Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

о+лекарствах

  • 101 operate

    verb
    1) работать; действовать; to operate under a theory действовать на основании какой-л. теории; to operate on one's own действовать на свой страх и риск
    2) управлять, заведовать
    3) оказывать влияние, действовать (on, upon)
    4) surg. оперировать (on)
    5) производить операции (стратегические, финансовые)
    6) приводить(ся) в движение; управлять (ся); to operate a car водить машину
    7) разрабатывать, эксплуатировать
    * * *
    (v) вести операции на бирже; действовать; оперировать; провести финансовые операции; проводить финансовые операции; работать; спекулировать
    * * *
    * * *
    [op·er·ate || 'ɑpəreɪt /'ɒp-] v. действовать, работать; оперировать, производить операции, приводить в движение; управлять, заведовать, управляться; разрабатывать, эксплуатировать
    * * *
    действовать
    действуйте
    доите
    заведовать
    оперировать
    работать
    разрабатывать
    руководить
    творить
    управл
    управлять
    функционировать
    эксплуатировать
    * * *
    1) а) работать; действовать; функционировать б) оказывать воздействие, влиять 2) давать эффект, действовать (напр., о лекарствах) 3) а) хир. оперировать (on; for) б) финанс. производить операции с акциями в) воен. проводить операцию, осуществлять боевые действия 4) заведовать

    Новый англо-русский словарь > operate

  • 102 powerful

    adjective
    1) сильный, могучий, мощный
    2) могущественный, влиятельный
    3) сильнодействующий
    4) веский; значительный; powerful evidence веские доказательства; powerful success крупный успех
    5) яркий (о речи, описании)
    Syn:
    strong
    * * *
    (a) могущественный; мощный
    * * *
    крепкий, могучий, мощный, сильный
    * * *
    [pow·er·ful || 'paʊə(r)fʊl] adj. сильный, мощный, могучий, могущественный, влиятельный, значительный, сильнодействующий, веский, яркий
    * * *
    богатырский
    веский
    весомый
    влиятелен
    влиятельный
    забористый
    значительный
    крепкий
    крепок
    могуч
    могучий
    могуществен
    могущественный
    мощен
    мощный
    прочен
    прочный
    силен
    силён
    сильнодействующий
    сильный
    яркий
    * * *
    1) крепкий 2) влиятельный 3) а) сильнодействующий, сильный (напр., о лекарствах) б) веский

    Новый англо-русский словарь > powerful

  • 103 soporific

    1. adjective
    усыпляющий, наркотический
    2. noun
    снотворное, наркотик
    * * *
    1 (a) дремлющий; снотворный; сонный; убаюкивающий; усыпляющий
    2 (n) снотворное
    * * *
    усыпляющий, навевающий сон, вводящий в сон
    * * *
    [so·po·rif·ic || ‚sɑpə'rɪfɪk /‚sɒ-] n. снотворное, наркотик adj. усыпляющий, снотворный, наркотический
    * * *
    * * *
    1. прил. 1) а) усыпляющий, навевающий сон, вводящий в сон б) снотворный (о лекарствах) 2) засыпающий, сонный, дремлющий (о человеке) 2. сущ.; мед. снотворное (средство)

    Новый англо-русский словарь > soporific

  • 104 употреблять

    (что-л.)
    use, make use (of); (о лекарствах и т.п.) take
    * * *
    * * *
    употреблять; употребить use, make use; take
    * * *
    apply
    use

