Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

пай

  • 21 divvy

    collocation
    1. noun
    пай, доля
    2. verb
    1) делить(ся)
    2) войти в пай (тж. divvy up)
    * * *
    1 (n) делимое; дивиденд; доля; часть
    2 (v) входить в пай; делиться
    * * *
    пай, доля, часть
    * * *
    [div·vy || 'dɪvɪ] n. доля, пай v. делиться, войти в пай, делить
    * * *
    делитесь
    делить
    * * *
    1. сущ.; разг.; сокр. от dividend пай 2. разг.; гл. делиться; разделить, войти в пай

    Новый англо-русский словарь > divvy

  • 22 share

    {ʃεə}
    I. 1. дял, част, пай, участие
    fair SHARE (полагаема) част
    lion's SHARE лъвски пай
    to fall to the SHARE of падам се на
    to have no SHARE in нямам дял/участие в
    to take a SHARE in вземам участие в
    to go SHAREs with someone деля с някого (разноски и пр.), делим си поравно с някого
    the matter received its full SHARE of attention въпросът бе разгледан с нужното внимание
    2. фин. дял (в предприятие), акция
    pl ценни книжа
    II. 1. деля, разделям, поделям (си)
    to SHARE and SHARE alike делим поравно
    to SHARE (out) among разделям между
    to SHARE a taxi with возя се в (същото) такси с
    to SHARE a room with живея/спя в една стая с
    to SHARE (in) the cost of поемам част от разноските по
    2. участвувам, вземам участие, споделям (и с in)
    generally SHAREd opinion мнение, споделяно от всички
    to SHARE (in) someone's grief/joy споделям скръбта/радостта на някого
    3. to SHARE out разделям, разпределям
    III. n лемеж, палешник
    * * *
    {shЁъ} n 1. дял, част, пай; участие; fair share (полагаема) част; li(2) {shЁъ} v 1. деля, разделям, поделям (си); to share and share alike д{3} {shЁъ} n лемеж, палешник.
    * * *
    част; участие; споделям; доза; дял;
    * * *
    1. fair share (полагаема) част 2. generally shared opinion мнение, споделяно от всички 3. i. дял, част, пай, участие 4. ii. деля, разделям, поделям (си) 5. iii. n лемеж, палешник 6. lion's share лъвски пай 7. pl ценни книжа 8. the matter received its full share of attention въпросът бе разгледан с нужното внимание 9. to fall to the share of падам се на 10. to go shares with someone деля с някого (разноски и пр.), делим си поравно с някого 11. to have no share in нямам дял/участие в 12. to share (in) someone's grief/joy споделям скръбта/радостта на някого 13. to share (in) the cost of поемам част от разноските по 14. to share (out) among разделям между 15. to share a room with живея/спя в една стая с 16. to share a taxi with возя се в (същото) такси с 17. to share and share alike делим поравно 18. to share out разделям, разпределям 19. to take a share in вземам участие в 20. участвувам, вземам участие, споделям (и с in) 21. фин. дял (в предприятие), акция
    * * *
    share[ʃɛə] I. n 1. дял, част, пай, участие; fair \share (полагаема) част; lion's \share лъвски пай; he has a large \share in bringing it about той има големи заслуги това да се осъществи; to take a \share in вземам участие в; to get o.'s \share получавам дела си; the matter received its full \share of attention на въпроса бе посветено цялото внимание, което той заслужаваше; \share system изполица; 2. фин. акция; preference ( preferred) \shares привилегировани акции; deferred \shares обикновени акции; II. v 1. деля, разделям, споделям; участвам, вземам участие (в); to \share an apple разделяме си една ябълка; to \share a cab возя се в същото такси; to \share a room ( with) живея в една стая с; to \share the concern of споделям загрижеността на; to \share the cost of поемам част от разноските по; to \share in an inheritance участвам в наследство; a generally \shared idea мнение, което се споделя от всички; 2.: to \share out раздавам, разпределям; \share and alike на равни начала; II. share n палешник, лемеж (и plough-\share).

    English-Bulgarian dictionary > share

  • 23 divvy

    ˈdɪvɪ
    1. сущ.;
    разг.;
    сокр. от dividend пай, доля, часть
    2. разг.;
    гл. делиться;
    разделить, войти в пай Syn: to divvy up, divide( разговорное) сокр. от dividend дивидент( разговорное) (тж. * up) делиться;
    входить в пай divvy войти в пай (тж. divvy up) ~ делить(ся) ~ разг. пай, доля

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > divvy

  • 24 accumulation unit

    фин. нарастающий пай (пай в инвестиционном фонде, дивиденды по которому, после вычета подоходного налога, остаются в распоряжении фонда, увеличивая стоимость пая; часто такой пай связан с полисом страхования жизни)
    See:
    * * *
    пай в инвестиционном фонде, дивиденды на который, после выплаты подоходного налога, остаются в распоряжении фонда, увеличивая величину пая

    Англо-русский экономический словарь > accumulation unit

  • 25 term share

    фин. срочная акция; срочный пай* (акция или пай, который не может быть продан в течение определенного срока; напр., пай в британском строительном обществе или в кредитном союзе в США)
    See:

    * * *
    срочная акция (пай): акция, которая не может быть продана в течение определенного срока (напр., пай в британском строительном обществе или в кредитном союзе в США).
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > term share

  • 26 pie

    {pai}
    I. 1. сврака
    2. вид кълвач (Pica pica)
    II. 1. готв. пай (ястие от маслено тесто с различни видове пълнеж), пирог
    2. sl. нещо чудесно, лесна работа
    as easy as PIE много лесно
    to have a finger in the PIE вземам (активно) участие в нещо
    to have a finger in every PIE навирам се навсякъде
    PIE in the sky празни надежди
    III. n печ. куп размесени букви
    * * *
    {pai} n 1. сврака; 2. вид кълвач (Pica pica).(2) {pai} n 1. готв. пай (ястие от маслено тесто с различни видов{3} {pai} n печ. куп размесени букви.
    * * *
    сврака; пай; безредие; безпоря; бъркотия;
    * * *
    1. as easy as pie много лесно 2. i. сврака 3. ii. готв. пай (ястие от маслено тесто с различни видове пълнеж), пирог 4. iii. n печ. куп размесени букви 5. pie in the sky празни надежди 6. sl. нещо чудесно, лесна работа 7. to have a finger in every pie навирам се навсякъде 8. to have a finger in the pie вземам (активно) участие в нещо 9. вид кълвач (pica pica)
    * * *
    pie [pai] I. n 1. (и mag\pie) сврака; 2.: French \pie, rain \pie, wood \pie различни видове кълвачи; II. pie n пай; пирог; ам. пирог с плодове; ressurection \pie, potato \pie, shepherd's \pie остатъци от месо, печени с картофено пюре; to eat humble \pie излагам се на унижения, преглъщам обиди, смирявам се, покорявам се, прекланям глава, превивам шия; to have a finger in the \pie прен. участвам (активно) в нещо; \pie in the sky фантазия, нещо нереално (недостижимо); that's \pie! ам. sl лесна работа; екстра, чудесно, супер; III. pie n 1. печ. (и printer's \pie) куп размесени букви; 2. прен. безпорядък, безредие, бъркотия, хаос; IV. v печ. разбърквам, размествам; претопявам (букви) ; V. pie n англо-инд. медна монета (= 1/12 от ана).

