f, aposento mГранови́тая пала́та ( в Кремле) — Cámara Facetada
4) мн. пала́ты уст. ( дворец) palacio m••у него́ ума́ пала́та — sabe más que Lepe, es un pozo de ciencia
* * *ж.1) ( учреждение) cámara fве́рхняя, ни́жняя пала́та — Cámara Alta, Baja
пала́та о́бщин — Cámara de los Comunes
пала́та ло́рдов — Cámara de los Lores
торго́вая пала́та — Cámara de Comercio
пала́та мер и весо́в — Cámara de Pesos y Medidas
Кни́жная пала́та — Cámara del Libro ( en Rusia)
Оруже́йная пала́та ист. — Armería f
расчётная пала́та ( для клиринговых операций) — Cámara de compensación (de clearing)
2) ( в больнице) sala f3) уст. ( зал) cámara f, aposento mГранови́тая пала́та ( в Кремле) — Cámara Facetada
4) мн. пала́ты уст. ( дворец) palacio m••у него́ ума́ пала́та — sabe más que Lepe, es un pozo de ciencia
* * *n1) gener. (â áîëüñèöå) sala, (учреждение) cтmara, càmara2) obs. (çàë) cámara, aposento3) law. estamento, sala (парламента, суда), sala de lo contencioso-administrativo4) econ. càmara (учреждение) -
2 палатный
пала́тный врач — médecin attaché à une salle d'hôpital
пала́тная сестра́ — infirmière attachée à une salle d'hôpital
-
3 палатка
-
4 палач
-
5 палаточный
прил.пала́точный ла́герь — campamento de tiendas de campaña
пала́точный городо́к — ciudad de lona
2) ( относящийся к киоску) de (en) tenderetesпала́точная торго́вля — venta en tenderetes
* * *adjgener. (îáñîñà¡èìñà ê êèîñêó) de (en) tenderetes, de tienda(s) de campaña -
6 верхний
прил.1) superior, alto, cenital, cimeroве́рхнее тече́ние реки́ — corriente superior del río
ве́рхний эта́ж — piso alto (superior)
2) муз. alto, agudoве́рхний реги́стр — registro alto
••ве́рхнее пла́тье, ве́рхняя оде́жа — ropa de calle; abrigo m, sobretodo m
ве́рхняя пала́та полит. — cámara alta
* * *прил.1) superior, alto, cenital, cimeroве́рхнее тече́ние реки́ — corriente superior del río
ве́рхний эта́ж — piso alto (superior)
2) муз. alto, agudoве́рхний реги́стр — registro alto
••ве́рхнее пла́тье, ве́рхняя оде́жа — ropa de calle; abrigo m, sobretodo m
ве́рхняя пала́та полит. — cámara alta
* * *adj1) gener. alto, cenital, cimero, superior2) mus. agudo -
7 выпасть
вы́пастьв разн. знач. elfali.* * *(1 ед. вы́паду) сов.1) (упасть, вывалиться) caer (непр.) vi; deslizarse ( выскользнуть)вы́пасть из рук — caer de la mano
зу́бы, во́лосы вы́пали — se han caído los dientes, el cabello
2) ( об осадках) caer (непр.) viвы́пал снег — ha nevado
вы́пал дождь — ha llovido
вы́пал град — ha granizado
вы́пала роса́ — ha rociado
3) (исчезнуть; выбыть) desaparecer (непр.) vi; salir (непр.) viвы́пасть из па́мяти — desaparecer (borrarse) de la memoria
вы́пасть из игры́ разг. — salir del juego
вы́пасть из но́рмы (пра́вил, то́на и т.п.) — disonar vi, contrastar vi, desentonar vi, hacer disonancia
вы́пасть на до́лю — tener la suerte; tener la desgracia ( о несчастье)
ему́ вы́пал жре́бий — le tocó la suerte
ему́ вы́пало сча́стье — tuvo la fortuna (la suerte)
5) ( случиться)ле́то вы́пало жа́ркое — el verano fue caluroso
день вы́пал дождли́вый — el día fue lluvioso
* * *(1 ед. вы́паду) сов.1) (упасть, вывалиться) caer (непр.) vi; deslizarse ( выскользнуть)вы́пасть из рук — caer de la mano
зу́бы, во́лосы вы́пали — se han caído los dientes, el cabello
2) ( об осадках) caer (непр.) viвы́пал снег — ha nevado
вы́пал дождь — ha llovido
вы́пал град — ha granizado
вы́пала роса́ — ha rociado
3) (исчезнуть; выбыть) desaparecer (непр.) vi; salir (непр.) viвы́пасть из па́мяти — desaparecer (borrarse) de la memoria
вы́пасть из игры́ разг. — salir del juego
вы́пасть из но́рмы (пра́вил, то́на и т.п.) — disonar vi, contrastar vi, desentonar vi, hacer disonancia
