-
1 cabbage
I1. noun1) (кочанная) капуста2) (attr.) капустный2. verbзавиваться кочаномII1. nounобрезки материи заказчика, остающиеся у портного2. verb1) утаивать обрезки материи (о портном)2) воровать, прикарманиватьIIIschoolcollocation1. nounшпаргалка2. verbпользоваться шпаргалкой* * *1 (a) капустный2 (n) капуста; плагиат; шпаргалка3 (v) прикарманивать; прикарманить* * ** * *[cab·bage || 'kæbɪdʒ] n. капуста кочанная, капуста; обрезки материи заказчика; пустое место; шпаргалка v. завиваться кочаном; утаивать обрезки материи, воровать, прикарманивать; пользоваться шпаргалкой* * *вороватькапуста* * *I 1. сущ. (кочанная) капуста 2. гл. завиваться кочаном II 1. сущ. 1) остатки материи заказчика, остающиеся у портного (украденные у заказчика) 2) сленг портной 3) сленг шпаргалка 2. гл. 1) красть/утаивать обрезки материи (о портном) 2) воровать III 1. сущ. шпаргалка 2. гл. пользоваться шпаргалкой -
2 cab
̈ɪkæb I
1. сущ.;
сокр. от cabriolet
1) такси by cab, in a cab ≈ на такси to call a cab ≈ взять такси to take a cab ≈ взять такси;
ехать в такси
2) наемный экипаж, кеб
3) кабриолет (тип коляски)
2. гл.;
сокр. от cabriolet;
разг.
1) ехать в такси, на извозчике и т. п. Syn: cab it
2) вести автомобиль II сущ.;
сокр. от cabin
1) будка( на паровозе) ;
кабина водителя( автомобиля)
2) кузов III сокр. от cabbage III такси - * fare плата за проезд в такси - to call a * взять /заказать/ такси - to take a * взять такси;
ехать на такси - to go in a * ехать на такси кеб;
наемный экипаж;
извозчик кабриолет (специальное) кабина управления;
будка машиниста;
кузов (разговорное) ехать на такси или на извозчике (тж. to * it) шпаргалка подстрочник заниматься мелкими кражами пользоваться шпаргалкой пользоваться подстрочником cab (сокр. от cabin) будка (на паровозе) ;
кабина водителя (автомобиля) ~ разг. ехать в такси, на извозчике (тж. cab it) ~ (сокр. от cabriolet) наемный экипаж, кеб, извозчик ~ сокр. от cabbage ~ (сокр. от cabriolet) такси;
to take a cab взять такси;
ехать в такси ~ сокр. от cabbage cabbage: cabbage воровать, прикарманивать ~ завиваться кочаном ~ (кочанная) капуста ~ обрезки материи заказчика, остающиеся у портного ~ пользоваться шпаргалкой ~ утаивать обрезки материи (о портном) ~ школ. разг. шпаргалка ~ (сокр. от cabriolet) такси;
to take a cab взять такси;
ехать в такси -
3 cabbage
̈ɪˈkæbɪdʒ I
1. сущ. (кочанная) капуста red cabbage savoy cabbage white cabbage head of cabbage
2. гл. завиваться кочаном II
1. сущ.
1) остатки материи заказчика, остающиеся у портного (украденные у заказчика)
2) сл. портной Syn: tailor
3) сл. шпаргалка
2. гл.