    English-Bulgarian dictionary > pie

  • 27 portion

    {'pɔ:ʃn}
    I. 1. част, дял, пай, парче, къс
    2. порция
    3. зестра, прикя
    4. участ, съдба, орис
    II. 1. деля, разделям, поделям (out), определям като дял на
    2. давам зестра/прикя (на)
    * * *
    {'pъ:shn} n 1. част, дял, пай; парче, къс; 2. порция; З. зестр(2) {'pъ:shn} v 1. деля, разделям, поделям (out); определям ка
    * * *
    част; съдба; порция; пай; парче; разделям; доза; деля; дял; зестра; къс;
    * * *
    1. i. част, дял, пай, парче, къс 2. ii. деля, разделям, поделям (out), определям като дял на 3. давам зестра/прикя (на) 4. зестра, прикя 5. порция 6. участ, съдба, орис
    * * *
    portion[´pɔ:ʃən] I. n 1. част, дял; пай; парче; къс; 2. порция; 3. зестра, прикя, чеиз; 4. участ, съдба, орис, "дял"; II. v 1. деля, разделям, поделям ( out); 2. давам дял (наследство, зестра) ( with).

    English-Bulgarian dictionary > portion

  • 28 share

    I
    1. noun
    1) доля, часть; he has a large share of self-esteem у него очень развито чувство собственного достоинства; to go shares in smth. with smb. делиться чем-л. с кем-л. поровну
    2) участие; he does more than his share of the work он делает больше, чем должен (или чем от него требуется)
    3) акция; пай; on shares на паях; preferred shares привилегированные акции
    share and share alike на равных правах
    shares! чур, поровну!
    2. verb
    1) делить(ся), распределять (тж. share out); to share money among five men поделить деньги на пять человек; they shared the secret они были посвящены в эту тайну; he would share his last penny with me он поделился бы со мной последним пенсом; to share a room with smb. жить в одной комнате с кем-л.
    2) участвовать; быть пайщиком (тж. share in); to share profits участвовать в прибылях
    3) разделять (мнение, вкусы и т. п.)
    Syn:
    commune, join, partake, participate, relate
    II
    noun
    лемех, сошник (плуга)
    * * *
    1 (a) долевой
    2 (n) акция; доля; доля участия; пай; часть
    3 (v) разделять
    * * *
    часть, доля, пай, акция
    * * *
    [ʃer /ʃeə] n. доля, часть, участие, акция, пай v. делить, распределять; разделять, поделить; владеть совместно, быть пайщиком; делиться, принимать участие, участвовать
    * * *
    акция
    делить
    доля
    пай
    поделить
    разделять
    распределять
    рок
    роль
    сопереживать
    сошник
    судьба
    судьбина
    удел
    участвовать
    участие
    участь
    частица
    частное
    часть
    * * *
    I 1. сущ. 1) доля 2) участие 3) акция 2. гл. 1) а) делить, распределять; разделять (тж. share out) б) делиться в) разделять; использовать совместно 2) а) участвовать б) иметь долю или часть; быть пайщиком 3) а) (мнение, вкусы и т. п.) присоединяться б) (чужое горе и т. п.) сопереживать II сущ.; с.-х. лемех, сошник (плуга)

    Новый англо-русский словарь > share

  • 29 share

    1. сущ.
    1)
    а) эк. доля, часть (напр., рынка, имущества, доходов и т. п.); квота

    proportional share, pro rata share — пропорциональная доля

    in equal shares — равными долями, в равных долях

    Tenancy in common is the holding of property by two or more persons, either in equal shares or unequal shares. — Нераздельно совладение представляет собой форму собственности, при которой имуществом владеют двое или более лиц, в равных или в неравных долях.

    Rather, they have a very simple Will or no Will at all, either of which means that the estate will be divided among the children "in equal shares". — Скорее, они составляют очень простой вариант завещания или не составляют вообще никакого завещания, в обоих этих случаях имущество будет разделено среди детей в равных долях.

    See:
    б) общ. доля, удел, участь

    I couldn't even dream that such prize would fall to my share. — Я даже не мог мечтать о том, чтобы такая удача выпала на мою долю.

    2) общ. участие; роль

    to bear share in smth., to take share in smth. — принимать участие в чем-л.

    We will further our interests through partnership with those who, like us, are willing to bear a share in promoting peace and stability. — Мы будем продолжать наше дело совместно с теми, кто, подобно нам, желает принять участие в работе на благо укрепления мира и стабильности.

    3)
    а) фин. акция; пай (участие в капитале компании, т. е. доля собственности в компании, напр., доля в капитале взаимного инвестиционного фонда, кооператива и т. п.)
    See:
    б) фин. акция (ценная бумага, свидетельствующая о внесении определенной суммы в собственный капитал компании и подтверждающая право своего владельца на определенную часть прибыли данной компании и остатка активов при ликвидации, а обычно также и право на участие в управлении компании путем голосования на собраниях акционеров)

    to acquire shares — скупать [приобретать\] акции

    to hold shares in a company — иметь акции какой-л. компании, владеть акциями какой-л. компании

    to issue shares — выпускать [эмитировать\] акции

    block [line\] of shares — пакет акций

    shares are rising — акции поднимаются (в цене); курс акций растет [поднимается\]

    shares are down — акции падают (в цене); курс акций снижается [падает\]

    H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".