вы́пасть на до́лю — tener la suerte; tener la desgracia ( о несчастье)
ему́ вы́пал жре́бий — le tocó la suerte
ему́ вы́пало сча́стье — tuvo la fortuna (la suerte)
5) ( случиться)ле́то вы́пало жа́ркое — el verano fue caluroso
день вы́пал дождли́вый — el día fue lluvioso
* * *vgener. (èñ÷åçñóáü; âúáúáü) desaparecer, (упасть, вывалиться) caer, deslizarse (выскользнуть), salir, tocar -
8 депутат
депута́||тdeputito, delegito;\депутатция deputitaro, delegacio.* * *м.diputado mдепута́т Верхо́вного Сове́та ист. — diputado al Soviet Supremo
депута́т Госду́мы — diputado de la Duma Estatal
пала́та депута́тов — Cámara de diputados
* * *м.diputado mдепута́т Верхо́вного Сове́та ист. — diputado al Soviet Supremo
депута́т Госду́мы — diputado de la Duma Estatal
пала́та депута́тов — Cámara de diputados
* * *n1) gener. diputado2) law. delegado, diputado propietario (â îáëè÷èå îá diputado suplente 2), miembro, parlamentario -
9 казённый
казённый1. fiska, ŝtata;на \казённый счёт je ŝtataj kostoj;2. перен. (бюрократический) formalisma, burokrata.* * *прил.1) de fiscal; de Estadoказённое иму́щество — bienes públicos
2) ( бюрократический) formal, burocráticoказённый подхо́д — enfoque burocrático
3) ( шаблонный) banal••казённые крестья́не ист. — campesinos siervos del Estado
казённая пала́та ист. — casa de la moneda
казённая часть ( оружия) — culata f
* * *прил.1) de fiscal; de Estadoказённое иму́щество — bienes públicos
2) ( бюрократический) formal, burocráticoказённый подхо́д — enfoque burocrático
3) ( шаблонный) banal••казённые крестья́не ист. — campesinos siervos del Estado
казённая пала́та ист. — casa de la moneda
казённая часть ( оружия) — culata f
* * *adjgener. (бюрократический) formal, (øàáëîññúì) banal, burocrático, de Estado, de fiscal -
10 казенный
казённый1. fiska, ŝtata;на \казённый счёт je ŝtataj kostoj;2. перен. (бюрократический) formalisma, burokrata.* * *прил.1) de fiscal; de Estadoказённое иму́щество — bienes públicos
2) ( бюрократический) formal, burocráticoказённый подхо́д — enfoque burocrático
3) ( шаблонный) banal••казённые крестья́не ист. — campesinos siervos del Estado
казённая пала́та ист. — casa de la moneda
казённая часть ( оружия) — culata f
* * *прил.1) de fiscal; de Estadoказённое иму́щество — bienes públicos
2) ( бюрократический) formal, burocráticoказённый подхо́д — enfoque burocrático
3) ( шаблонный) banal••казённые крестья́не ист. — campesinos siervos del Estado
казённая пала́та ист. — casa de la moneda
казённая часть ( оружия) — culata f
* * *adjecon. fiscal -
11 книжный
прил.1) de libro(s); para librosкни́жный переплёт — encuadernación f
кни́жная обло́жка — cubierta f, pasta f, tapa f
кни́жный шкаф — librería f, armario para libros
кни́жный магази́н — librería f
кни́жный знак — ex-libris m
2) (отвлечённый, почерпнутый из книг) librescoкни́жные зна́ния — conocimientos librescos
кни́жный оборо́т ре́чи — giro libresco
••Кни́жная пала́та — Casa del Libro ( en Rusia)
* * *прил.1) de libro(s); para librosкни́жный переплёт — encuadernación f
кни́жная обло́жка — cubierta f, pasta f, tapa f
кни́жный шкаф — librería f, armario para libros
кни́жный магази́н — librería f
кни́жный знак — ex-libris m
2) (отвлечённый, почерпнутый из книг) librescoкни́жные зна́ния — conocimientos librescos
кни́жный оборо́т ре́чи — giro libresco
••Кни́жная пала́та — Casa del Libro ( en Rusia)
* * *adjgener. (отвлечённый, почерпнутый из книг) libresco, de libro (s), para libros -
12 лорд
лордlordo;пала́та \лордов ĉambro de lordoj.* * *м.lord mпала́та лордов — Cámara de los Lores
