-
41 ignition primer
Военный термин: промежуточный детонатор, боевой патрон (при взрывных работах) -
42 jet charge
Техника: кумулятивный заряд (при взрывных работах) -
43 loading time
1) Военный термин: время заряжания, продолжительность заряжания2) Экономика: погрузочное время3) Автомобильный термин: продолжительность погрузки4) Горное дело: время заряжания (при взрывных работах), длительность цикла погрузки (у экскаватора)5) Металлургия: продолжительность нагружения6) Нефть: скорость налива7) Механика: время загрузки8) Деловая лексика: время погрузки9) Полимеры: продолжительность загрузки10) Автоматика: рабочее время11) Оружейное производство: время перезарядки (заряжания) -
44 long delay
1) Общая лексика: замедленного действия2) Военный термин: большая задержка3) Техника: большой интервал замедления (при взрывных работах)4) Автомобильный термин: чрезмерная задержка5) Телекоммуникации: длительная задержка -
45 misfire
[ˌmɪs'faɪə]1) Общая лексика: выпадать (о вспышках), давать осечку, дать осечку, не взрываться, осечка, перебой зажигания, пропуск вспышки, не взорваться2) Геология: не взорвать, отказать3) Авиация: перебои в зажигании4) Разговорное выражение: не состояться5) Военный термин: незапуск двигателя, перебой ( в двигателе)6) Техника: выпасть, неправильный запал, перебой, пропуск воспламенения, пропуск импульсов (в магнетроне), пропуск вспышки (ДВС)7) Строительство: отказ заряда (при взрывании)8) Автомобильный термин: давать пропуски зажигания, отказ взрыва, пропуск зажигания, пропуски зажигания, отказавший заряд (при взрывных работах)9) Горное дело: отказ (при взрывании), отказной заряд10) Нефть: отказ (при подрыве заряда в скважине), отказ пушки, пропуск выстрела11) Космонавтика: незапуск, неудавшееся воспламенение12) Геофизика: бракованный пункт взрыва, ненормально отработанный пункт взрыва13) Нефтепромысловый: давать перебой (о двигателе)14) Макаров: пропуск зажигания (в дуге), пропуск зажигания (в ртутном вентиле), пропуск вспышки (двс), пропуск зажигания (двс), пропускать импульсы (о магнетроне), не зажигаться (о тиратроне) -
46 mucking
1) Техника: погрузка породы, погрузка руды, уборка породы, уборка руды2) Строительство: выемка грунта, уборка обвалившейся породы, контроль за проектным положением арматуры (в процессе бетонирования), уборка породы (при подземных и взрывных работах)3) Железнодорожный термин: выемка грунта (из забоя)4) Горное дело: отгрёбка породы, отгрёбка руды, откидка породы, откидка руды, уборка породы5) Макаров: погрузка породы или руды, уборка породы или руды6) Золотодобыча: выемка горной массы их забоя, выемка породы (из забоя), выемка руды (из забоя), уборка породы (из забоя), уборка руды (из забоя) -
47 pipe charge
Техника: трубчатый заряд (при взрывных работах) -
48 powderman
1) Горное дело: заведующий склада взрывчатых веществ, раздатчик склада взрывчатых веществ2) Лесоводство: рабочий на взрывных работах3) Нефть: взрывник -
49 primer
['praɪmə]1) Общая лексика: боевой патрон (при буровых взрывных работах), букварь, вяжущий материал для первичной обработки покрытия, грунтовка, детонатор, запал, запальная шашка, инициирующее взрывчатое вещество, капсюль, молитвенник, начальный учебник, первый слой, пистон, средство воспламенения, учебник для начинающих2) Геология: патрон с детонатором, патрон-пальник3) Биология: затравка4) Морской термин: пробойник5) Военный термин: воспламенитель огнепроводного шнура, запальное устройство6) Техника: битумная заливка (дорожного покрытия), битумная заливка дорожного покрытия, грунтовое покрытие, грунтовочная краска, грунтовочный слой, заливной насос, заливочный насос, запальная добавка к дизельному топливу, запальник, инициирующее ВВ, капсюль-воспламенитель, капсюль-детонатор, первичное ВВ, подслой, прокачной насос, шприц, запальная добавка (к дизельному топливу), грунт (под лакокрасочным покрытием)7) Химия: вводить затравку, грунтовка для клеев, первый покрывной слой8) Строительство: воспламенитель, заправка9) Железнодорожный термин: первый слой краски10) Автомобильный термин: приспособление для заливки двигателя перед пуском, устройство для заливки топлива11) Архитектура: грунтовка (в живописи и малярном деле)12) Гидрография: устройство для зарядки сифона13) Горное дело: патрон-боевик14) Лесоводство: первый слой покрытия, пусковой двигатель15) Металлургия: грунтовочный слой (при окраске)17) Электроника: вспомогательный разряд18) Нефть: запальный патрон (с детонатором), инициирующий заряд, краска для грунта, лак для грунта, лак или краска для грунта, пособие для начинающих19) Рыбоводство: закваска20) Космонавтика: запальная свеча, электродетонатор, электрозапал21) Резиновая промышленность: праймер22) Парфюмерия: основа под грим23) Энергетика: подбетонка24) Реклама: кегль шрифта25) Бурение: предохранительное покрытие (металла), приспособление для заливки двигателя горючим (перёд пуском)26) Нефтегазовая техника защитное покрытие27) Нефтепромысловый: грунтовочный лак28) Образование: минимум (в значении "вводный/базовый курс обучения".)29) Микроэлектроника: исходное покрытие, руководство30) Полимеры: грунтовочное покрытие31) Оружейное производство: запальная трубка, капсюльная втулка, ударная трубка32) юр.Н.П. учебник33) Общая лексика: материал для первичного покрытия34) Генная инженерия: праймер (в ген.инж.) (Короткий олигонуклеотид, который гибридизуется с матрицей и служит затравкой при ее копировании)35) Авиационная медицина: феромон, провоцирующий ( большую) цепь физиологических (гормональных) реакций у животного36) Макаров: заправочный насос, инициирующий патрон, кегель шрифта, учебник для начальной школы, грунт (в живописи), грунтовка (грунтовочный состав), запал (средство воспламенения)37) Безопасность: средство инициирования38) Золотодобыча: боевик39) Яхтенный спорт: грунтовая краска40) Косметология: база под макияж -
50 reduced charge
1) Военный термин: пониженно-боевой заряд, уменьшенный заряд2) Техника: пониженный заряд (при взрывных работах)3) Экономика: оплата за пользование услугами связи по льготному тарифу, плата за услуги по льготному тарифу4) Деловая лексика: льготный тариф -
51 safe passing distance
1) Морской термин: дистанция безопасного расхождения2) Охрана труда: безопасное расстояние при взрывных работах -
52 shore up
1) Общая лексика: подпирать, ставить подпорки, упрочить, укрепить2) Техника: крепить, поддерживать3) Горное дело: поддерживать (стойками), укрывать крепь (для предохранения от повреждений при взрывных работах)4) Сленг: оказывать поддержку, поддержать -
53 short delay
1) Военный термин: малая задержка2) Техника: короткий интервал замедления (при взрывных работах)3) Экономика: кратковременная задержка4) Горное дело: короткое замедление (при взрывании) -
54 shot-point
Горное дело: пункт взрыва (при сейсморазведке), точка взрыва (при взрывных работах) -
55 sprung-hole charge
Техника: котловой заряд (при взрывных работах) -
56 tamping
['tæmpɪŋ]1) Общая лексика: материал для забойки2) Военный термин: забивка (подрывного заряда)3) Техника: забивка летки, набивка, подбивка шпал, трамбование, трамбовочный, уплотнение4) Сельское хозяйство: оправка, прихлопывание поверхности (компоста)5) Химия: набивающий6) Железнодорожный термин: набивочный материал, подбивка7) Горное дело: забойка (материал), забойка, трамбование (бетона), трамбовка, материал, используемый при тампонаже (скважины), тампонаж (скважины)9) Нефть: забойка (заполнение скважины тампонажными материалом при взрывных работах), набивание, тампонирование (скважины)10) Силикатное производство: набивка формы11) Макаров: подбивка (балласта), забойка (процесс), забойка (шпура, скважины)12) Цемент: забойка шпура (глиной), уплотнение бетона (трамбованием) -