1) красть/утаивать обрезки материи (о портном)
2) воровать, таскать, красть, стянуть Syn: steal, pilfer, filch III
1. сущ. шпаргалка Syn: crib
2. гл. пользоваться шпаргалкой (ботаника) капуста кочанная (Brassica oleracea capitata) - * leaf капустный лист - * leaf cigar курево из капустного листа;
дешевая сигара - * stalk /stump/ кочерыжка завиваться кочаном завиваться, образовывать шапку (профессионализм) (жаргон) обрезки материала (расхищаемые портными) (профессионализм) (жаргон) портной (американизм) плагиат( школьное) шпаргалка (профессионализм) (жаргон) утаивать обрезки материала (о портных) (профессионализм) (жаргон) воровать, растаскивать, прикарманивать( школьное) сдирать, пользоваться шпаргалкой ~ attr. капустный -
4 cabbage
Ⅰcabbage [ˊkæbɪdʒ]1. n1) (коча́нная) капу́ста;to shred cabbage шинкова́ть капу́сту
2) разг. пренебр. «пусто́е ме́сто» ( об инертном человеке)3) attr. капу́стный2. v завива́ться кочано́мⅡcabbage [ˊkæbɪdʒ]1. n обре́зки мате́рии зака́зчика, остаю́щиеся у портно́го2. v1) ута́ивать обре́зки мате́рии ( о портном)2) ворова́ть, прикарма́ниватьⅢcabbage [ˊkæbɪdʒ]школ. разг.1. n шпарга́лка2. v по́льзоваться шпарга́лкой -
5 cabbage
['kæbɪdʒ]1) Общая лексика: "овощ", "телки", воровать, воспользоваться шпаргалкой, женские гениталии, завиваться, завиваться кочном, завиться кочном, капуста, капустный, кочанная капуста, образовывать шапку, обрезки материала (расхищаемые портными), обрезки материи заказчика, остающиеся у портного, пользоваться шпаргалкой, портной, прикарманивать, прикарманить, растаскивать, уворовать, утаивать обрезки материала (о портных), утаивать обрезки материи (о портном), утаить обрезки материи, человек в совершенно невменяемом (бессознательном) состоянии, шпаргалка, девочки (как в выражении: "Сейчас бы нам сюда девочек...")3) Медицина: обходное шунтирование коронарной артерии4) Американизм: плагиат5) Ботаника: капуста кочанная (Brassica oleracea capitata)6) Военный термин: бомба7) Сельское хозяйство: капуста огородная кочанная (Brassica oleracea var. capitata), капуста огородная белокочанная (Brassica oleracea var. capitata f. alba), капуста краснокочанная (Brassica oleracea var. capitata f. rubra), завиваться кочаном (о капусте)8) Текстиль: обрезки от кройки9) Школьное выражение: сдирать10) Сленг: банкноты, бумажные деньги, деньги, тормоз, тугодум, "капуста", девушка подросток, табак11) Швейное производство: межлекальные выпады12) Ругательство: женский половой орган13) Макаров: завиваться кочаном14) Табуированная лексика: гениталии, девушка, женские половые органы -
6 cabbage
['kæbɪʤ] I 1. сущ.; бот.(кочанная) капуста (лат. Brassica oleracea capitata)- white cabbage
- head of cabbage 2. гл. II 1. сущ.2) разг. портнойSyn:2. гл.1) красть, утаивать обрезки материи ( о портном)2) воровать, таскать, крастьSyn:III 1. сущ.Syn:2. гл. -
7 cab
[̈ɪkæb]cab (сокр. от cabin) будка (на паровозе); кабина водителя (автомобиля) cab разг. ехать в такси, на извозчике (тж. cab it) cab (сокр. от cabriolet) наемный экипаж, кеб, извозчик cab сокр. от cabbage cab (сокр. от cabriolet) такси; to take a cab взять такси; ехать в такси cab сокр. от cabbage cabbage: cabbage воровать, прикарманивать cab завиваться кочаном cab (кочанная) капуста cab обрезки материи заказчика, остающиеся у портного cab пользоваться шпаргалкой cab утаивать обрезки материи (о портном) cab школ. разг. шпаргалка cab (сокр. от cabriolet) такси; to take a cab взять такси; ехать в такси -
8 notice of circumstances preventing delivery (goods)
извещение о возникновении препятствий для поставки (груза)