лорд храни́тель печа́ти — lord del sello privado
* * *ngener. lord (pl lores) -
13 нижний
ни́жн||ийmalsupra;\нижний эта́ж malsupra etaĝo;\нижнийяя че́люсть malsupra makzelo;\нижнийее бельё tolaĵo, subvesto.* * *прил.1) inferior, bajo, bajeroни́жний эта́ж — piso bajo
ни́жнее тече́ние реки́ — curso inferior del río
ни́жние жильцы́ разг. — los vecinos de abajo
2) муз. bajoни́жний реги́стр — registro bajo
••ни́жнее бельё — ropa interior
ни́жняя ю́бка — enagua f; fustán m (Лат. Ам.)
ни́жняя руба́шка — camisa interior
ни́жняя часть живота́ — bajo-vientre m
ни́жняя пала́та полит. — Cámara Baja
ни́жний чин уст. — grado inferior
* * *прил.1) inferior, bajo, bajeroни́жний эта́ж — piso bajo
ни́жнее тече́ние реки́ — curso inferior del río
ни́жние жильцы́ разг. — los vecinos de abajo
2) муз. bajoни́жний реги́стр — registro bajo
••ни́жнее бельё — ropa interior
ни́жняя ю́бка — enagua f; fustán m (Лат. Ам.)
ни́жняя руба́шка — camisa interior
ни́жняя часть живота́ — bajo-vientre m
ни́жняя пала́та полит. — Cámara Baja
ни́жний чин уст. — grado inferior
* * *adj1) gener. bajero, ìnfimo, bajo, inferior2) Arg. abajero -
14 оружейный
-
15 праведный
прил.1) рел. pío, religioso2) книжн. justo••по́сле трудо́в пра́ведных шутл. — después de haber trabajado bien
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *прил.1) рел. pío, religioso2) книжн. justo••по́сле трудо́в пра́ведных шутл. — después de haber trabajado bien
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *adj1) gener. impecable2) book. justo3) relig. pìo, religioso -
16 разбить
разби́ть1. rompi;frakasi (раздробить);2. перен. (жизнь, надежду) rompi, detrui;3. (ушибить) vundi;4. (неприятеля) venki;5. (разделить) dividi;8. (лагерь, палатку) starigi, aranĝi;7. (сад и т. п.) plani, aranĝi;\разбиться 1. rompiĝi;2. (ушибиться) sin vundi;3. (разделиться) sin dividi.* * *(1 ед. разобью́) сов., вин. п.1) (разломать, расколоть; расшибить) romper (непр.) vt; quebrar (непр.) vt, quebrantar vt ( раздробить)разби́ть вдре́безги — estrellar vt, hacer añicos
разби́ть маши́ну — estrellar el coche, romper el carro
разби́ть го́лову кому́-либо — descalabrar vt, romper la crisma a alguien
разби́ть себе́ нос — romperse (deshacerse) las narices
2) перен. (жизнь, надежды) destrozar vt, destruir (непр.) vt3) ( нанести поражение) derrotar vt, desbaratar vtразби́ть на́голову — derrotar completamente
4) перен. ( опровергнуть) refutar vt, rebatir vtразби́ть до́воды проти́вников — refutar los argumentos de los adversarios
5) (разделить, расчленить) dividir vtразби́ть на гру́ппы — dividir en grupos
разби́ть на уча́стки — parcelar vt
разби́ть на сло́ги — dividir en sílabas
6) (разметить, распланировать) marcar vt; trazar un plano; replantear vt ( здание)разби́ть сад — trazar el plano de un jardín
разби́ть гря́дки — acaballonar vt
7) полигр. espaciar vt••разби́ть пала́тку — instalar una tienda de campaña
разби́ть ла́герь — acampar vi
быть разби́тым параличо́м — estar paralítico; quedar tullido
разби́ть в пух и прах — hacer polvo (a), hacer morder el polvo (a)
лёд разби́т — está roto el hielo
* * *(1 ед. разобью́) сов., вин. п.1) (разломать, расколоть; расшибить) romper (непр.) vt; quebrar (непр.) vt, quebrantar vt ( раздробить)разби́ть вдре́безги — estrellar vt, hacer añicos
разби́ть маши́ну — estrellar el coche, romper el carro
разби́ть го́лову кому́-либо — descalabrar vt, romper la crisma a alguien
разби́ть себе́ нос — romperse (deshacerse) las narices
2) перен. (жизнь, надежды) destrozar vt, destruir (непр.) vt3) ( нанести поражение) derrotar vt, desbaratar vtразби́ть на́голову — derrotar completamente
