Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

о+платье

  • 21 бархат

    1 С м. неод. samet; платье из \бархата sametkleit, sametist kleit

    Русско-эстонский новый словарь > бархат

  • 22 бежевый

    119 П beež; \бежевыйое платье beež kleit

    Русско-эстонский новый словарь > бежевый

  • 23 блестка

    72 С ж. неод.
    1. (обычно мн. ч.) litter; платье украшено \блесткаами kleit on litritega kaunistatud;
    2. \блесткаи мн. ч. чего ülek. mille sähvatused; \блесткаи ума vaimusähvatused

    Русско-эстонский новый словарь > блестка

  • 24 будничный

    126 П (кр. ф. \будничныйен, \будничныйна, \будничныйно, \будничныйны) argi-, argipäeva-, argipäevane (ka ülek.); \будничныйные дни argipäev(ad), \будничныйная работа argi(päeva)töö, ark, \будничныйное платье argipäevakleit, \будничныйная жизнь argielu

    Русско-эстонский новый словарь > будничный

  • 25 великий

    122 П
    1. (кр. ф. \великийик, \великийика и \великийика, \великийико, \великийики; превосх. ст. \великийичайший 124) suur(-); \великийикий праздник suur pidupäev, Великая Октябрьская социалистическая революция Suur Sotsialistlik Oktoobrirevolutsioon, Великая французская революция Suur Prantsuse revolutsioon, \великийикое переселение народов suur rahvasterändamine, Великая Отечественная война Suur Isamaasõda, \великийикий князь suurvürst, \великийикие державы suurriigid;
    2. (кр. ф. \великийик, \великийика, \великийико, \великийики; сравн. ст. больше, превосх. ст. \великийичайший 124) suur, tohutu; \великийикое зло suur v tohutu pahe v nuhtlus, с \великийиким v с \великийичайшим удовольствием suurima heameelega, к моему \великийикому удивлению minu suureks v ülimaks imestuseks, \великийичайшее событие в жизни страны suursündmus riigi elus;
    3. (без полн. ф., кр. ф. \великийик, \великийика, \великийико, \великийики) кому suur, avar kellele; платье ей \великийико kleit on talle liiga suur v avar, ботинки ему \великийики saapad on talle suured v üle tema mõõdu; ‚
    (не) \великийика важность kõnek. õige v kah mul asi, (vaat) kus asi;
    от мала до \великийика nii suured kui ka väikesed;
    у страха глаза \великийики hirmul on suured silmad;
    \великийикие мира сего iroon. selle (maa)ilma vägevad

    Русско-эстонский новый словарь > великий

  • 26 вечерний

    121 П õhtu-, õhtune; \вечернийий поезд õhtune rong, \вечернийие курсы õhtukursus(ed), \вечернийяя школа õhtukool, \вечернийее платье õhtukleit, \вечернийяя заря eha

    Русско-эстонский новый словарь > вечерний

  • 27 воздушный

    126 П
    1. õhu-, õhk-; lennu-; \воздушныйная атака õhurünnak, \воздушныйный бой õhulahing, \воздушныйный поток õhuvool, \воздушныйное пространство õhuruum, \воздушныйная тревога õhualarm, -hälitus, -häire, \воздушныйный поцелуй õhusuudlus, \воздушныйный замок õhuloss, \воздушныйные корни bot. õhujuured, \воздушныйный клапан tehn. õhu(tus)klapp, \воздушныйная завеса tehn. õhkkardin, õhutõke, \воздушныйная известь ehit. õhklubi, \воздушныйное охлаждение tehn. õhkjahutus, \воздушныйная подушка tehn. õhkpadi, \воздушныйная сушка tehn. õhkkuivatus, \воздушныйный тормоз tehn. õhkpidur, \воздушныйные перевозки lennuveod, \воздушныйное сообщение lennuühendus, \воздушныйный винт lenn. propeller;
    2. (кр. ф. \воздушныйен, \воздушныйна, \воздушныйно, \воздушныйны) ülek. õhuline, õhkkerge; \воздушныйное платье õhuline kleit