Запрос перевозчика грузоотправителю или, в случае необходимости, грузополучателю для получения инструкций относительно того, что надлежит делать с партией груза в тех случаях, когда возникают препятствия, связанные с доставкой, а в транс-портном документе не содержится инструкций грузоотправителя относительно возвращения товара (ГВТ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
notice of circumstances preventing delivery (goods)
Request made by the carrier to the sender, or, as the case may be, the consignee, for instructions as to the disposal of the consignment when circumstances prevent delivery and the return of the goods has not been requested by the consignor in the transport document (GIT)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2617]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > notice of circumstances preventing delivery (goods)
См. также в других словарях:
Семейство слоновые — Азиатский, или индийский, слон (Elephas maximus)*, на которого мы обыкновенно смотрим как на прообраз этого рода и семейства, есть большое, толстое, неуклюжее животное с массивной, широколобой головой, короткой шеей, сильным телом и… … Жизнь животных
УРОНИТЬ — УРОНИТЬ, уроню, уронишь, совер. 1. совер. к ронять во всех знач., кроме 6. «Урну с водой уронив, об утес ее дева разбила.» Пушкин. «Старик, чинивший лапотки, к ногам их уронил.» Некрасов. «Я уронил графин и облил скатерть.» Л.Толстой. «Уронил… … Толковый словарь Ушакова
Швед — ШВЕДКИН ШВЕДОВ ШВЕДЧИКОВ ШВЕЙКИН ШВЕЦОВ ШЕВЦОВ ШЕВЧЕНКО ШЕВЧУК ШВЕЦ Швец, шевец старинное и областное наименование портного. О плохом портном говорили: Швец Данило что ни шьет, то гнило . Портного пьяницу народ осуждал: Не так швецу игла, как… … Русские фамилии
Шведкин — ШВЕД ШВЕДКИН ШВЕДОВ ШВЕДЧИКОВ ШВЕЙКИН ШВЕЦОВ ШЕВЦОВ ШЕВЧЕНКО ШЕВЧУК ШВЕЦ Швец, шевец старинное и областное наименование портного. О плохом портном говорили: Швец Данило что ни шьет, то гнило . Портного пьяницу народ осуждал: Не так швецу игла,… … Русские фамилии
Шведов — ШВЕД ШВЕДКИН ШВЕДОВ ШВЕДЧИКОВ ШВЕЙКИН ШВЕЦОВ ШЕВЦОВ ШЕВЧЕНКО ШЕВЧУК ШВЕЦ Швец, шевец старинное и областное наименование портного. О плохом портном говорили: Швец Данило что ни шьет, то гнило . Портного пьяницу народ осуждал: Не так швецу игла,… … Русские фамилии
Шведчиков — ШВЕД ШВЕДКИН ШВЕДОВ ШВЕДЧИКОВ ШВЕЙКИН ШВЕЦОВ ШЕВЦОВ ШЕВЧЕНКО ШЕВЧУК ШВЕЦ Швец, шевец старинное и областное наименование портного. О плохом портном говорили: Швец Данило что ни шьет, то гнило . Портного пьяницу народ осуждал: Не так швецу игла,… … Русские фамилии
Швейкин — ШВЕД ШВЕДКИН ШВЕДОВ ШВЕДЧИКОВ ШВЕЙКИН ШВЕЦОВ ШЕВЦОВ ШЕВЧЕНКО ШЕВЧУК ШВЕЦ Швец, шевец старинное и областное наименование портного. О плохом портном говорили: Швец Данило что ни шьет, то гнило . Портного пьяницу народ осуждал: Не так швецу игла,… … Русские фамилии
Швец — ШВЕД ШВЕДКИН ШВЕДОВ ШВЕДЧИКОВ ШВЕЙКИН ШВЕЦОВ ШЕВЦОВ ШЕВЧЕНКО ШЕВЧУК ШВЕЦ Швец, шевец старинное и областное наименование портного. О плохом портном говорили: Швец Данило что ни шьет, то гнило . Портного пьяницу народ осуждал: Не так швецу игла,… … Русские фамилии
Швецов — ШВЕД ШВЕДКИН ШВЕДОВ ШВЕДЧИКОВ ШВЕЙКИН ШВЕЦОВ ШЕВЦОВ ШЕВЧЕНКО ШЕВЧУК ШВЕЦ Швец, шевец старинное и областное наименование портного. О плохом портном говорили: Швец Данило что ни шьет, то гнило . Портного пьяницу народ осуждал: Не так швецу игла,… … Русские фамилии
Шевцов — ШВЕД ШВЕДКИН ШВЕДОВ ШВЕДЧИКОВ ШВЕЙКИН ШВЕЦОВ ШЕВЦОВ ШЕВЧЕНКО ШЕВЧУК ШВЕЦ Швец, шевец старинное и областное наименование портного. О плохом портном говорили: Швец Данило что ни шьет, то гнило . Портного пьяницу народ осуждал: Не так швецу игла,… … Русские фамилии
Шевченко — ШВЕД ШВЕДКИН ШВЕДОВ ШВЕДЧИКОВ ШВЕЙКИН ШВЕЦОВ ШЕВЦОВ ШЕВЧЕНКО ШЕВЧУК ШВЕЦ Швец, шевец старинное и областное наименование портного. О плохом портном говорили: Швец Данило что ни шьет, то гнило . Портного пьяницу народ осуждал: Не так швецу игла,… … Русские фамилии