4) перен. ( опровергнуть) refutar vt, rebatir vtразби́ть до́воды проти́вников — refutar los argumentos de los adversarios
5) (разделить, расчленить) dividir vtразби́ть на гру́ппы — dividir en grupos
разби́ть на уча́стки — parcelar vt
разби́ть на сло́ги — dividir en sílabas
6) (разметить, распланировать) marcar vt; trazar un plano; replantear vt ( здание)разби́ть сад — trazar el plano de un jardín
разби́ть гря́дки — acaballonar vt
7) полигр. espaciar vt••разби́ть пала́тку — instalar una tienda de campaña
разби́ть ла́герь — acampar vi
быть разби́тым параличо́м — estar paralítico; quedar tullido
разби́ть в пух и прах — hacer polvo (a), hacer morder el polvo (a)
лёд разби́т — está roto el hielo
* * *v1) gener. (нанести поражение) derrotar, (разделить, расчленить) dividir, (разломать, расколоть; расшибить) romper, (разметить, распланировать) marcar, desbaratar, hacer pedazos, quebrantar (раздробить), quebrar, replantear (здание), trazar un plano, derruir, destrozar2) liter. (¿èçñü, ñàäå¿äú) destrozar, (опровергнуть) refutar, rebatir, destruir3) milit. derrotar4) rude.expr. descojonar5) polygr. espaciar -
17 труд
труд1. laboro;физи́ческий \труд manlaboro;у́мственный \труд menslaboro;производи́тельный \труд produktiva laboro;разделе́ние \труда́ (dis)divido de laboro;2. (усилия) peno(j), klopodo(j);с \трудо́м malfacile, pene, kunpene;не сто́ит \труда́ ne valoras la penon;3. (произведение) verko;нау́чный \труд scienca verko;\труды́ нау́чного о́бщества studoj de scienca societo.* * *м.1) trabajo m, labor fу́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)
тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
разделе́ние труда́ — división del trabajo
производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
предме́т труда́ — objeto trabajado
охра́на труда́ — protección del trabajo
би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
напра́сный труд — trabajo perdido
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra fнау́чные труды́ — obras científicas
труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
пра́во на труд — derecho al trabajo
••сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *м.1) trabajo m, labor fу́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)
тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
разделе́ние труда́ — división del trabajo
производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
предме́т труда́ — objeto trabajado
охра́на труда́ — protección del trabajo
би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
напра́сный труд — trabajo perdido
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra fнау́чные труды́ — obras científicas
труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
пра́во на труд — derecho al trabajo
••сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *n1) gener. dificultad (трудность), esfuerzo (усилие), labor, labranza, pellejerìa, pelleterìa, trabajo, obra, pena, pensión2) colloq. amasijo3) eng. mano de obra4) econ. laborìo -
18 ум
умmenso, spirito (рассудок);intelekto (интеллект);saĝo (мудрость);racio (разум);prudento (благоразумие);♦ сойти́ с \ума́ freneziĝi;он себе́ на \уме́ li kaŝe tenas sian ideon.* * *м.челове́к большо́го ума́ — persona de gran inteligencia (de mucha mollera)
••счёт в уме́ — cálculo mental
счита́ть в уме́ — calcular mentalmente
держа́ть в уме́ ( при счёте) — retener (guardar) en la memoria
(на)учи́ть уму́-ра́зуму — abrir los ojos
(на)учи́ться уму́-ра́зуму — aprender vi (a); aprender las letras
до ума́ довести́ прост. — acabar bien (el trabajo, el asunto, etc.)
