-
61 'ushr
Религия: десятина, налог в размере 1/10, сбор в размере 1/10, (In Muslim terminology, tithe, a tax equivalent to one-tenth of their produce) 'ушр -
62 accumulate a 12.3 billion-ruble debt
Финансы: аккумулировать задолженность в размере 12, 3 млрд. рублей (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), накопить задолженность в размере 12,3 млрд. рублей (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > accumulate a 12.3 billion-ruble debt
-
63 at the rate of about
1) Экономика: в размере около, на уровне примерно2) Макаров: (...) в размере около (...), (...) на уровне примерно (...) -
64 centum
1) Общая лексика: единица срочных сделок с золотом2) Латинский язык: сто4) Банковское дело: единица срочных сделок с золотом в размере тройских унций -
65 double costs
Юридический термин: издержки в двойном размере, издержки в полуторном размере -
66 hold liable to a fine (etc.) of (Y) for (X)
Универсальный англо-русский словарь > hold liable to a fine (etc.) of (Y) for (X)
-
67 in an amount not to exceed
1) Экономика: в сумме, которая не будет превышать (англ. термин взят из главы 646 Транспортного кодекса штата Техас, США), в сумме, не превышающей (англ. оборот взят из главы 646 Транспортного кодекса штата Техас, США)2) Банковское дело: в размере не более, чем (контекстуальный перевод; говоря о размере кредита; англ. цитата - из договора, составленного в США)Универсальный англо-русский словарь > in an amount not to exceed
-
68 in the amount of at least
Математика: в размере не менее, в размере не менее, чемУниверсальный англо-русский словарь > in the amount of at least
-
69 increasingly
[ɪn'kriːsɪŋlɪ]1) Общая лексика: в сторону увеличения, во всё возрастающем размере, во всевозрастающем количестве, всё более, всё больше и больше, всё в большей степени или мере, всё больше, все масштабнее, всё чаще, экспоненциально, по восходящей, во все возрастающей степени2) Техника: увеличивающийся3) Бухгалтерия: в возрастающем размере4) Официальное выражение: всё более и более (increasingly intricate designs)5) Деловая лексика: в возрастающей степени6) Макаров: все в большей мере, все в большей степени -
70 overall
[ˌəʊvə'rɔːl]1) Общая лексика: в основном, в целом, во всю длину, габаритный, детский комбинезон, женский халат, общий, от начала до конца, от одного конца до другого, передник, полностью, полный, предельный, спецодежда, детский комбинезон (и т.п.), вообще (напр., "Надо отличать интимную жизнь писателя от его личной жизни вообще" - "You must distinguish the love life of the writer from his overall personal life"), комплексный, всеобщий, всеобъемлющий, совокупный2) Компьютерная техника: итоговый3) Морской термин: крайний4) Спорт: абсолютный, многоборье5) Техника: весь, комбинезон, общее, рабочий халат, внешний (о размере)6) Математика: повсюду7) Бухгалтерия: суммарный8) Горное дело: коммерческий (о скорости бурения)9) Текстиль: халат10) Вычислительная техника: в общем11) Нефть: (coverall-US)(PPE) защитный комбинезон12) Деловая лексика: всеохватывающий, сводный13) Автоматика: габаритный (о размере)14) Контроль качества: габаритный (напр. о размерах)15) Макаров: включая все, наибольший, охватывающий, покрывающий16) Тенгизшевройл: (inspection) всеобщий, (inspection) всеохватывающий, (inspection) полный -
71 parlay
['pɑːl(e)ɪ]1) Общая лексика: делать ставку (в азартных играх), держать пари, сделать ставку, ставка (в азартных играх), умело использовать2) Американизм: пари, ставить на (во время состязания), ставить вновь (выигранное - в азартных играх)3) Сленг: ставка в размере выигранного на следующее пари, ставка в размере выигранного на следующее пари или ход, увеличение ставки вслепую, "парлей" в азартных играх, умелое использование своих даже небольших преимуществ4) Макаров: ставить вновь, выгодно, умело использовать (капитал, талант и т.п.) -
72 ranging from ... to ...
Официальное выражение: в размере от... до... (стипендии в размере от $500 CAD до $5,000 CAD - the awards ranging from $500 CAD to $5,000 CAD)Универсальный англо-русский словарь > ranging from ... to ...