57 tamping bar
1) Техника: трамбовка, стержень для штыкования (бетонной смеси)2) Строительство: стержень для трамбования или штыкования, узкая металлическая трамбовка, шпалоподбойка3) Нефть: забойник4) Макаров: стержень для трамбования, забойник (при взрывных работах) -
58 tamping stick
1) Геология: забойник2) Макаров: забойник (при взрывных работах) -
59 unified explosive safety regulations
Универсальный англо-русский словарь > unified explosive safety regulations
-
60 unified safety regulations for explosive operations
Универсальный англо-русский словарь > unified safety regulations for explosive operations
См. также в других словарях:
ПБ 13-407-01: Единые правила безопасности при взрывных работах — Терминология ПБ 13 407 01: Единые правила безопасности при взрывных работах: 67. Запрещается применять машины, механизмы и ручные ударные инструменты для оформления забоя после сотрясательного взрывания. 68. Для каждого забоя, где применяется… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
путь отхода при взрывных работах — rus путь (м) отхода (при взрывных работах), запасный выход (м) (из забоя) eng escape route fra itinéraire (m) d évacuation deu Fluchtweg (m) spa recorrido (m) de evacuación, vía (f) de retirada, vía (f) de escape … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
техника безопасности при взрывных работах — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN explosive safety … Справочник технического переводчика
Взрывное дело — Взрывное дело, взрывотехника область техники, охватывающая совокупность процессов и средств, связанных с использованием энергии взрыва взрывчатых веществ (далее ВВ) для промышленных целей. В состав взрывного дела входят буровые работы, в… … Википедия
Взрывные работы — (a. blasting, shotfiring; н. Schieβarbeiten, Schieβen; ф. travaux а l explosif; travaux dus au tir; и. trabajos con explosivos) совокупность операций по подготовке и инициированию зарядов BB. Применяют гл. обр. в горн. деле и стр ве (см.… … Геологическая энциклопедия
Бурение — процесс сооружения горной выработки цилиндрической формы скважины (См. Скважина), Шпура или шахтного ствола путём разрушения горных пород на забое, Б. осуществляется, как правило, в земной коре, реже в искусственных материалах (бетоне,… … Большая советская энциклопедия
Подводный взрыв — (a. submarine explosion, underwater explosion; н. Unterwasserexplosion; ф. explosion sous marine; и. explosion submarine) взрыв заряда BB, размещённого под водой. Xарактеризуется слабым затуханием ударных волн вследствие малой сжимаемости … Геологическая энциклопедия
Безопасные расстояния — при взрывных работах (a. safe passing distance; н. Sicherheitsabstand, Sicherheitsradius; ф. distance de securite; и. aviso de distancia de seguridad) минимальное расстояние от заряда ВВ, на к ром действие взрыва безопасно для людей,… … Геологическая энциклопедия
Запрещается — 59. Запрещается: принимать к погрузке, транспортировке, разгрузке и хранению едкие вещества в стеклянных емкостях без соответствующей упаковки в футляры или корзины; устанавливать груз в стеклянных емкостях в упаковке друг на друга в два ряда;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Взрывные работы — (взрывать sprengen, faire sauter, to blow up). При сооружении современных путей сообщения взрывная техника (см. Взрывчатые вещества, Запалы, Патроны) применяется для разрушения каменных препятствий. Это дало возможность проложить много туннелей… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Детонирующий шнур — (a. detonating cord; н. Detonationszundschnur; ф. cordeau detonant, meche detonante; и. cordon detonante, mecha detonante) устройство для передачи детонации зарядам ВВ; иногда используется в качестве самостоят. заряда. Детонирующий шнур… … Геологическая энциклопедия