быть без ума́ от (+ род. п.) — estar loco (por), perder la cabeza (por)
быть в своём (в здра́вом) уме́ — estar en su sano (pleno) juicio
быть в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — gozar de todas sus facultades mentales
быть не в своём уме́ — no estar en su juicio, estar mal de la cabeza, estar loco (chiflado)
своди́ть с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza; sacar de quicio
сходи́ть (сойти́) с ума́ — volverse loco, perder el juicio
вы с ума́ сошли́! — ¡está (Ud.) loco!
вы́жить из ума́ — perder la razón
раски́нуть умо́м разг. — poner (parar) mientes en una cosa
быть себе́ на уме́ — estar en sus cinco sentidos
ума́ не приложу́ — no me cabe en la cabeza; estoy descentrado, no puedo comprender
он за́дним умо́м кре́пок прост. — él es estratega a posteriori
прийти́ на ум — venirse a uno a las mientes
ему́ пришло́ на ум — se le ocurrió, le vino a la cabeza
бра́ться (взя́ться) за ум — ponerse en razón, enmendarse (непр.); hacerse razonable
на ум наста́вить кого́-либо разг. — hacer entrar en razón; enseñar vt, hacer comprender
ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит разг. погов. — cada loco con su tema
у него́ друго́е на уме́ — tiene otra cosa en la cabeza
у него́ ум за ра́зум захо́дит — no está en sus cinco, tiene marcada la cabeza
э́то у меня́ из ума́ нейдёт — esto no se me va (no me sale) de la cabeza
э́то не его́ ума́ де́ло — esto no le atañe, esto no es de su competencia
у него́ ума́ пала́та — es un pozo de ciencia, sabe más que Lepe
у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — lo que tiene en la cabeza le sale por la boca, dice lo que piensa, no tiene pelillos (frenillo) en la lengua
ум хорошо́, а два лу́чше погов. — más ven cuatro ojos que dos
ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — tantas cabezas, tantos pareceres
по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют посл. — bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza
умо́м Росси́ю не поня́ть — la mente no es capaz de comprender a Rusia
* * *м.челове́к большо́го ума́ — persona de gran inteligencia (de mucha mollera)
••счёт в уме́ — cálculo mental
счита́ть в уме́ — calcular mentalmente
держа́ть в уме́ ( при счёте) — retener (guardar) en la memoria
(на)учи́ть уму́-ра́зуму — abrir los ojos
(на)учи́ться уму́-ра́зуму — aprender vi (a); aprender las letras
до ума́ довести́ прост. — acabar bien (el trabajo, el asunto, etc.)
быть без ума́ от (+ род. п.) — estar loco (por), perder la cabeza (por)
быть в своём (в здра́вом) уме́ — estar en su sano (pleno) juicio
быть в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — gozar de todas sus facultades mentales
быть не в своём уме́ — no estar en su juicio, estar mal de la cabeza, estar loco (chiflado)
своди́ть с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza; sacar de quicio
сходи́ть (сойти́) с ума́ — volverse loco, perder el juicio
вы с ума́ сошли́! — ¡está (Ud.) loco!