    Новый русско-английский словарь > употреблять

  • 105 take8

    1) be taken these seats are all taken все эти места заняты
    2) be taken not to be taken выносить не разрешается (о книгах и т.п.); be taken from /out of/ smth. books must not be taken from /out of/ the reading-room (from /out of/ the library, etc.) книги нельзя выносить из читального зала и т.д.; the child was taken from /out of/ school ребенка забрали из школы; be taken from smb. his clothes were taken from him у него забрали одежду
    3) be taken at smth. sums are taken at the gate у ворот взимают плату за проход /за проезд/
    4) be taken the bet was taken пари было принято; be taken in some manner measures (proceedings, etc.) were taken behind his back меры и т.д. были приняты без его ведома
    5) be taken in some manner "not to be taken internally" "только для наружного употребления" (надпись на лекарствах)
    6) be taken by smb. the female parts in Shakespeare's plays were taken by boys женские роли в пьесах Шекспира исполняли юноши; the penalty shot was taken by Smith штрафной удар пробил Смит
    7) be taken into smth. he has been taken into the Air Ministry его взяли на работу в министерство воздушного флота; be taken off smth. he was taken off the night shift его сняли с ночной смены
    8) be taken the town (the fort, the territory, etc.) was taken город и т.д. был взят; be taken from smth. has anything been taken from your room? у вас что-нибудь пропало из комнаты? || be taken prisoner /captive/ попасть /быть взятым/ в плен
    9) be taken at some time he was taken in his prime (at night, when he was young, etc.) он умер в расцвете сил и т.д.
    10) be taken with /by/ smb., smth. I was [much /greatly/] taken with this man (by her manners, with the girl's innocence and charm, with her behaviour, with your wife, with an idea, with a play, with a novel, etc.) мне [очень] понравился этот человек и т.д.; I was much taken by her story я был в восторге от ее рассказа; I was taken with the beauty of the place (with the spirit of the play, by a fancy, by a feeling, etc.) меня захватила /увлекла/ красота этого места и т.д.
    11) be taken in smth. animals (rabbits, mice, etc.) are taken in traps зверей и т.д. ловят капканами
    12) be taken in smth. he was taken in the act of stealing его поймали в тот момент, когда он воровал || he was taken by surprise его захватали врасплох
    13) be taken my picture was taken меня сфотографировали; have one's picture /likeness/ taken сфотографироваться; be taken by smb. this is a snapshot taken by an amateur это любительский снимок
    14) be taken in some manner these expressions (my good intentions, these remarks, these stories, etc.) were taken literally (in a bad sense, amiss, etc.) эти выражения и т.д. были поняты буквально и т.д.
    15) be taken for smb., smth. he was taken for a foreigner (for my brother, etc.) его приняли за иностранца и т.д.; it might be taken for a water-colour (for a real live flower, for a stone, for a lie, for the truth, etc.) это можно принять за акварель и т.д.; be taken as smth. be taken as proof that... (as a criterion, as a starting point, etc.) принимать в качестве доказательства /за доказательство/ и т.д.; the date of its invention may be taken as 1797 датой этого изобретения можно считать тысяча семьсот девяносто седьмой год; be taken to be in some state or of some quality he was taken to be wealthy (ill, very clever, etc.) его (по)считали богатым и т.д. || all these factors must be taken into account /into consideration/ все эти факты надо принять во внимание; all this /these/ taken together все это вместе взятое; taken all in all в целом id be taken at what it is worth за точность не ручаюсь; а за что купил, за то и продаю; the report must be taken at what it is worth за этим сообщением ничего особенного не скрывается
    16) be taken from smth. the word is taken from Latin это слово взято /заимствовано/ из латыни; this passage is taken from the original этот отрывок цитируется по оригиналу; the play is taken from the French эта пьеса написана по мотивам французской пьесы
    17) be taken with /by/ smth. be taken with a serious illness (with influenza, with smallpox, by a fever, by a disease, etc.) заболеть серьезной болезнью и т.д.; be taken with headaches (with insomnia, etc.) страдать от головных болей и т.д.; he was taken by a pain у него был приступ боли; she was taken with a fit of coughing (with a fit of laughter, etc.) на нее напал приступ кашля и т.д.; she was taken by a fit of sobbing она безудержно рыдала; while swimming he was taken with the cramp and drowned когда он плыл, у него свело ногу, и он утонул || be taken ill /sick/ заболеть; be suddenly taken ill неожиданно слечь; be taken ill /sick/ somewhere I heard she was taken sick in the theatre я слышал, ей стало нехорошо в театре
    18) be taken to smth. he was taken to school (to town, to hospital, etc.) его увезли /отвезли/ в школу и т.д.; he was taken to the police station его забрали в полицию; I had my trunks taken to the station я отправил вещи на вокзал; I fell asleep in the train and was taken on to Leeds я заснул в поезде, и он привез /увез/ меня в Лидс; be taken (a)round (over, through, etc.) smth. he was taken around the city (round the flat, round the house, through the palace, over the museum, etc.) ему показали город и т.д., его поводили по городу и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > take8

  • 106 achishtirmoq

    жечь, щипать (о кислоте, лекарствах, едких, острых веществах, холоде)

    Узбекско-русский словарь > achishtirmoq

  • 107 GRAS

    ( Generally Recognized as Safe) Признанный безвредным. Официальная маркировка США на лекарствах и пищевых продуктах.