    share market — фондовый рынок, рынок ценных бумаг

    Syn:
    stock 1. 5) б)
    See:
    share broker, share market, A ordinary share, A share, accumulation share, active share, allotted shares, American Depositary Share, annuity income shares, authorized shares, Bancshares, bearer share, bogus share, bonus share, callable share, capital growth shares, capital shares, class A share, class B share, classified shares, closely held shares, common share, conversion shares, convertible preference share, convertible preferred share, cross-held shares, cumulative preference share, defensive shares, deferred ordinary share, deferred share, diluted shares, equity share, excess shares, first preferred share, flow-through shares, forfeited share, founders' shares, fractional share, fully paid shares, geared ordinary income shares, geared ordinary shares, gold shares, golden share, growth share, high-priced share, identified shares, inactive share, incentive shares, income shares, industrial shares, inscribed share, investment shares, investment trust share, irredeemable preference share, irredeemable share, issued and outstanding shares, issued share, low-priced share, management share, monthly income preferred share, multiple voting share, mutual fund share, new share, nil paid shares, no par value share, nominal share, non-convertible preference share, non-convertible preferred share, noncumulative preference share, non-equity share, non-par value share, non-participating share, non-par-value share, non-voting ordinary share, non-voting share, no-par share, no-par-value share, ordinary income shares, ordinary share, outstanding shares, overvalued share, paid-up share, paired shares, par value share, partially paid shares, participating preference share, participating preferred share, participating share, partly paid shares, par-value share, penny share, performance shares, permanent interest-bearing shares, perpetual preference share, perpetual preferred share, preference share, preferred ordinary share, preferred share, publicly held shares, quality share, quarterly income preferred share, redeemable preference share, redeemable share, registered share, senior preferred share, stepped preference share, stock share, subordinate voting share, subscription shares, term share, traditional income shares, treasure share, treasury share, unallotted shares, under valued share, underlying share, undervalued share, under-valued share, unissued shares, unquoted share, voting right share, voting share, zero dividend preference share, zero dividend share, zero-dividend preference share, American Depositary Share, share warrant, shareholder, shareholding, share capital, equity security, dividend, dividend coupon, and interest, book value per share, cash flow per share, dividends per share, earnings per share, net asset value per share, sales per share, employee share ownership plan, profit sharing share scheme
    в) фин., юр., брит. акция (согласно доктрине британского права, под акцией понимается интерес ее владельца, измеряемый определенной суммой денег и включающий в себя различные права, установленные договором; акции должны быть именными; могут выпускаться как в документарной форме, согласно закону "О компаниях" от 1985 г., так и в электронной форме, согласно Положению о бездокументарных ценных бумагах от 1995 г.; передача прав на акции через средства электронной техники регламентируется законом 1982 г. "О передаче акций"; законом 1963 г. с аналогичным названием была утверждена форма передаточного распоряжения, которая должна заполняться при совершении сделок с акциями)
    See:
    4)
    а) с.-х. (плужный/плужной) лемех, (плужный/плужной) сошник, лемеш, плужник (часть плуга, сабана или косули, подрезающая пласт земли снизу)
    Syn:
    plow share, plowshare, ploughshare
    б) с.-х. сошник (рабочий орган сеялки для образования в почве бороздки, направления в нее семян и заделки их почвой)
    See:
    2)
    в) с.-х. (культиваторная) лапа (рабочий орган культиватора, предназначенный для подрезания поверхностного слоя почвы при рыхлении, образования в почве борозд для семян или подкормки и т. д.)
    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) общ. делить, разделять, распределять (что-л. между несколькими лицами, направлениями использования и т. п.; также to share out); делить (что-л. с кем-л.), делиться (чем-л. с кем-л.)

    to share equally — делить на равные части, делить поровну

    We agreed to share out money. — Мы договорились разделить деньги.

    You don't need to share money. — Вам не нужно делиться деньгами.

    I would like to share with you some exciting news. — Я бы хотел поделиться с вами увлекательными новостями.

    See:
    б) общ. разделять, использовать совместно (что-л. с кем-л.)

    We have a very large house, but I insist that they share a room. — У нас очень большой дом, но я настаивают на том, чтобы они жили в одной комнате.

    Bill and I shared an office for years. — Мы с Биллом работали в одном офисе много лет.

    When two people share an umbrella, the taller person should carry it for greater visibility and safety. — когда двое идут под одним зонтом, для лучшего обзора и большей безопасности зонт должен нести более высокий человек.

    2)
    а) общ. участвовать (в какой-л. деятельности, проекте и т. п.)

    You can share in the project by being part of our support team, by praying for us or by contributing to our financial support. — Вы можете участвовать в проекте присоединившись к команде поддержки, молясь за нас или оказав нам финансовую помощь.

    Syn:
    б) эк. быть пайщиком; быть акционером (участвовать в собственном капитале компании, кооператива, взаимного инвестиционного фонда и т. п.)

    to share in a firm — быть акционером фирмы, участвовать в собственном капитале фирмы

    3) общ. разделять (мнения, вкусы и т. п.)

    to share smb's opinion/views — разделять чье-л. мнение/взгляды

    I fully share his opinion. — Я полностью разделяю его мнение.

    He likes people who share his likes. — Ему нравятся люди, которые разделяют его пристрастия.

    They all share common features. — Они все обладают общими чертами.


    * * *
    доля, часть (целого): 1) акция, участие в капитале компании: ценная бумага, дающая право на долю в акционерном капитале компании и на пропорциональную часть прибыли и остатка активов при ликвидации (также обычно право голоса на общих собраниях акционеров при выборах директоров и утверждении результатов деятельности компании); право собственности представлено сертификатом акции; 2) пай (акция) во взаимном фонде, кооперативе, кредитном союзе, строительном обществе; 3) участие в товариществе (общем или с ограниченной ответственностью); 4) доля рынка; = market share; 5) = Nielsen rating.
    * * *
    1) /vt/ разделять; 2) /vi/ принимать участие
    1) доля; 2) акция
    * * *
    акция; доля; пай
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    1. ценная бумага, являющаяся титулом собственности на часть имущества компании; лицо, инвестирующее средства в компанию, может ограничить свою ответственность суммой стоимости акций
    2. долевое участие доля собственных ресурсов заемщика и кредита банка в формировании затрат или в инвестициях
    -----
    применяется в практике перестрахования, когда первоначальный страховщик удерживает на своей ответственности часть риска, а оставшуюся передает в перестрахование
    -----
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    ценная бумага, удостоверяющая участие ее вла-дельца в капитале акционерного общества <5>stock

    Англо-русский экономический словарь > share

  • 30 contingent

    {kən'tindʒənt}
    I. 1. непредвиден, проблематичен, вероятен, евентуален
    2. условен, зависим (on от)
    to be CONTINGENT on something завися от нещо
    II. 1. contingency
    2. дял, пай, контингент
    * * *
    {kъn'tinjъnt} a 1. непредвиден; проблематичен; вероятен(2) {kъn'tinjъnt} n 1. = contingency; 2. дял, пай; конт
    * * *
    условен; вероятен; зависим; евентуален; дял; контингент; непредвиден; несигурен;
    * * *
    1. i. непредвиден, проблематичен, вероятен, евентуален 2. ii. contingency 3. to be contingent on something завися от нещо 4. дял, пай, контингент 5. условен, зависим (on от)
    * * *
    contingent[kən´tindʒənt] I. adj 1. условен, зависим, който зависи (on от); our success is \contingent on the weather успехът ни зависи от времето; 2. непредвиден; несигурен, проблематичен, вероятен, предполагаем, евентуален; \contingent advantage несигурна преднина; \contingent profit вероятна (но не сигурна) печалба; II. n 1. контингент (и воен.); 2. дял, пай; група представители.

