-
1 лавр
лаврlaŭro;пожина́ть \лавры ricevi laŭrojn, esti laŭrokronita;почи́ть на \лаврах ripozi sur siaj laŭroj;\лавро́вый laŭra;\лавро́вый вено́к laŭra krono, laŭrokrono.* * *м.laurel m••пожина́ть лавры — cosechar (recoger) laureles
почи́ть на лаврах — dormirse en los laureles
(чьи́-либо) лавры не даю́т спать ( кому-либо) — los laureles de alguien no dejan dormir (a)
увенча́ть лаврами победи́теля — cubrir de laureles al ganador
* * *м.laurel m••пожина́ть лавры — cosechar (recoger) laureles
почи́ть на лаврах — dormirse en los laureles
(чьи́-либо) лавры не даю́т спать ( кому-либо) — los laureles de alguien no dejan dormir (a)
увенча́ть лаврами победи́теля — cubrir de laureles al ganador
* * *n1) gener. laurel, lauro2) botan. dafne3) Peru. mucamusa (одна из разновидностей)4) Chil. trihue -
2 лавры
-
3 слава
сла́в||а1. gloro;2. (молва) разг. famo, onidiro;3. (репутация) разг. famo, renomo, reputacio;♦ на \славау brile, bonege, glorinde.* * *ж.1) gloria f, fama fвсеми́рная сла́ва — fama mundial
завоева́ть сла́ву, доби́ться сла́вы — cobrar (lograr, conquistar) fama
покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria
сла́ва геро́ям! — ¡gloria a los héroes!
2) ( репутация) fama f, renombre mдо́брая сла́ва — buena fama
приобрести́ дурну́ю сла́ву — cobrar mala fama
••во сла́ву (+ род. п.) — en honor de
на сла́ву — a maravilla, divinamente
сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!
до́брая сла́ва лу́чше бога́тства посл. — más vale buena fama que dorada cama
* * *ж.1) gloria f, fama fвсеми́рная сла́ва — fama mundial
завоева́ть сла́ву, доби́ться сла́вы — cobrar (lograr, conquistar) fama
покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria
сла́ва геро́ям! — ¡gloria a los héroes!
2) ( репутация) fama f, renombre mдо́брая сла́ва — buena fama
приобрести́ дурну́ю сла́ву — cobrar mala fama
••во сла́ву (+ род. п.) — en honor de
на сла́ву — a maravilla, divinamente
сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!
до́брая сла́ва лу́чше бога́тства посл. — más vale buena fama que dorada cama
* * *n1) gener. blasón, crédito, nombradla, nota, notoriedad, prez, renombre, celebridad, esplendor, fama, gloria, honor, ilustración, nombre, palma, sonido, timbre2) liter. lauro -
4 честь
честьhonoro;в честь кого́-л. honore al iu;с \честью honore;♦ отда́ть \честь воен. honorsaluti.* * *ж.honor m, honra fде́ло чести — pundonor m, punto (cuestión) de honor
оказа́ть честь — hacer el honor (a), honrar vt
затро́нуть честь — herir el honor
с честью вы́йти из положе́ния — salir con honor de la situación
••ва́ша честь уст. — su (vuestra) señoría
в честь (+ род. п.) — en honor (de)
честь че́стью, честь по че́сти разг. — como es debido, en debida forma, como Dios manda
проси́ть честью — pedir encarecidamente
отда́ть честь воен. уст. — hacer el saludo militar; saludar vt; rendir homenaje ( знамени)
счита́ть для себя́ честью — tener a honra, honrarse
быть в чести́ — ser honrado (por)
быть не в чести́ — estar en poca estima
име́ть честь уст. — tener el honor (de)
не име́ю чести знать вас уст. — no tengo el honor de conocerle
на его́ до́лю вы́пала честь — le ha correspondido el honor (de)
честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido
к его́ чести на́до сказа́ть — hay que decir en honor suyo (en su honor)
э́то де́лает ему́ честь — esto le honra