    Patent terms dictionary > GRAS

  • 108 orphan drug act

    США закон о лекарствах для сирот

    Patent terms dictionary > orphan drug act

  • 109 adulterated

    фальсифицированный, намеренно испорченный (о пищевых продуктах, лекарствах)

    Англо-русский юридический словарь > adulterated

  • 110 indicado

    adj
    1) указанный, показанный
    2) подходящий, соответствующий
    3) мед. рекомендованный, показанный ( о лекарствах)

    Universal diccionario español-ruso > indicado

  • 111 принятие

    ср.
    1) (о пище, лекарствах, мерах и т.д.)
    taking (up), assumption
    2) acceptance; passing; adoption
    3) admission, admittance

    Русско-английский словарь по общей лексике > принятие

  • 112 употреблять

    (что-л.)
    несовер. - употреблять; совер. - употребить
    use, make use (of); (о лекарствах и т.п.) take, apply

    употреблять спиртные напитки — to take alcoholic/strong drinks

    употребить два часа на что-л. — to spend two hours on smth

    употребить все усилия — to exert/make every effort; to do one's utmost разг.; to leave no stone unturned

    употребить власть — to exercise/employ one's authority

    употребить с пользой — to benefit (from, by), to profit (from, by)

    Русско-английский словарь по общей лексике > употреблять

  • 113 National Health and Medical Research Council

    Национальный совет по здравоохранению и медицинским исследованиям (консультативный орган, кот. участвует в распределении ассигнований из Фонда пожертвований на медицинские исследования и даёт заключения о новых лекарствах и методах лечения)

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > National Health and Medical Research Council

  • 114 generic

    1) систематический; широкий
    generic search широкий / систематический поиск;
    generic index систематический указатель
    2) общий; общеупотребительный
    3) типовой
    generic guide specification типовые ориентировочные технические условия;
    generic design типовое проектирование
    4) однотипный / однотипные
    generic type of equipment однотипные виды оборудования (напр., насосы, электродвигатели и т.д.)
    5) собирательный
    generic term собирательный термин;
    in the generic sense собирательно
    6) единый (т.е. одинаковый, общий для всех)
    generic requirements единые требования;
    generic safety regulations единые правила безопасности;
    This inspection and test plan is generic Такого рода программа проверок и испытаний является единой для;
    The guidelines represent a generic risk assessment approach that can be... Настоящие рекомендации отражают единый подход к оценке факторов риска, который можно...
    7) непатентованный; не защищенный торговой маркой; общего пользования ( о лекарствах)
    8) популярный (напр., о музыке)
    9) классификационный
    generic assembly классификационная система;
    generic coding кодирование на классификационной основе

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > generic

  • 115 приём

    1) qabul etme, qabul etüv, alınma, alınuv, almaб aluv
    приём на работу - işke qabul etüv
    2) qabul, qabul etme, qabul etüv
    приём заявлений - arizalarnı qabul etüv
    3) (встреча) qarşılav, qarşılama
    оказать тёплый приём - sıcaq qarşılamaq
    4) (употребление, о лекарствах) alma, içme
    после приёма лекарств - ilâc içkenden soñ
    5) (способ) usul, üslüp
    художественный приём - bediiy üslüp
    6) (раз) kere, defa
    в два приёма - eki kereden

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > приём

  • 116 приём

    1) къабул этме, къабул этюв, алынма, алынув, алмаб алув
    приём на работу - ишке къабул этюв
    2) къабул, къабул этме, къабул этюв
    приём заявлений - аризаларны къабул этюв
    3) (встреча) къаршылав, къаршылама
    оказать тёплый приём - сыджакъ къаршыламакъ
    4) (употребление, о лекарствах) алма, ичме
    после приёма лекарств - илядж ичкенден сонъ
    5) (способ) усул, услюп
    художественный приём - бедиий услюп
    6) (раз) кере, дефа
    в два приёма - эки кереден