    English-Bulgarian dictionary > contingent

  • 31 raise

    {reiz}
    I. 1. вдигам, повдигам, издигам, изправям
    to RAISE one's hat свалям шапка, поздравявам (to someone някого)
    to RAISE game вдигам дивеч
    2. построявам, вдигам, издигам (паметник и пр.)
    3. възбуждам, будя (смях и пр.), пораждам, предизвиквам, създавам
    this shoe RAISEs blisters тази обувка прави пришки
    to RAISE hopes създавам/събуждам надежди
    to RAISE a tear карам (някого) да се просълзи
    4. произвеждам (пара и пр.)
    5. подбуждам (към действие), повдигам (дух и пр.)
    вдигам (against срещу)
    6. отглеждам, развъждам
    7. отглеждам, отхранвам
    to RAISE a family създавам семейство, отглеждам деца
    8. повдигам (въпрос и пр.)
    9. юр. възбуждам (дело, иск), предявявам (искане)
    10. съживявам, възкресявам
    to RAISE from the dead/to life възкресявам
    to RAISE a ghost извиквам дух
    11. повишавам (в чин), произвеждам
    to RAISE to the peerage давам благородническа титла (на)
    12. повишавам, вдигам (глас)
    13. покачвам, повишавам (цени и пр.)
    14. възвисявам, облагородявам, извисявам
    15. събирам, набирам (пари, данъци, войска)
    to RAISE a unit воен. сформирам войскова част
    to RAISE money/the wind събирам/намирам пари, намирам нужните средства
    16. sl. намирам, изнамирам
    17. правя да се вдигне, слагам мая и пр. (в тесто)
    18. отменям, премахвам (възбрана), вдигам (блокада, обсада)
    19. надавам (вик и пр.)
    to RAISE a song запявам
    20. текст. кардирам, разчесвам
    21. мор. съзирам (суша, фар)
    22. карти вдигам (партнъора си), наддавам
    23. мат. повдигам (на степен)
    24. установявам радиовръзка с
    25. подправям (чек)
    26. фон. произнасям (гласна) по-затворено
    27. to RAISE up създавам (си)
    pass явявам се
    to RAISE Cain/hell/the devil вдигам шум/врява, правя скандал, беснея, обръщам всичко с главата надолу
    to RAISE someone's back/bristles/dander ядосвам някого
    RAISEd pastry/pie пирог/пай с мая, пирог/пай с прави страни
    II. 1. повишение, увеличение (на цени, залог и пр.)
    2. нанагорнище
    * * *
    {reiz} v 1. вдигам, повдигам, издигам; изправям; to raise o.'s hat (2) {reiz} n 1. повишение, увеличение (на цени, залог и пр.); 2
    * * *
    създавам; снемам; увеличавам; построявам; пораждам; предизвиквам; причинявам; приповдигам; въдя; вдигам; произвеждам; развъждам;
    * * *
    1. 1 sl. намирам, изнамирам 2. 1 възвисявам, облагородявам, извисявам 3. 1 надавам (вик и пр.) 4. 1 отменям, премахвам (възбрана), вдигам (блокада, обсада) 5. 1 повишавам (в чин), произвеждам 6. 1 повишавам, вдигам (глас) 7. 1 покачвам, повишавам (цени и пр.) 8. 1 правя да се вдигне, слагам мая и пр. (в тесто) 9. 1 събирам, набирам (пари, данъци, войска) 10. 2 to raise up създавам (си) 11. 2 карти вдигам (партнъора си), наддавам 12. 2 мат. повдигам (на степен) 13. 2 мор. съзирам (суша, фар) 14. 2 подправям (чек) 15. 2 установявам радиовръзка с 16. 2 фон. произнасям (гласна) по-затворено 17. 20. текст. кардирам, разчесвам 18. i. вдигам, повдигам, издигам, изправям 19. ii. повишение, увеличение (на цени, залог и пр.) 20. pass явявам се 21. raised pastry/pie пирог/пай с мая, пирог/пай с прави страни 22. this shoe raises blisters тази обувка прави пришки 23. to raise a family създавам семейство, отглеждам деца 24. to raise a ghost извиквам дух 25. to raise a song запявам 26. to raise a tear карам (някого) да се просълзи 27. to raise a unit воен. сформирам войскова част 28. to raise cain/hell/the devil вдигам шум/врява, правя скандал, беснея, обръщам всичко с главата надолу 29. to raise from the dead/to life възкресявам 30. to raise game вдигам дивеч 31. to raise hopes създавам/събуждам надежди 32. to raise money/the wind събирам/намирам пари, намирам нужните средства 33. to raise one's hat свалям шапка, поздравявам (to someone някого) 34. to raise someone's back/bristles/dander ядосвам някого 35. to raise to the peerage давам благородническа титла (на) 36. вдигам (against срещу) 37. възбуждам, будя (смях и пр.), пораждам, предизвиквам, създавам 38. нанагорнище 39. отглеждам, отхранвам 40. отглеждам, развъждам 41. повдигам (въпрос и пр.) 42. подбуждам (към действие), повдигам (дух и пр.) 43. построявам, вдигам, издигам (паметник и пр.) 44. произвеждам (пара и пр.) 45. съживявам, възкресявам 46. юр. възбуждам (дело, иск), предявявам (искане)
    * * *
    raise [reiz] I. v 1. вдигам, надигам, повдигам, издигам; изправям; to \raise an eyebrow повдигам вежда въпросително; to \raise o.'s hat свалям шапка, поздравявам; to \raise o.'s glass to a person пия (вдигам наздравица) за здравето на някого; to \raise o.'s voice повишавам тона си, говоря по-високо; (по)вдигам глас; to \raise a shout надавам вик; 2. построявам, издигам, въздигам (паметник и пр.); 3. възбуждам, будя (смях и пр.); пораждам, предизвиквам, причинявам, създавам; произвеждам (напр. па́ра); 4. отглеждам, развъждам; 5. отглеждам, отхранвам; ам. възпитавам; to \raise a family създавам семейство; 6. съживявам, възкресявам; to \raise from the dead, to \raise to life възкресявам; to \raise a ghost викам дух; 7. повдигам ( въпрос); юрид. възбуждам (дело, иск); to \raise an issue ( question) повдигам въпрос, поставям въпрос на обсъждане; 8. повишавам (в чин), произвеждам; покачвам (цени и пр.); 9. събирам, набирам (данъци, войска); sl намирам, "измислям"; to \raise money събирам пари, набирам нужните средства; 10. карам да бухне, да втаса; слагам мая (бакпулвер) (за тесто); 11. отменям, премахвам ( забрана); вдигам (обсада, ембарго); 12. надавам (вик, крясък); to \raise a song запявам; 13. текст. кардирам, разчесвам; 14. рядко извличам, добивам; 15. мор. съзирам (суша, фар); 16. изсветлявам, правя цвят по-светъл; 17. фалшифицирам (чек, сметка, като подправям цифрите); 18. установявам радиовръзка; to \raise hell ( the devil), to \raise the roof вдигам шум (врява); беснея; обръщам всичко с главата надолу; to \raise Cain with s.o. sl наказвам, карам някого да си изпати; to \raise s.o.'s back ядосвам някого; to \raise o.'s elbow пия, пияч съм; \raise the wind sl събирам достатъчно пари (за някакво начинание); II. n 1. повишение, повишаване, увеличаване, увеличение; 2. повдигане, издигане; 3. мин. гезенк; to make a \raise разг. получавам пари (заем, ценна вещ).