пора́ и честь знать разг. — no hay que abusar de la hospitalidad; hay que recoger velas; ya es hora de terminar (de marcharse)
была́ бы честь предло́жена разг. ≈≈ allá tú (él, ella, etc.), con su pan se lo coma
* * *ж.honor m, honra fде́ло чести — pundonor m, punto (cuestión) de honor
оказа́ть честь — hacer el honor (a), honrar vt
затро́нуть честь — herir el honor
с честью вы́йти из положе́ния — salir con honor de la situación
••ва́ша честь уст. — su (vuestra) señoría
в честь (+ род. п.) — en honor (de)
честь че́стью, честь по че́сти разг. — como es debido, en debida forma, como Dios manda
проси́ть честью — pedir encarecidamente
отда́ть честь воен. уст. — hacer el saludo militar; saludar vt; rendir homenaje ( знамени)
счита́ть для себя́ честью — tener a honra, honrarse
быть в чести́ — ser honrado (por)
быть не в чести́ — estar en poca estima
име́ть честь уст. — tener el honor (de)
не име́ю чести знать вас уст. — no tengo el honor de conocerle
на его́ до́лю вы́пала честь — le ha correspondido el honor (de)
честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido
к его́ чести на́до сказа́ть — hay que decir en honor suyo (en su honor)
э́то де́лает ему́ честь — esto le honra
пора́ и честь знать разг. — no hay que abusar de la hospitalidad; hay que recoger velas; ya es hora de terminar (de marcharse)
была́ бы честь предло́жена разг. — ≈ allá tú (él, ella, etc.), con su pan se lo coma
* * *n1) gener. buena fe, decoro, gloria, blasón, honor, honra2) liter. lauro -
5 vavřín
m bot. i přen. laurom bot. laurel -
6 laurel
s.1 laurel (tree)2 laurel.3 lauro, elogio, honor, laurel.
См. также в других словарях:
Lauro — bezeichnet Lauro (Kampanien), Ort in Kampanien, Italien Achille Lauro (Schiff), ein Kreuzfahrtschiff, bekannt geworden durch eine Entführung im Jahre 1985 Anna Maria Lauro, ein einstiges Bäder und Lazarettschiff Lauro ist der Familienname… … Deutsch Wikipedia
Lauro — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Lauro — (Кортона,Италия) Категория отеля: Адрес: Località Teccognano, 52044 Кортона, Италия … Каталог отелей
lauro — / lauro/ s.m. [dal lat. laurus ]. 1. (bot., lett.) [tipo di pianta sempreverde] ▶◀ alloro, (region.) orbaco. 2. (fig.) a. (non com.) [risultato estremamente positivo in una competizione] ▶◀ gloria, onore, trionfo. b. (giorn.) … Enciclopedia Italiana
lauro — sustantivo masculino 1. Laurel, árbol. 2. (preferentemente en plural) Uso/registro: elevado. Gloria, fama o triunfo: Sólo uno alcanzará el lauro de la victoria. Sinónimo: laurel … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Lauro — is a town (municipality) in the province of Avellino, Campania, Italy … Wikipedia
Lauro — Lauro, Flecken im District Nola der neapolitanischen Provinz Terra di Lavoro; 2600 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
lauro — adj. 1. [Linguagem poética] Louro. • s. m. 2. Laurel (prêmio) … Dicionário da Língua Portuguesa
lauro — (Del lat. laurus). 1. m. laurel (ǁ árbol). 2. Gloria, alabanza, triunfo … Diccionario de la lengua española
Lauro — Para otros usos de este término, véase Lauro (desambiguación). Lauro … Wikipedia Español
lauro — làu·ro s.m. 1. CO alloro: corona di lauro; conquistare il lauro della vittoria 2. TS bot.com. pianta del genere Lauro (Laurus canariensis) le cui foglie, a differenza di quelle dell alloro, non possono essere utilizzate in cucina 3. TS bot.… … Dizionario italiano