    Русско-эстонский новый словарь > воздушный

  • 28 впору

    Н kõnek.
    1. paras; платье пришлось ей \впору kleit on talle paras;
    2. предик. (on) õige aeg; ему \впору жениться tal on paras aeg naist võtta;
    3. van. õigel ajal; прийти \впору parajal v õigel ajal saabuma v tulema

    Русско-эстонский новый словарь > впору

  • 29 выкройка

    75 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) väljalõikamine, juurdelõikus;
    2. lõige; \выкройкаа платья kleidilõige, снять \выкройкау lõiget võtma, сшить платье по \выкройкае lõigete järgi kleiti õmblema

    Русско-эстонский новый словарь > выкройка

  • 30 вырез

    1 С м. неод.
    1. (без мн. ч.) väljalõikamine, sisselõikamine;
    2. väljalõige, kaelaauk, kaelaava; платье с большим \вырезом suure kaelaauguga kleit;
    3. sälk, sisselõige; мелкий \вырез lühike sälk (perfokaardis)

    Русско-эстонский новый словарь > вырез

  • 31 выходной

    120 П
    1. väljapääsu-, väljumis-; tehn. väljuv, välje-, väljundi, väljund-; \выходнойая дверь väljapääs, väljapääsuuks, \выходнойая лестница väljapääsutrepp, \выходнойое отверстие tehn. väljumisava, \выходнойая мощность el. väljundvõimsus, \выходнойые сведения книги trük. raamatu ilmumisandmed v impressumiandmed, \выходнойое пособие jur. vallandustoetus;
    2. puhkepäeva-, pühapäeva-; \выходнойое платье pühapäevakleit, \выходнойой костюм pühapäevaülikond, \выходнойой день puhkepäev;
    3. ПС м. неод. kõnek. puhkepäev;
    4. ПС
    \выходнойой м.,
    \выходнойая ж. од. kõnek. väljendeis: я сегодня \выходнойой v \выходнойая mul on täna puhkepäev v vaba päev;
    5. ПС
    \выходнойые мн. ч. неод. kõnek. vallandustoetus; получить \выходнойые vallandustoetust saama

    Русско-эстонский новый словарь > выходной

  • 32 вышивка

    72 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) tikkimine, väljaõmblemine;
    2. tikand, väljaõmblus; красивая \вышивкаа ilus tikand, платье с \вышивкаой tikitud kleit, машинная \вышивкаа masinatikand

    Русско-эстонский новый словарь > вышивка

  • 33 гладкий

    122 П (кр. ф. \гладкийок, \гладкийка, \гладкийко, \гладкийки; сравн. ст. глаже, превосх. ст. \гладкийчайший 124, самый \гладкийкий) sile(-); ülek. ladus, sujuv, voolav; mat. pidevalt diferentseeruv; \гладкийкая поверхность sile pind, \гладкийкие мышцы anat. silelihased, \гладкийкая речь ladus v lihvitud kõne, \гладкийкое платье ülek. lihtsa tegumoega kleit; ‚
    взятки \гладкийки с кого kõnek. surmgi ei võta sealt, kust midagi võtta pole