    English-Bulgarian dictionary > raise

  • 32 whack

    {wæk}
    I. 1. разг. удрям, фрасвам, цапардосвам, натупвам (и прен.)
    2. sl. деля на части, поделям (и с up)
    II. 1. разг. удар, шибване
    2. sl. пай, дял
    3. sl. опит
    to have/take a WHACK at пробвам, опитвам (работа и пр.)
    4. sl. (добро) състояние
    out of WHACK ам. не в ред, по вреден
    * * *
    {wak} v 1. разг. удрям, фрасвам, цапардосвам; натупвам (и прен.(2) {wak} n 1. разг. удар, шибване; 2. sl. пай, дял; 3. sl. опи
    * * *
    фрасвам; удрям;
    * * *
    1. i. разг. удрям, фрасвам, цапардосвам, натупвам (и прен.) 2. ii. разг. удар, шибване 3. out of whack ам. не в ред, по вреден 4. sl. (добро) състояние 5. sl. деля на части, поделям (и с up) 6. sl. опит 7. sl. пай, дял 8. to have/take a whack at пробвам, опитвам (работа и пр.)
    * * *
    whack[wæk] I. v 1. разг. удрям, фрасвам, тупвам; 2. (обикн. pass) изтощавам; изчерпвам; 3. sl деля (се) на части (и с up); 4. sl: to \whack it out надрасквам, записвам; 5. sl: to \whack out убивам, пречуквам; II. n 1. удар, шляпване (обикн. с пръчка); 2. sl пай, дял; доза; 3. sl опит; to take a \whack at a job опитвам работа; 4. sl (добро) състояние; out of \whack в дисбаланс, разстроен; повреден.

    English-Bulgarian dictionary > whack

  • 33 accumulation unit

    1. нарастающий пай

     

    нарастающий пай
    Пай в инвестиционном фонде (investment trust), дивиденды на который после вычета подоходного налога остаются в распоряжении фонда, увеличивая стоимость пая. Обычно такой пай связан с полисом страхования жизни.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > accumulation unit

  • 34 divvy

    ['dɪvɪ]
    2) Разговорное выражение: (тж. divvy up) делиться, дивиденд
    3) Австралийский сленг: разделять, участвовать в дележе
    4) Сокращение: divide, dividend, division
    5) Сленг: доля, придурок (BrE), дурацкий, идиотский, тормоз, тупица, пай

    Универсальный англо-русский словарь > divvy

  • 35 paid-in capital

    Универсальный англо-русский словарь > paid-in capital

  • 36 minority interest

    пакет акцій, який не дає контролю; пайова участь; неконтрольний пакет акцій; пай дрібних вкладників; субконтрольний пакет акцій; портфельна участь; портфельні інвестиції; пай дрібних акціонерів; пай меншості

    The English-Ukrainian Dictionary > minority interest

  • 37 minority shareholding

    субконтрольний пакет акцій; пай дрібних вкладників; неконтрольний пакет акцій; портфельна участь; пакет акцій, який не дає контролю; пайова участь; портфельні інвестиції; пай дрібних акціонерів; пай меншості

