Перевод: с русского на чувашский

очевидные+вещи

  • 1 багаж

    сущ.муж., только един. (син. поклажа, вещи)
    багаж, япаласем (çул çине илсе тухнисем); ручной багаж алǎри япаласем; сдать вещи в багаж япаласене багажа пар ♦ багаж знаний пĕлÿ пуххи, пĕлÿлĕх (уйрǎм çыннǎн)

    Русско-чувашский словарь > багаж

  • 2 брать

    глаг. несов. (сов. взять)
    1. (син. хватать) ил, тыт, алла ил; брать из рук алǎран ил; брать топор пуртǎ тыт
    2. с собой или без доп. (син. уносить, увозить, захватывать; ант. оставлять) ил, илсе кай, пĕрле ил; брать детей с собой ачасене пĕрле илсе кай; брать в дорогу нужные вещи çул çине мĕн кирлине ил
    3. (син. получать, приобретать; ант. отдавать) ил, туян, тыт; брать деньги взаймы кивçен укçа ил; брать такси такси тыт; брать молоко в магазине лавккара сĕт туян
    4. (син. овладевать, захватывать; ант. отдавать, лишаться) ил, çĕнсе ил, ярса ил; брать город штурмом хулана çĕнсе ил; брать в плен тыткǎна ил
    5. (син. принимать) ил, йышǎн; брать ребёнка на воспитание ачана усрава ил; магазин берёт вещи на комиссию магазин япала сутма йышǎнать ♦ смех берёт кулас килет; за душу берёт чуна пырсах тивет; рыба хорошо берёт пулǎ лайǎх туртать; брать обязательство тума пул; брать хитростью чееленсе ǎнтар; брать начало пуçлан; брать штраф штраф тÿлеттер; бритва хорошо берёт бритва аван касать; брать влево сулахаялла пǎрǎн; брать пример тĕслĕхе хур

    Русско-чувашский словарь > брать

  • 3 валяться

    глаг. несов.
    йǎвалан, йǎваланса вырт, чǎшкǎн; вещи валяются на полу япаласем урайĕнче йǎваланса выртаççĕ

    Русско-чувашский словарь > валяться

  • 4 вещь

    сущ.жен., множ. вещи
    япала; красивая вещь илемлĕ япала; сдать вещи в багаж япаласене багажа пар ♦ называть вещи своими именами тÿррĕн кала

    Русско-чувашский словарь > вещь

  • 5 войти

    глаг.
    сов., во что
    1. (син. вступить; ант. выйти) кĕр; войти в комнату пÿлĕме кĕр; Можно войти? Кĕме юрать-и?
    2. (син. включиться) кĕр; хутшǎн; он вошёл в состав комитета вǎл комитет йышне кĕнĕ
    3. (син. уместиться) кĕр, шǎнǎç, вырнаç; вещи не вошли в сумку япаласем сумкǎна шǎнǎçмарĕç ♦ войти в привычку хǎнǎхǎва кĕр; войти в силу вǎя кĕр, вǎй ил; войти во вкус иленсе çит, еккине яр

    Русско-чувашский словарь > войти

  • 6 вон

    1
    частица
    1. указывает на происходящее в некотором удалении авǎ, ав; вон там ав çавǎнта; вон идёт наш товарищ авǎ пирĕн юлташ килет
    2. подчеркивает меру, степень, количество ав; иккен; вон сколько у меня книг ав мĕн чухлĕ кĕнеке манǎн; вон какой ты сильный эсĕ аплах вайла иккен ♦ Вон оно что! Авǎ епле иккен! (тĕлĕннине палǎртни)
    2
    1. нареч. (син. наружу) тулалла, аяккалла; вынести вещи вон япаласене тула илсе тух (пÿртрен)
    2. междом. (син. прочь) тухса кай, тасал, çухал (хушса калани); Вон все отсюда! Тухса кайǎр пурте кунтан!