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > приём

  • 117 put up

    1.паковать, упаковывать, особенно если речь заходить о еде или лекарствах: Мик влетает в комнату и обращается к Джону, разложившему свою походную аптечку на столе: — Мы уезжаем! Быстро пакуй свои вещи! — We are leaving! Put your stuff up! 2. складывать, класть на место, складировать: The viking Biorn put up Ids sword.— Викинг Бьорн вложил меч в ножны. Cowboy Bill put up the horse.— Ковбой Билл поставил лошадь в конюшню; 3. предлагать, выдвигать: When the club decided to take in a new captain John put up Mick.— Когда клуб решил поменять капитана команды. то Джон предложил кандидатуру Мика; 4. Укладывать (волосы): — I wanna put up my hair in curlers. - Хочу накрутить волосы,— говорит Мику Джейн, советуясь по поводу своей прически; 5. выставлять на продажу: I put my house up for sale. - Я выставил свои дом на продажу: 6. арендовать, обставлять: I put the guy up in my home. -Я поселил парняу себя в доме, сдав ему комнату; 7. сделать, организовать, устроить: — This man pul up the money to build this studio. -Этот человек раздобыл деньги, чтобы, построить студию,—рок-музыкант указывает своему новому ударнику па джентльмена в строгом костюме.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > put up

  • 118 hard

    [hɑːd] 1. прил.
    1)
    а) жёсткий, твёрдый; тугой, негибкий, негнущийся

    hard cheese — твёрдый сыр; жёсткий сыр

    This candy is so hard no one can chew it. — Конфета такая твёрдая, что никто её не разжуёт.

    б) спорт. твёрдый, с твёрдым покрытием (асфальтовым или бетонным, о теннисном корте)
    Syn:
    Ant:

    hard money — монеты, металлические деньги

    4) крепкий, прочный, ноский; выносливый

    The horses are both in hard condition, so a race can come off in ten days. — Обе лошади в отличной форме, поэтому скачки могут состояться через десять дней.

    5)
    а) трудный, утомительный, тяжёлый; требующий усилий, напряжения
    б) трудный, причиняющий беспокойство (об объекте действия - в конструкции с инфинитивом или с предлогами of, in + существительное, выражающее действие)

    She was hard to please. — Ей было трудно угодить.

    Chestnuts are hard of digestion. — Каштаны трудны для переваривания.

    It is a hard thing to manage. — Это дело трудно выполнить.

    в) трудноподдающийся (управлению, контролю)
    г) уст. не способный, испытывающий трудности (о субъекте действия - в конструкции с инфинитивом или с предлогом of + существительное, выражающее действие или способность)
    Syn:
    Ant:

    The teacher asked a hard question. — Учитель задал трудный вопрос.

    It is a hard book to read. — Эта трудная для чтения книга.

    7)
    а) неопровержимый, "упрямый", реальный ( о фактах)

    The hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus cost. — Неоспоримо то, что на войне, как и в бизнесе, всё сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат.

    hard fact — неопровержимые, голые факты

    б) точный, конкретный, надёжный, обоснованный (об информации, новостях)

    Newspapers do not encourage telephone calls to the other side of the world unless they are in possession of pretty hard information. — Газеты не поощряют телефонных звонков на другую сторону планеты, если только они не содержат надёжной информации.

    Syn:
    8) упрямый, неуступчивый; чёрствый, бесчувственный, бессердечный
    Syn:
    9) скупой, скаредный, прижимистый

    Many wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealings. — Многие поражались, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах.

    Syn:
    10) практичный, деловой, не поддающийся эмоциям

    We Americans have got hard heads. — У нас, американцев, практичный, здравый ум.

    11)
    а) труднопереносимый, давящий, гнетущий, мучительный, тягостный
    Syn:
    б) суровый, трудный, тревожный; тяжёлый, тягостный ( о времени)

    They had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay. — У них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты.