    The English-Ukrainian Dictionary > minority shareholding

  • 38 cut

    {kʌt}
    I. 1. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам, отрязвам, порязвам, сека, режа се
    to CUT to pieces нарязвам/насичам на парчета, прен. разбивам на пух и прах
    to CUT open разцепвам
    CUT flowers живи цветя (във ваза и пр.)
    2. наранявам, наскърбявам, жегвам, имам значение/влияние/ефект
    3. кося, окосявам, жъна, ожънвам
    4. кроя, скроявам
    5. дълбая, гравирам
    6. дялам, одялвам, шлифовам (скъпоценни камъни)
    7. изкарвам, пониква ми (зъб)
    8. съкращавам, скъсявам, намалявам (цени, разходи и пр.)
    9. скопявам, кастрирам (животно)
    10. пресичам се (за пътища)
    11. пробивам, прокарвам, прокопавам
    12. не поздравявам, правя се, че не виждам (някого)
    to CUT someone dead прен. обръщам някому гръб
    13. отказвам се от, отхвърлям, прекъсвам, преустановявам (връзки и пр.)
    14. спирам (двигател)
    15. кино спирам, стопирам, монтирам, преминавам бързо към друг кадър/звук
    16. записвам (на грамофонна плоча и пр.), печатам на восъчен лист
    17. карти сека, вадя (карта) от колода
    to CUT for partners сека за партнъори
    18. деля (плячка)
    19. сп. удрям (топка) с отсечено движение, сека
    20. шибам, удрям, бия (с камшик и пр.)
    21. разг. бягам (от лекции и пр.)
    22. sl. офейквам, избягвам, духвам
    23. ам. справям се с
    to CUT a joke пускам шега
    this CUTs both ways това може да се използува/тълкува и така, и така
    to CUT and contrive свързвам двата края, карам я някак си
    to CUT and run, to CUT one's stick избягвам, офейквам, духвам
    to CUT a dash контя се, докарвам се, искам да направя впечатление
    to CUT short съкращавам, спирам, прекъсвам
    CUT it short по-накратко! стига! спри! to CUT the ground from under someone's feet прен. подкопавам почвата под краката на някого
    to CUT free/loose освобождавам (като прерязвам въжета и пр.), пускам (на свобода)
    to CUT loose вилнея, развилиявам се
    II. 1. разрез
    2. рязане, разрязване, сечене разсичане
    3. рана, порязване, порязано място
    4. удар (с камшик и пр.)
    5. отрязък, изрезка, парче (и месо за готвене)
    топ плат (от 40 до 100 ярда), реколта, настриг (на вълна), отделена част от стадо, дял, пай
    6. тех. сечение, профил
    7. гравюра на дърво, дърворезба, печ. клише
    8. канал, изкоп, жп., мин. подкоп
    9. намаляване, намаление, съкращаване, съкращение (на цени, разходи, въоръжения, текст и пр), съкратен пасаж
    power CUT отслабване/спиране на електрическия ток
    10. пресичане, прскосяване, пряк път
    to take a (short) CUT минавам по пряк път, прекосявам, минавам на кестирме
    11. карти сечене
    12. кино бърза смяна на кадър/звук
    13. сп. сечене (на топка)
    14. обидна/оскърбителна забележка, обида, обидно поведение, афронт
    to give someone the CUT direct правя се, че не познавам някого
    to be a CUT above someone превъзхождам някого
    that's a CUT above me това e извън възможностите/интересите ми
    * * *
    {k^t} v (cut) 1. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам; отрязвам; п(2) {k^t} n 1. разрез; 2. рязане, разрязване; сечене разсичане; 3
    * * *
    форма; снижение; съкращавам; срязвам; стрижа; съкращение; рана; рязка; скъсявам; скопявам; рязвам; режа; скроявам; рязане; сека; рязан; одялвам; отказвам се; отрязък; отрязвам; пиян; отхвърлям; порязване; прерязвам; прекосявам; пресичане; прекосяване; пресечен; прорез; разсичане; разрязвам; профил; разсичам; прокарвам; разредявам; разрез; дълбая; гравирам; дърворезба; жъна; дялам; изрезка; кастрирам; кройка; кося; кроя; назъбен; нарязан; насичам; намаляване;
    * * *
    1. 1 деля (плячка) 2. 1 записвам (на грамофонна плоча и пр.), печатам на восъчен лист 3. 1 карти сека, вадя (карта) от колода 4. 1 карти сечене 5. 1 кино бърза смяна на кадър/звук 6. 1 кино спирам, стопирам, монтирам, преминавам бързо към друг кадър/звук 7. 1 не поздравявам, правя се, че не виждам (някого) 8. 1 обидна/оскърбителна забележка, обида, обидно поведение, афронт 9. 1 отказвам се от, отхвърлям, прекъсвам, преустановявам (връзки и пр.) 10. 1 пробивам, прокарвам, прокопавам 11. 1 сп. сечене (на топка) 12. 1 сп. удрям (топка) с отсечено движение, сека 13. 1 спирам (двигател) 14. 2 sl. офейквам, избягвам, духвам 15. 2 ам. справям се с 16. 2 разг. бягам (от лекции и пр.) 17. 20. шибам, удрям, бия (с камшик и пр.) 18. cut flowers живи цветя (във ваза и пр.) 19. cut it short по-накратко! стига! спри! to cut the ground from under someone's feet прен. подкопавам почвата под краката на някого 20. i. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам, отрязвам, порязвам, сека, режа се 21. ii. разрез 22. power cut отслабване/спиране на електрическия ток 23. that's a cut above me това e извън възможностите/интересите ми 24. this cuts both ways това може да се използува/тълкува и така, и така 25. to be a cut above someone превъзхождам някого 26. to cut a dash контя се, докарвам се, искам да направя впечатление 27. to cut a joke пускам шега 28. to cut and contrive свързвам двата края, карам я някак си 29. to cut and run, to cut one's stick избягвам, офейквам, духвам 30. to cut for partners сека за партнъори 31. to cut free/loose освобождавам (като прерязвам въжета и пр.), пускам (на свобода) 32. to cut loose вилнея, развилиявам се 33. to cut open разцепвам 34. to cut short съкращавам, спирам, прекъсвам 35. to cut someone dead прен. обръщам някому гръб 36. to cut to pieces нарязвам/насичам на парчета, прен. разбивам на пух и прах 37. to give someone the cut direct правя се, че не познавам някого 38. to take a (short) cut минавам по пряк път, прекосявам, минавам на кестирме 39. гравюра на дърво, дърворезба, печ. клише 40. дълбая, гравирам 41. дялам, одялвам, шлифовам (скъпоценни камъни) 42. изкарвам, пониква ми (зъб) 43. канал, изкоп, жп., мин. подкоп 44. кося, окосявам, жъна, ожънвам 45. кроя, скроявам 46. намаляване, намаление, съкращаване, съкращение (на цени, разходи, въоръжения, текст и пр), съкратен пасаж 47. наранявам, наскърбявам, жегвам, имам значение/влияние/ефект 48. отрязък, изрезка, парче (и месо за готвене) 49. пресичам се (за пътища) 50. пресичане, прскосяване, пряк път 51. рана, порязване, порязано място 52. рязане, разрязване, сечене разсичане 53. скопявам, кастрирам (животно) 54. съкращавам, скъсявам, намалявам (цени, разходи и пр.) 55. тех. сечение, профил 56. топ плат (от 40 до 100 ярда), реколта, настриг (на вълна), отделена част от стадо, дял, пай 57. удар (с камшик и пр.)
    * * *
    cut[kʌt] I. v ( cut) 1. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам; отрязвам, отсичам; сека; to \cut to pieces насичам на парчета; прен. разбивам на пух и прах; to \cut to the bone орязвам, окастрям максимално; this remark \cut him to the quick ( heart, soul) тази забележка го жегна; this \cuts both ways това нещо има две остриета; 2. кося; жъна; прибирам реколта; 3. кроя, скроявам; to \cut the coat according to the cloth скроявам палтото според плата; прен. простирам се според чергата си; 4. съкращавам, намалявам; скъсявам; to \cut an essay съкращавам есе; 5. скопявам, кастрирам ( животно); 6. изкарвам, пониква ми (за зъб); to \cut o.'s wisdom teeth, to \cut o.'s eye-teeth прен. поумнявам, ставам благоразумен; 7. дълбая, гравирам; 8. дялам, одялвам; шлифовам (скъпоценни камъни); 9. пресичам се (за пътища); 10. не поздравявам, правя се, че не виждам, отминавам; to \cut s.o. dead обръщам някому гръб; 11. разреждам, разтварям; 12. издавам запис на музика; the Beatles \cut their first record in 1962 "Битълс" направиха първите си записи през 1962 година; 13. отказвам се, отхвърлям; 14. правя, върша; to \cut a caper правя скок, подскачам (при танц); to \cut capers прен. правя номера; кълча се; лудувам, правя глупости; 15. разг. бягам от, отсъствам от, пропускам, не присъствам на; to \cut class бягам от час; 16. карти сека; to \cut for partners сека ( карти) за определяне на партньорите; 17. сп. удрям (топка - с отсечено движение), "забивам", "сека"; 18. шибам, бия; 19. sl офейквам, духвам, избягвам (и to \cut loose, to \cut and run); 20. разреждам, отслабвам ефекта на; to \cut whisky with water разреждам уиски с вода; 21. пробивам, прокарвам; to \cut a trench прокопавам окоп; 22. разг. спирам, преставам (и \cut short); \cut the chatter and get on with your work стига приказки, върши си работата; \cut that crap! стига глупости; he doesn't ( cannot) \cut it не е достатъчно амбициозен, липсва му замах (хъс); to \cut corners карам през просото; върша нещо по бързата процедура; to \cut a swath sl перча се, големея се; фукам се; to \cut o.'s teeth (doing s.th., on s.th.) ошлайфвам се, придобивам опит (увереност); подготвям се (за дадена професия); to \cut and thrust водя ожесточен спор; дърля се; to \cut things (it) fine много малко време (място) си оставям, насмалко не успявам; to \cut it fat, to \cut a dash sl контя се, гиздя се, докарвам се; хваля се, изкарвам нещо на показ; to \cut the mustard върша си работата добре, способен съм, разбирам от работата си; to \cut the ground from under s.o. подкопавам почвата под краката на някого; to \cut no ice разг. нямам тежест; that \cuts no ice with me такива не ми минават; \cut loose отделям (се), откъсвам (се); освобождавам (се); държа се свободно; to \cut the record счупвам (подобрявам) рекорда; to \cut the rug sl танцувам, лудея; II. n 1. разрез; 2. рязане, разрязване; сечене, разсичане; 3. рана; порезна рана, порязване; порязано място; 4. отрязък; изрезка, парче; 5. пай, дял (от нечиста афера); 6. кройка; модел, фасон, форма; the \cut of o.'s jib ( rig) разг. външният вид на човек; фасон, маниер; 7. намаляване, понижаване, намаление, снижение; съкращаване, съкращение; price \cuts намаление на цените; 8. тех. сечение, профил; 9. гравюра върху дърво, дърворезба; 10. сечене (на колода карти); 11. кино бърза смяна на кадрите; 12. отказ от познанство; 13. печ. клише; 14. пресичане, прекосяване, скъсяване, скъсено разстояние, пряк път (и short \cut); to take a short \cut минавам по пряк път, сека напряко; 15. разг. бягане, отсъствие (от лекция и пр.); 16. сп. удар, "сечене" (на топка); the \cut and thrust тръпката; това, което прави нещо вълнуващо и стимулиращо; to be a \cut above s.o. прен. превъзхождам някого, съм над някого; that's a \cut above me това е непосилно за мен; амбицията ми не се простира чак дотам; III. adj 1. рязан; \cut glass шлифован кристал; \cut sugar захар на бучки; \cut and dried прен. предварително готов; прен. банален, изтъркан; \cut diamond шлифован диамант; well-\cut suit добре скроен костюм, костюм с добра кройка; low-\cut dress силно деколтирана рокля; 2. бот. нарязан, назъбен (за листа); 3. sl пиян.