    Русско-эстонский новый словарь > гладкий

  • 34 глухой

    123 П (кр. ф. глух, \глухойа, глухо, глухи; сравн. ст. глуше)
    1. kurt (к чему ka ülek.); \глухойая девочка kurt tüdruk, \глухой на правое ухо paremast kõrvast kurt, остаться \глухойим к чьим просьбам kelle palvetele kurdiks jääma;
    2. helitu, kõlatu, tuhm; ülek. varjatud; \глухойой согласный lgv. helitu konsonant v kaashäälik, \глухойой голос kõlatu hääl, \глухойое недовольство varjatud rahulolematus;
    3. mahajäetud, metsistunud; kolka-; \глухойой сад metsistunud v rohtunud aed, \глухойая деревушка kolkaküla, \глухойое место kolgas, \глухойая дорога kõrvaline tee, \глухойой переулок inimtühi põiktänav, kõrvaltänav;
    4. umb-, kinnine; avadeta, laus-; jäik; \глухойая стена laussein, avadeta sein, \глухойой коридор pime v akendeta koridor, \глухойое платье kinnine kleit, \глухойая ночь pilkane öö;
    5. hilis-, sügav; \глухойая осень hilissügis, \глухойая тайга sügav taiga, põlistaiga, в \глухойую старину ennevanasti, (enne)muiste;
    6. ПС
    \глухойой м.,
    \глухойая ж. од. kurt; школа для \глухойих kurtide kool

    Русско-эстонский новый словарь > глухой

  • 35 длинный

    126 П (кр. ф. \длинныйнен, \длинныйнна, \длинныйнно и \длинныйнно, \длинныйнны и \длинныйнны; сравн. ст. \длинныйннее и \длинныйнней, превосх. ст. \длинныйннейший 124) pikk; \длинныйнный путь pikk tee(kond), \длинныйнное платье pikk kleit, \длинныйнный день pikk päev, \длинныйнный рассказ pikk jutustus, \длинныйнный перерыв pikk vaheaeg; ‚
    \длинныйнный язык у кого kõnek. kes (on) latatara v lobasuu v vatraja v suure suuga;
    погнаться) за \длинныйнным рублём kõnek. pikka rubla taga ajama

    Русско-эстонский новый словарь > длинный

  • 36 европейский

    129 П Euroopa; euroopa(lik); \европейскийие народы Euroopa rahvad, \европейскийий берег Босфора Bosporuse Euroopa-poolne kallas, \европейскийое платье euroopa(lik) riietus

    Русско-эстонский новый словарь > европейский

  • 37 зашелестеть

    235 (без 1 л. ед. ч.) Г сов. чем, без доп. kahisema v sahisema v krabisema v sabisema hakkama; \зашелестетьло шёлковое платье oli kuulda siidkleidi kahinat, листья \зашелестетьли lehed hakkasid sahisema, дождь \зашелестетьл по крыше vihm hakkas vastu katust sabisema

    Русско-эстонский новый словарь > зашелестеть

  • 38 из

    предлог с род. п.
    1. lähte v. väljumiskoha märkimisel -st, mille seest, millest välja; приехать из Москвы Moskvast saabuma v kohale sõitma, выйти из комнаты toast väljuma, вырасти из платья kleidist välja kasvama, вернуться из отпуска puhkuselt tagasi tulema, узнать из газет ajalehest v ajalehtedest lugema, пример из жизни elust võetud näide, выйти из берегов üle kallaste tõusma, вывести из терпения кого kelle kannatust katkestama, из пяти вычесть три viis miinus kolm, viiest lahutada kolm;
    2. põhjuse märkimisel -st, mille pärast, mille tõttu; я пошёл туда из любопытства läksin sinna uudishimu pärast, работать из любви к делу töötama armastusest asja vastu;
    3. märgib materjali v. koostisosi; платье сшито из шёлка kleit on siidist õmmeldud, дом из камня kivimaja, букет из роз roosikimp, отряд состоял из пионеров salka kuulusid ainult pioneerid, семья из шести человек kuueliikmeline perekond;
    4. kelle-mille seast, -st, hulgast, seas, hulgas; отрывок из романа romaanikatkend, один из её поклонников üks tema austajaid, один из многих üks paljudest, eё судьба не из обыкновенных tema saatus pole olnud tavaline v tavaliste killast, родом из дворянского сословия on pärit aadlisoost, младшая из сестёр õdedest noorim, лучший из лучших parimaist parim, из века в век ajast aega, изо дня в день päevast päeva, из уст в уста suust suhu