-
73 record a first-quarter profit
1) Бухгалтерия: отразить в отчетности прибыль за первый квартал (of... - в... / на сумму... / в размере...; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод)2) Финансы: получить прибыль за первый квартал (of... - в... / на сумму... / в размере...; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > record a first-quarter profit
-
74 right mentotransverse position of the face
Медицина: лицевое предлежание плода (лицевая линия в поперечном размере), лицевое предлежание плода -вторая позиция (лицевая линия в поперечном размере)Универсальный англо-русский словарь > right mentotransverse position of the face
-
75 ten years' inspection
-
76 trade-in allowance
1) Сельское хозяйство: скидка с цены (напр. на новую сельскохозяйственную машину, приобретаемую в обмен на подержанную)2) Экономика: скидка при встречной продаже, скидка с цены при покупке новой вещи в обмен на старую, зачётная скидка (с цены новой покупки в размере стоимости сдаваемой старой вещи)3) Бухгалтерия: зачётная скидка (с цены новой покупки в размере стоимости, сдаваемой старой вещи)4) Реклама: скидка при встречной продаже (с цены нового изделия при покупке его в обмен на сданное старое), товарообменная скидка, товарообменный зачёт5) Деловая лексика: скидка с цены при встречной продаже -
77 undercharge
[ˌʌndə'tʃɑːdʒ]1) Общая лексика: брать или назначать слишком низкую цену, заряжать уменьшенным зарядом, назначать слишком низкую цену, назначить слишком низкую цену, недогружать, недогрузить, преуменьшенный расход, слишком низкая цена, уменьшенный заряд, преуменьшенная цена2) Военный термин: заря жать уменьшенным зарядом3) Техника: недостаточная подача топлива5) Бухгалтерия: взимать плату в размере не ниже установленного, считать меньше, чем следует6) Вычислительная техника: недооценивать7) Специальный термин: недогруз8) Банковское дело: заниженная цена9) Пищевая промышленность: недозарядка10) Парфюмерия: недогрузка11) Холодильная техника: недозарядка (холодильного агента е системе)12) Макаров: брать слишком низкую цену, преуменьшенный расход (в счёте)13) Электрохимия: недостаточная зарядка -
78 double costs
-
79 treble damages
-
80 hold liable to a fine of for
Универсальный англо-русский словарь > hold liable to a fine of for
См. также в других словарях:
Информирование клиента о размере взимаемой комиссии при расчетах через банкомат — Статья 29 федерального закона «О банках и банковской деятельности» устанавливает, что банк – владелец банкомата обязан выводить на его экране предупреждающую надпись о размере взимаемого комиссионного вознаграждения за совершаемую операцию до… … Банковская энциклопедия
в двойном размере — дважды, вдвойне, в два раза, двукратно, вдвое, взяв два раза Словарь русских синонимов. в двойном размере нареч, кол во синонимов: 6 • в два раза (6) • … Словарь синонимов
Доход в особо крупном размере [при осуществлении незаконных предпринимательства и банковской деятельности] — В статьях 171 и 172 настоящего Кодекса доходом в крупном размере признается доход, сумма которого превышает двести минимальных размеров оплаты труда, доходом в особо крупном размере доход, сумма которого превышает пятьсот минимальных размеров… … Словарь юридических понятий
Обман потребителей в значительном размере — Обманом потребителей в значительном размере признается обман, причинивший потребителям ущерб в сумме, превышающей одну десятую часть минимального размера оплаты труда, в крупном размере в сумме не менее одного минимального размера оплаты труда.… … Словарь юридических понятий
Документы, подтверждающие обоснованность применения по НДС налоговой ставки в размере 0 процентов (или особенностей налогообложения) и налоговых вычетов — ДОКУМЕНТЫ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ ОБОСНОВАННОСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ПО НДС НАЛОГОВОЙ СТАВКИ В РАЗМЕРЕ 0 ПРОЦЕНТОВ (ИЛИ ОСОБЕННОСТЕЙ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ) И НАЛОГОВЫХ ВЫЧЕТОВ: при реализации товаров (за исключением нефти, включая стабильный газовый конденсат,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
уменьшившийся в размере — прил., кол во синонимов: 4 • истаявший (33) • севший (43) • сжавшийся (41) • … Словарь синонимов
уменьшавшийся в размере — прил., кол во синонимов: 3 • истаивавший (9) • садившийся (45) • ураставший (5) … Словарь синонимов
сильно уменьшающийся в размере от действия воды — прил., кол во синонимов: 1 • садкий (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Кредиторская задолженность в крупном размере — Кредиторской задолженностью в крупном размере признается задолженность гражданина в сумме, превышающей пятьсот минимальных размеров оплаты труда, а организации в сумме, превышающей две тысячи пятьсот минимальных размеров оплаты труда. Уголовный… … Словарь юридических понятий
Обман потребителей в небольшом размере — Обмеривание, обвешивание, обсчет, введение в заблуждение относительно потребительских свойств, качества товара или иной обман потребителей в магазинах, на других предприятиях, осуществляющих реализацию товаров или оказывающих услуги населению,… … Словарь юридических понятий
Уклонение гражданина от уплаты налога в крупном размере — Уклонение гражданина от уплаты налога признается совершенным в крупном размере, если сумма неуплаченного налога превышает двести минимальных размеров оплаты труда... Уголовный кодекс Российской Федерации от 13.06.96 N 63 ФЗ, ст.198 … Словарь юридических понятий