    English-Bulgarian dictionary > cut

  • 39 divvy

    {'divi}
    I. n sl. дивидент, част, дял, пай
    II. v разделям, деля (често с up)
    * * *
    {'divi} n sl. дивидент; част, дял, пай.(2) {'divi} v разделям, деля (често с up).
    * * *
    1. i. n sl. дивидент, част, дял, пай 2. ii. v разделям, деля (често с up)
    * * *
    divvy[´divi] I. adj 1. sl прекрасен, божествен, дивен; 2. разг. тъп, прост; II. n sl дивидент; III. v разделям, поделям, деля (up).

    English-Bulgarian dictionary > divvy

  • 40 fat

    {fæt}
    I. 1. дебел, пълен, тлъст, угоен
    to get/grow FAT дебелея, надебелявам, затлъстявам
    FAT type печ. получерен шрифт
    2. мазен, тлъст (за храна)
    3. плодороден (за почва), богат, изобилен, доходен
    FAT pastures тучни пасища
    FAT job доходна работа, топло местенце, тлъст кокал
    FAT profit голяма/тлъста печалба
    FAT part театр. благодарна роля
    4. разг. глупав, тъп
    5. ам. богат, заможен
    a FAT chance никакъв шанс/възможност
    a FAT lot you care sl. много ти пука на тебе
    a FAT lot of good/use sl. ирон. голяма файда
    a FAT lot you know about it sl. ирон. много ти разбира главата
    to cut up FAT sl. оставям много парици (след смъртта си)
    II. 1. мазнина, тлъстина, лой, сало, хим. масти
    2. пълнота, дебелина
    to put on/run to FAT дебелея, пълнея, надебелявам
    3. тех. смазка, грес
    4. най-хубавата част от нещо, тлъст пай, театр. благодарна роля, муз. ефектен (за изпълнителя) пасаж
    to live off the FAT of the land живея охолно, живея си на ален фес
    a bit of FAT sl. късмет
    the FAT is in the fire стана тя, каквато стана, сега я втасахме, ще си имаме неприятности
    III. 1. угоявам се (и с up), дебелея, тлъстея
    2. торя (почва)
    * * *
    {fat} а 1. дебел, пълен; тлъст, угоен; to get/grow fat дебелея, над(2) {fat} n 1. мазнина, тлъстина; лой, сало; хим. масти; 2. пълно{3} {fat} v (-tt-) 1. угоявам се (и с up); дебелея, тлъстея; 2. т
    * * *
    шишкав; угоен; тлъстина; тлъст; угоявам; сало; плодороден; пълен; дебел; грес; дебелина; затлъстявам; лой; мазнина;
    * * *
    1. a bit of fat sl. късмет 2. a fat chance никакъв шанс/възможност 3. a fat lot of good/use sl. ирон. голяма файда 4. a fat lot you care sl. много ти пука на тебе 5. a fat lot you know about it sl. ирон. много ти разбира главата 6. fat job доходна работа, топло местенце, тлъст кокал 7. fat part театр. благодарна роля 8. fat pastures тучни пасища 9. fat profit голяма/тлъста печалба 10. fat type печ. получерен шрифт 11. i. дебел, пълен, тлъст, угоен 12. ii. мазнина, тлъстина, лой, сало, хим. масти 13. iii. угоявам се (и с up), дебелея, тлъстея 14. the fat is in the fire стана тя, каквато стана, сега я втасахме, ще си имаме неприятности 15. to cut up fat sl. оставям много парици (след смъртта си) 16. to get/grow fat дебелея, надебелявам, затлъстявам 17. to live off the fat of the land живея охолно, живея си на ален фес 18. to put on/run to fat дебелея, пълнея, надебелявам 19. ам. богат, заможен 20. мазен, тлъст (за храна) 21. най-хубавата част от нещо, тлъст пай, театр. благодарна роля, муз. ефектен (за изпълнителя) пасаж 22. плодороден (за почва), богат, изобилен, доходен 23. пълнота, дебелина 24. разг. глупав, тъп 25. тех. смазка, грес 26. торя (почва)
    * * *
    fat[fæt] I. adj 1. дебел, пълен; угоен, тлъст; (as) \fat as butter охранен, угоен, пълен; \fat type черни букви; 2. мазен, тлъст, блажен, маслен; a \fat diet тлъста храна; 3. плодороден (за почва); богат; изобилен; доходен; \fat pastures тучни пасища; a \fat job ( office) доходна работа, топло местенце, тлъст кокал; a \fat purse претъпкан портфейл (кесия); a \fat part театр. голяма (централна) роля; \fat coal битуминозни въглища; който бавно схваща, тъп, бавнозагряващ; a \fat chance ирон. никакви шансове (изгледи, възможности); a \fat lot sl много; обикн. ирон. съвсем малко; a \fat lot you care! грубо много ти пука на тебе! a \fat lot of good ( help) ирон. голяма файда, няма що; a \fat lot you know about it ирон. много ти разбира главата! to cut it \fat преувеличавам; слисвам, учудвам; II. n 1. мазнина, тлъстина; лой; сало; animal ( vegetable) \fat животинска (растителна) мазнина; 2. пълнота, дебелина; to put on ( run to) \fat дебелея, пълнея; напълнявам; 3. тех. смазка, грес; 4. най-хубавата част от нещо, тлъст пай; театр. голяма (централна) роля (и \fat part); to live on ( off) the \fat of the land живея охолно, в разкош; 5. sl средства; to live on o.'s own \fat живея със свои (спестени) пари; a bit of \fat sl приятна изненада; нещо, което прави живота по-приятен; the \fat is in the fire разг. маслото е в огъня, ситуацията е пред експлодиране; to pull the \fat out of the fire опитвам се да спася положението, когато вече е малко късно; to chew the \fat sl пея си старата песен; мърморя, заяждам се, чеша си езика; интригантствам, клюкарствам, сплетнича; to wax \fat and kick възгордявам се, големея се, надувам се, перча се (с положение, богатство); III. v 1. угоявам (се) (и с up); пълнея, дебелея, затлъстявам; 2. торя (почва); kill the \fatted calf посрещам гост с радост.

    English-Bulgarian dictionary > fat

См. также в других словарях:

  • пай — 1. ПАЙ, пая, предл. о пае, в паю и в пае; мн. паи; м. [тур. pay] Доля, вносимая в общее дело отдельным его участником или приходящаяся на кого л. Вступительный п. Кооперативный п. На паях с кем л. (вместе с кем л., совместно участвуя в чём л.).… …   Энциклопедический словарь

  • ПАЙ — ПАЙ, паинька, петерб., чухон. умник, послушный, говорят дитяти. Ты пай дитя. Паить дитя по головке, гладить и баловать. II. ПАЙ муж., татар. часть, доля надела или раздела, собина, делянка в складчине, артели, товариществе. У него два пая в… …   Толковый словарь Даля

  • ПАЙ — ПАЙ, паинька, петерб., чухон. умник, послушный, говорят дитяти. Ты пай дитя. Паить дитя по головке, гладить и баловать. II. ПАЙ муж., татар. часть, доля надела или раздела, собина, делянка в складчине, артели, товариществе. У него два пая в… …   Толковый словарь Даля

  • ПАЙ — 1. ПАЙ1, пая, мн. пай, муж. (турец. рау часть, доля) (экон.). Доля, вносимая в капитал какого нибудь общества (кооперативного, акционерного и т.п.) каждым его членом. Кооперативный пай. Вступительный пай. || Доля, часть, принадлежащая кому нибудь …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАЙ — 1. ПАЙ1, пая, мн. пай, муж. (турец. рау часть, доля) (экон.). Доля, вносимая в капитал какого нибудь общества (кооперативного, акционерного и т.п.) каждым его членом. Кооперативный пай. Вступительный пай. || Доля, часть, принадлежащая кому нибудь …   Толковый словарь Ушакова

  • Пай — Пай: Инвестиционный пай именная ценная бумага. Пайщик  физическое или юридическое лицо, имеющее право стать участником совместного проекта, обычно ПИФа, после внесения определённой суммы финансовых или материальных средств (пая). Пай посёлок …   Википедия

  • ПАЙ — часть, доля участия в каком либо товариществе, акционерном об ществе, с которым связаны определенные имущественные права и обязаннос ти. ПАЙ в уставной фонд хозяйственного общества или товарищества можетбыть внесен в виде денежных средств или… …   Финансовый словарь

  • пай — См …   Словарь синонимов

  • Пай-Я — Характеристика Длина 19 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье 401 км по правому берегу реки Сев. Сосьва Расположение …   Википедия

  • пай — ПАЙ, я, мн. и, ёв, муж. Доля, вносимая отдельным участником в общее дело, товарищество, кооперативную организацию. Кооперативный п. Устроить вечеринку на паях (в складчину). | прил. паевой, ая, ое. II. ПАЙ, неизм. (разг.). О детях: послушный,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПАЙ — (тур. pai часть). Часть, доля. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАЙ тур. pai, часть. Часть, доля. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.… …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»