    Русско-эстонский новый словарь > из

  • 39 краска

    72 С ж. неод.
    1. värv; акварельные \краскаки akvarellvärvid, akvarellid, vesivärvid, водоупорная v водостойкая \краскака veekindel värv, печатная \краскака trükivärv, эмалевая v лаковая \краскака lakkvärv, густотёртая \краскака värvipasta, pastavärv, сухая \краскака pulbervärv, kuivvärv, тёртая \краскака pigment, värvimuld, peenestatud värv, выкрасить в красную \краскаку punaseks värvima, писать масляными \краскаками õlivärviga maalima;
    2. (без мн. ч.) puna; \краскака стыда häbipuna, \краскака сошла с лица puna kadus palgeilt;
    3. (без мн. ч.) kõnek. värvimine, võõpamine; отдать платье в \краскаку kleiti värvida viima v andma;
    4. \краскаки мн. ч. värv(id), toon; яркие \краскаки лета eredad suvevärvid, в описании мало \краскаок kirjeldus on ilmetu, описать чёрными \краскаками mustades värvides v toonides kujutama v kirjeldama; ‚
    бросило в \краскаку кого kellel tõuseb v tõusis puna näkku v palgesse;
    вогнать в \краскаку кого kõnek. keda punastama panema; (его)
    лицо залилось густой \краскакой (ta) punastas tugevasti, (ta) läks näost tulipunaseks;
    \краскака бросилась v
    кинулась в лицо кому kellel tõusis puna näkku v palgesse, veri tõusis näkku, nägu lõi õhetama;
    не щадить \краскаок (kirjelduses) värve mitte säästma;
    сгустить \краскаки mida liiga paksudes värvides kujutama (liiga halvana näitama)

    Русско-эстонский новый словарь > краска

  • 40 ловко

    Н (сравн. ст. \ловкоче и kõnek. \ловкочее) osavalt, vilunult, taibukalt, leidlikult, kavalalt; kõnek. mugavalt; \ловкоко устраивать свои дела osavalt v kavalalt oma asju korraldama v ajama, платье сидит на ней \ловкоко kleit istub tal kenasti v hästi (seljas)

    Русско-эстонский новый словарь > ловко

См. также в других словарях:

  • платье — Костюм, наряд, облачение (ризы), одежда, гардероб, туалет, убор, форма; белье. Пара платья, перемена платья; фрачная пара, весенняя тройка... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,… …   Словарь синонимов

  • ПЛАТЬЕ — ПЛАТЬЕ, платья, род. мн. платьев, ср. 1. только ед. (мн. редк.), собир. Всякая одежда, носимая поверх белья. Верхнее платье. Мужское платье. Магазин готового платья. Штатское платье. Военное платье. Много всякого платья. Шкаф для платья. «Взял в… …   Толковый словарь Ушакова

  • Платье (фильм) — Платье Жанр Комедия,драма Режиссёр Алекс ван Вармердам В главных ролях Алекс ван Вармердам …   Википедия

  • ПЛАТЬЕ — (женское и детское). Женское платье может быть длинным и коротким, цельнокроенным или с отрезной талией, без рукавов или с рукавами (длинными, полудлинными и короткими) в зависимости от моды, сезона и назначения. По назначению женские платья… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Платье на грядке, а дурак на руке. — Платье на грядке, а дурак (урод) на руке. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА Платье на грядке, а дурак на руке. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • платье-костюм — сущ., кол во синонимов: 2 • костюм (41) • платье (67) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • платье-халат — сущ., кол во синонимов: 2 • платье (67) • платьице халат (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • платье беж — сущ., кол во синонимов: 1 • платье (67) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • платье бордо — сущ., кол во синонимов: 1 • платье (67) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • платье декольте — сущ., кол во синонимов: 1 • платье (67) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • платье макси — сущ., кол во синонимов: 1 • платье (67) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»