вы́жить из ума́ — perder la razón
раски́нуть умо́м разг. — poner (parar) mientes en una cosa
быть себе́ на уме́ — estar en sus cinco sentidos
ума́ не приложу́ — no me cabe en la cabeza; estoy descentrado, no puedo comprender
он за́дним умо́м кре́пок прост. — él es estratega a posteriori
прийти́ на ум — venirse a uno a las mientes
ему́ пришло́ на ум — se le ocurrió, le vino a la cabeza
бра́ться (взя́ться) за ум — ponerse en razón, enmendarse (непр.); hacerse razonable
на ум наста́вить кого́-либо разг. — hacer entrar en razón; enseñar vt, hacer comprender
ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит разг. погов. — cada loco con su tema
у него́ друго́е на уме́ — tiene otra cosa en la cabeza
у него́ ум за ра́зум захо́дит — no está en sus cinco, tiene marcada la cabeza
э́то у меня́ из ума́ нейдёт — esto no se me va (no me sale) de la cabeza
э́то не его́ ума́ де́ло — esto no le atañe, esto no es de su competencia
у него́ ума́ пала́та — es un pozo de ciencia, sabe más que Lepe
у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — lo que tiene en la cabeza le sale por la boca, dice lo que piensa, no tiene pelillos (frenillo) en la lengua
ум хорошо́, а два лу́чше погов. — más ven cuatro ojos que dos
ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — tantas cabezas, tantos pareceres
по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют посл. — bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza
умо́м Росси́ю не поня́ть — la mente no es capaz de comprender a Rusia
* * *n1) gener. entendìmiento, espìritu, mente (разум), seso, ingenio, intelectualidad, inteligencia, prudencia2) colloq. entendederas, listeza -
19 честь
честьhonoro;в честь кого́-л. honore al iu;с \честью honore;♦ отда́ть \честь воен. honorsaluti.* * *ж.honor m, honra fде́ло чести — pundonor m, punto (cuestión) de honor
оказа́ть честь — hacer el honor (a), honrar vt
затро́нуть честь — herir el honor
с честью вы́йти из положе́ния — salir con honor de la situación
••ва́ша честь уст. — su (vuestra) señoría
в честь (+ род. п.) — en honor (de)
честь че́стью, честь по че́сти разг. — como es debido, en debida forma, como Dios manda
проси́ть честью — pedir encarecidamente
отда́ть честь воен. уст. — hacer el saludo militar; saludar vt; rendir homenaje ( знамени)
счита́ть для себя́ честью — tener a honra, honrarse
быть в чести́ — ser honrado (por)
быть не в чести́ — estar en poca estima
име́ть честь уст. — tener el honor (de)
не име́ю чести знать вас уст. — no tengo el honor de conocerle
на его́ до́лю вы́пала честь — le ha correspondido el honor (de)
честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido
к его́ чести на́до сказа́ть — hay que decir en honor suyo (en su honor)
э́то де́лает ему́ честь — esto le honra
пора́ и честь знать разг. — no hay que abusar de la hospitalidad; hay que recoger velas; ya es hora de terminar (de marcharse)
была́ бы честь предло́жена разг. ≈≈ allá tú (él, ella, etc.), con su pan se lo coma
* * *ж.honor m, honra fде́ло чести — pundonor m, punto (cuestión) de honor
оказа́ть честь — hacer el honor (a), honrar vt
затро́нуть честь — herir el honor
с честью вы́йти из положе́ния — salir con honor de la situación
••ва́ша честь уст. — su (vuestra) señoría
в честь (+ род. п.) — en honor (de)
честь че́стью, честь по че́сти разг. — como es debido, en debida forma, como Dios manda
проси́ть честью — pedir encarecidamente
отда́ть честь воен. уст. — hacer el saludo militar; saludar vt; rendir homenaje ( знамени)
счита́ть для себя́ честью — tener a honra, honrarse
быть в чести́ — ser honrado (por)
быть не в чести́ — estar en poca estima