    Many families had a hard time during the Depression. — Многие семьи переживали трудные времена во время Великой Депрессии.

    Syn:
    в) холодный, суровый, жестокий (о погоде и т. п.)

    This has been a hard winter. — Это была суровая зима.

    The hard rain flattened the tomato plants. — Сильный ливень прибил томаты.

    Syn:
    12)
    а) строгий, требовательный, взыскательный; жёсткий, суровый; жестокий

    We work for a hard master. — Мы работаем на требовательного хозяина.

    Felix began to perceive that he had been too hard upon her. — Феликс начал понимать, что он был с ней слишком суров.

    Syn:
    б) резкий, грубый; враждебный

    She almost invariably took a hard view of persons and things. — Она практически всегда высказывалась резко о людях и о ситуациях.

    Hard feelings existed between the neighbours. — Между соседями были очень враждебные отношения.

    The lawyers exchanged hard words. — Адвокаты обменялись резкими репликами.

    Syn:
    в) полит. крайний

    For the foreseeable future, then, the hard right has the initiative in Turkey. — Очевидно, что в обозримом будущем инициатива в Турции будет принадлежать крайним правым.

    13) неприятный (для слуха, зрения)

    It was a hard face even when she smiled. — У неё было неприятное лицо, даже когда она улыбалась.

    14)
    б) разг. терпкий, кислый
    в) амер. крепкий ( о напитках)
    Syn:
    г) вызывающий привыкание, привычку (о лекарствах, наркотиках)

    Nothing on earth would persuade me to try LSD or the hard drugs. — Ничто в мире не заставит меня попробовать ЛСД или тяжёлые наркотики.

    Syn:
    15) тлв. контрастный
    16) защищённый (о пусковой площадке, конструкциях, ракетах с ядерными боеголовками)

    The adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures. — Прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идет о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывов.

    17) фин. твёрдый, устойчивый
    Syn:
    18) лингв. твёрдый ( о согласном)
    19) физ.
    б) полный или почти полный ( о вакууме); содержащий полный вакуум ( об электронной лампе)
    20) упорный, усердный, энергичный, выполняемый с большой энергией, настойчивостью

    The fight must be long and hard. — Битва будет долгой и упорной.

    Syn:
    21)
    а) прилежный, усердный; энергичный

    That new employee is really a hard worker. — Этот новый сотрудник действительно очень усерден.

    Every hard worker requires sufficient and regular holidays. — Каждому работающему с полной отдачей сотруднику требуется достаточный и регулярный отдых.

    Syn:
    22) хим. биологически жёсткий, неразлагающийся
    Syn:
    persistent 3) в)
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]hard[/ref]
    ••

    hard of hearing — тугоухий, тугой на ухо

    the bigger they are, the harder they fall — чем выше забираешься, тем больнее падать

    - hard lines 2. нареч.
    1)
    а) энергично, активно, решительно, настойчиво, упорно; неистово, яростно

    The farmer worked hard to gather the hay before the rains came. — Фермер напряжённо работал, чтобы успеть убрать сено до дождей.

    The student studied hard. — Студент усердно занимался.

    The children played hard. — Дети были поглощены игрой.

    Syn:
    б) сильно, резко, интенсивно (о погоде, ветре, дожде)

    It rained hard. — Дождь льёт как из ведра.

    Hit the ball hard. — Сильно ударь по мячу.

    Syn:
    в) амер.; разг. очень, чрезвычайно, в высшей степени, чрезмерно

    He isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhow. — Во всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметить.

    Mr. Hopkins is hard sick. — Мистер Хопкинс очень болен.

    Syn:
    2) жёстко, строго; сурово, безжалостно, жестоко
    3)
    а) насилу, тяжело, с трудом
    Syn:
    with difficulty, hardly, scarcely
    б) болезненно, близко к сердцу

    Mother took the bad news very hard. — Мать приняла плохие известия очень близко к сердцу.

    The team took the defeat hard. — Команда болезненно переживала поражение.

    Syn:
    4) твёрдо, крепко, так, чтобы быть твёрдым, спрессованным

    The ice is frozen hard. — Лёд очень твёрдый.