    Русско-чувашский словарь > вон

  • 7 выбросить

    глаг. сов. (син. выкинуть)
    кǎларса пǎрах, кǎларса пер; выбросить ненужные вещи кирлĕ мар япаласене кǎларса пǎрах ♦ выбросить с работы ĕçрен кǎларса яр; выбросить товар тавар сутта кǎлар

    Русско-чувашский словарь > выбросить

  • 8 выкинуть

    глаг. сов. (син. выбросить)
    кǎларса парах, кǎларса пер; выкинуть ненужные вещи кирлĕ мар япаласене кǎларса парах ♦ выкинуть товары тавар сутта калар; выкинуть номер тĕлĕнтерсе пǎрах; выкинуть из головы пуçран кǎлар, манǎç ту; овца выкинула сурǎх пǎран пǎрахнǎ (вилĕ путек çуратни)

    Русско-чувашский словарь > выкинуть

  • 9 громоздкий

    прил.
    мǎнǎ, кǎнттам, çаврǎнǎçусǎр; громоздкие вещи çаврǎнǎçусǎр япаласем

    Русско-чувашский словарь > громоздкий

  • 10 доверять

    глаг. несов.
    1. кого-что кому или с неопр. ф. (син. поручать) шанса пар; нельзя доверять вещи незнакомым людям палламан çынсене япала шанса пама юрамасть
    2. кому (син. полагаться) шан, шанǎçлǎ пул; я ему полностью доверяю эпĕ ǎна пĕтĕмпех шанатǎп

    Русско-чувашский словарь > доверять

  • 11 забрать

    глаг. сов.
    1. кого-что (син. взять, захватить) ил, пĕрле ил, илсе кай; он забрал свои вещи вǎл хǎйĕн япалисене илсе кайнǎ; забрать больного из больницы чирлĕ çынна больницǎран илсе кай
    2. кого-что (син. арестовать) тыт, тытса хуп, тытса кай; хулигана забрали в милицию ашкǎнчǎка милицие тытса кайна ♦ забрать силу вǎй ил, хуçалан; страх забрал сехре хǎпрĕ

    Русско-чувашский словарь > забрать

  • 12 занять

    1
    глаг. сов.
    кивçен ил, ыйтса ил, кивçене кĕр; занять деньги укçа кивçен ил ♦ не занимать нумай, ытлǎ-çитлĕ
    2
    глаг. сов.
    1. что вырнаç, шǎнǎç, йышǎн; вещи заняли весь шкаф япаласем пĕтĕм шкапа йышǎнчĕç
    2. (син. расположиться) вырнаç, йышǎн; занять место в вагоне вагонра вырǎн йышǎнса хур
    3. кого (син. заинтересовать) кǎсǎклантар; он занят только собой вǎл хǎй çинчен кǎна шухǎшлать
    4. кого ĕç хуш, ĕç пар; явǎçтар, хутшǎнтар; занять детей игрой ачасене вǎййа явǎçтар ♦ занять первое место пĕрремĕш вырǎн йышǎн (ǎмǎртура); занять город хулана ярса ил; я занят эпĕ ерçместĕп, ман вǎхǎт çук

    Русско-чувашский словарь > занять

  • 13 игнорировать

    глаг. сов. и несов.
    шута ан ил, курмǎш пул, хǎява хǎвар; он игнорирует очевидные факты вал кĕрет тĕслĕхсене курмǎш пулать

    Русско-чувашский словарь > игнорировать

  • 14 кладовая

    сущ.жен.
    усравлǎх, усрав пÿлĕмĕ; сложить вещи в кладовую япаласене усрав пÿлĕмне хур

    Русско-чувашский словарь > кладовая

  • 15 класть

    глаг. сов.
    1. кого-что (син. помещать) хур, хыв, вырттар; надо класть вещи на место япаласене вырǎна хурас пулать; класть деньги в банк укçана банка хур
    2. что (син. возводить) хыв, купала; класть кирпичную стену кирпĕч стена купала ♦ класть начало пуçла, пуçар; класть жизнь пурнǎçа пар, пуçа хур (çапǎçса); класть яйца çǎмарта ту (кайǎксем çинчен); шǎрка хыв (хурт-кǎпшанкǎ çинчен); класть резолюцию йышǎну çыр (документ çине); класть все силы пĕтем вǎйран тǎрǎш; класть поклоны пуççап (турра кĕлĕ туса)

    Русско-чувашский словарь > класть

  • 16 комиссия

    сущ.жен.
    1. комисси (пĕр-пĕр ĕç тума уйǎрнǎ ушкǎн); комиссия по трудовым спорам ĕçри тавлашусен комиссийĕ; избирательная комиссия суйлав комиссийĕ
    2. комисси (тавар сутта илни); сдать вещи на комиссию япаласене сутма пар