име́ть честь уст. — tener el honor (de)
не име́ю чести знать вас уст. — no tengo el honor de conocerle
на его́ до́лю вы́пала честь — le ha correspondido el honor (de)
честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido
к его́ чести на́до сказа́ть — hay que decir en honor suyo (en su honor)
э́то де́лает ему́ честь — esto le honra
пора́ и честь знать разг. — no hay que abusar de la hospitalidad; hay que recoger velas; ya es hora de terminar (de marcharse)
была́ бы честь предло́жена разг. — ≈ allá tú (él, ella, etc.), con su pan se lo coma
* * *n1) gener. buena fe, decoro, gloria, blasón, honor, honra2) liter. lauro -
20 выпасть
вы́пастьв разн. знач. elfali.* * *(1 ед. вы́паду) сов.1) (упасть, вывалиться) caer (непр.) vi; deslizarse ( выскользнуть)вы́пасть из рук — caer de la mano
зу́бы, во́лосы вы́пали — se han caído los dientes, el cabello
2) ( об осадках) caer (непр.) viвы́пал снег — ha nevado
вы́пал дождь — ha llovido
вы́пал град — ha granizado
вы́пала роса́ — ha rociado
3) (исчезнуть; выбыть) desaparecer (непр.) vi; salir (непр.) viвы́пасть из па́мяти — desaparecer (borrarse) de la memoria
вы́пасть из игры́ разг. — salir del juego
вы́пасть из но́рмы (пра́вил, то́на и т.п.) — disonar vi, contrastar vi, desentonar vi, hacer disonancia
вы́пасть на до́лю — tener la suerte; tener la desgracia ( о несчастье)
ему́ вы́пал жре́бий — le tocó la suerte
ему́ вы́пало сча́стье — tuvo la fortuna (la suerte)
5) ( случиться)ле́то вы́пало жа́ркое — el verano fue caluroso
день вы́пал дождли́вый — el día fue lluvioso
* * *1) ( упасть) tomber vi (ê.); échapper vi ( выскользнуть)ключи́ вы́пали у меня́ из рук — les clés me sont tombées des mains
2) ( об осадках) tomber vi (ê.)вы́пал ра́нний снег — la neige précoce est tombée
вы́пасть на чью́-либо до́лю — échoir à qn
ему́ вы́пала честь — il eut l'honneur (de)
ему́ вы́пало сча́стье — il eut la chance (de), il eut la bonne fortune (de)
4) ( случиться)ле́то вы́пало жа́ркое — l'été a été chaud
день вы́пал дождли́вый — la journée a été pluvieuse
мне вы́пал удо́бный слу́чай — j'ai eu de la chance
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пала́с — палас … Русское словесное ударение
пала́ч — палач, а, ом … Русское словесное ударение
пала́ш — палаш, а, ом … Русское словесное ударение
пала — сущ., кол во синонимов: 1 • животное (277) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
палаѥмъ — (1*) прич. страд. наст. Пылающий: Огнь палаемъ ѹгаситьсѧ водою, мл(с)тни же ѡчиститъ грѣхы. (φλογιζόμενον) Пч н. XV (1), 24 … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Пала — У этого термина существуют и другие значения, см. Пала (значения). См. категорию История Бенгалии История Бенгалии … Википедия
пала́та — ы, ж. 1. мн. ч. (палаты, лат). устар. Большое богатое здание с множеством комнат. [Ибрагим] довел его [Петра] до великолепных палат князя Меншикова и возвратился домой. Пушкин, Арап Петра Великого. Мужики называли этот дом палатами; в нем было… … Малый академический словарь
палағда — [پلغده] 1. тухми вайроншудаи мурғ 2. маҷ. вайрон, беҷо; майнаи касеро палағда кардан майнаи касеро вайрон (гиҷ) кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Пала (значения) — Пала: Пала средневековая династия буддийских монархов. Пала, Петр (род. 1975) чешский теннисист и тренер. Топоним Пала район в Португалии, округ Гуарда. Пала район в Португалии, округ Визеу. Пала город в Чаде.… … Википедия
Пала д\'Оро — Пала д Оро, X XII вв. перегородчата … Википедия
Пала (приток Выга) — Пала (Чёрная) Характеристика Длина 28 км Площадь бассейна 80,7 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Выг Водоток … Википедия