    Syn:

    to follow hard after / behind / upon smb. — следовать по пятам за кем-л.

    Defeat seemed hard at hand. — Поражение казалось совсем близко.

    It was now hard upon three o'clock. — Было почти три часа.

    hard by — близко, рядом

    Syn:
    6) мор. круто, до предела
    Syn:
    ••

    hard pressed / pushed — в трудном, тяжёлом положении

    3. сущ.
    1) трудность, трудности

    He had come through the hards himself. — Он сам преодолел все невзгоды.

    She is a lady who has given her life to nursing, and has gone through its hards. — Это женщина, которая посвятила свою жизнь уходу за больными и прошла через все трудности, с этим связанные.

    Syn:
    2) твёрдый берег, твёрдая береговая полоса; каменный мол для высадки на берег; проходимое место на топком болоте
    3) разг. каторга
    4) табак в плитках, прессованный табак
    5) разг.; = hard-on эрекция
    ••

    Англо-русский современный словарь > hard

  • 119 inefficacious

    [ˌɪnefɪ'keɪʃ(ə)s]
    прил.
    недейственный, неэффективный (о лекарствах, лечении)

    Англо-русский современный словарь > inefficacious

  • 120 internal use

    внутреннее использование, применение (о документах, лекарствах)

    for internal use — для внутреннего пользования, для внутреннего применения

    Англо-русский современный словарь > internal use

См. также в других словарях:

  • Фармаколог — Фармакология (от греч. φάρμακον  лекарство или яд, и λόγος  наука, т.е. φαρμακολογία наука о лекарствах)  медико биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм; в более широком смысле  наука о физиологически активных… …   Википедия

  • Здравоохранение в Армении — Здравоохранение в Армении: Медицинская помощь, обслуживание  оказание населению профилактической, лечебной, лекарственной помощи, проведение диагностических исследований, реабилитационного лечения, медицинской экспертизы, оказание услуг… …   Википедия

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

  • Фармакология — (от греч. φάρμακον   «лекарство», «яд» и λόγος  «слово», «учение»)  медико биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм; в более широком смысле  наука о физиологически активных веществах вообще и их… …   Википедия

  • Клинические исследования — Клиническое исследование  научное исследование с участием людей, которое проводится с целью оценки эффективности и безопасности нового лекарственного препарата или расширения показаний к применению уже известного лекарственного препарата.… …   Википедия

  • Свирский Георгий Петрович — Свирский (Георгий Петрович) фармаколог, родился в 1853 году. Окончил курс на медицинском факультете Дерптского университета. В фармакологическом институте Юрьевского университета состоял практикантом, потом ассистентом. В 1899 году получил звание …   Биографический словарь

  • Лебедев, Козьма Васильевич — надворный советник, адъюнкт по кафедре общей патологии и терапии при Московском университете; родился в семье весьма бедных родителей духовного звания; воспитывался в Рязанской духовной семинарии, откуда в 1820 году поступил на медицинский… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Рейс, Фердинанд Федорович (Фердинанд Фридрих) — доктор медицины и хирургии, заслуженный профессор химии Московского университета; род. в Тюбингене 8 го февраля 1778 г.; первоначальное научное образование получил под руководством своего отца, тоже ученого. В 1801 г. переехал в Геттинген и здесь …   Большая биографическая энциклопедия

  • Свирский, Георгий Петрович — фармаколог; род. в 1853 г. Окончил курс на медицинском факультете Дерптского университета. В фармакологическом институте Юрьевского университета состоял практикантом, потом ассистентом. В 1899 г. получил звание приват доцента фармакологии. В 1902 …   Большая биографическая энциклопедия

  • Свирский Георгий Петрович — фармаколог, род. в 1853 г. Окончил курс на медицинском факультете Дерптского университета. В Фармакологическом институте Юрьевского университета состоял практикантом, потом ассистентом. В 1899 г. получил звание приват доцента фармакологии. В 1902 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • фармация — и; ж. [от греч. pharmakeia лекарство, применение лекарства] = Фармацевтика. * * * фармация (от греч. pharmakéia  лекарство, применение лекарства), научно практическая отрасль, занимающаяся вопросами изыскания, получения, исследования, хранения,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»