    Русско-чувашский словарь > комиссия

  • 17 красть

    глаг. несов. (син. воровать)
    вǎрла; краденые вещи вǎрланǎ япаласем

    Русско-чувашский словарь > красть

  • 18 полететь

    глаг. сов.
    1. вĕçсе кай; птицы полетели к лесу кайǎксем вǎрманалла вĕçсе кайрĕç
    2. (син. помчаться) ыткǎн, вирхĕн; полететь стрелой çĕмрен пек ыткǎн
    3. (син. упасть) ÿк, персе ан; вещи с полки полетели на пол япаласем сентре çинчен персе анчĕç

    Русско-чувашский словарь > полететь

  • 19 собрать

    глаг. сов.
    1. кого пух, пуçтар, пĕрлештер; собрать сельчан на помочь ял çыннисене нимене пух
    2. что пуçтар, каплантар, туян; собрать коллекцию монет вак укçа коллекцийĕ пуçтар
    3. что пухса кĕрт, тат, кǎлар; собрать вишню чие çырли тат
    4. что (син. приготовить) хатĕрле; собрать вещи в дорогу çула тухма кирлине хатĕрле; собрать поесть апат хатĕрле
    5. что (ант. разобрать) пух, пуçтар, пухса хатĕрле; разобрать и собрать ружьё пǎшала сÿтсе пуçтар

    Русско-чувашский словарь > собрать

  • 20 теряться

    глаг. несов.
    1. çухал, çĕт; в классе теряются вещи класра япаласем çухалаççĕ
    2. çухалса кай, аптǎра; он не теряется при опасности вǎл хǎрушǎ чухне çухалса каймасть ♦ теряться в догадках апла та, капла та шухǎшла

    Русско-чувашский словарь > теряться

См. также в других словарях:

  • Очевидные вещи — вещи, понимание которых не требует привлечения знаний, выделенных из пользования. Очевидные вещи являются ежедневной практикой человека или группы людей. В то же время то, что очевидно для одних, таковым для других не является. Очевидные вещи,… …   Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений

  • Ольмеки — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Ольмеки  название племени …   Википедия

  • Дмитрий Беклемишев — Дмитрий Владимирович Беклемишев Дата рождения: 4 сентября 1930 Место рождения: Пермь, РСФСР, СССР Гражданство …   Википедия

  • Дмитрий Владимирович Беклемишев — Дата рождения: 4 сентября 1930 Место рождения: Пермь, РСФСР, СССР Гражданство …   Википедия

  • Волга впадает в Каспийское море. Лошади кушают овес и сено — Из рассказа «Учитель словесности» (1894) Антона Павловича Чехова (1860 1904). Его герой учитель истории и географии Ипполит Иппо литыч «или молчал, или же говорил только о том, что всем давно уже известно». Так, он вполне серьезно сообщал, что… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Стратегические бомбардировки в период Второй мировой войны — Стратегические бомбардировки во время Второй мировой войны приобрели больший размах чем когда либо до этого. Стратегические бомбардировки, проведенные нацистской Германией, Великобританией, США и Японией, использовали обычные вооружения,… …   Википедия

  • The Blitz — Сюда перенаправляется запрос The Blitz. На тему «The Blitz» нужна отдельная статья. Стратегические бомбардировки во время Второй мировой войны приобрели больший размах чем когда либо до этого. Стратегические бомбардировки, проведенные нацистской… …   Википедия

  • Стрипперелла — Stripperella Тип …   Википедия

  • НОЧНОЙ ПРОСПЕКТ — одна из групп, определявших движения московской рок школы в 80 х годах. Фундаментом для нее послужила группа Проспект , образованная в 1981 году в стенах МГУ студентами истфаковцами Алексеем Борисовым (вокал, гитара) и Дмитрием Маценовым (вокал,… …   Русский рок. Малая энциклопедия

  • НОВОЕ УЧЕНИЕ О ЯЗЫКЕ — вульгарно материалистическое, авангардистского толка (см. АВАНГАРДНОЕ ИСКУССТВО) направление в советской лингвистике, господствующее, начиная с 1920 х гг., более 30 лет. После того как оно приняло особо уродливые формы, его разгромил И. В. Сталин …   Энциклопедия культурологии

  • Иргун — «Иргун Цваи Леуми»  «Эцель» Иргун Цваи Леуми (ивр. ארגון צבאי לאומי‎; рус. национальная военная организация), сокращённо Эцель (ивр. אצ ל‎), коротко Иргун (ивр. ארגון‎; рус. организация) еврейская подпольная организация, действ …   Википедия

Книги

Другие книги по запросу «очевидные+вещи» >>


Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.