-
61 Ohr
n ухо, pl. уши; ganz Ohr sein обратиться в слух; ein gutes Ohr haben иметь чуткое ухо; die Ohren spitzen навострить уши; die Ohren steif halten держать ухо востро; F bis über die Ohren по уши; sich aufs Ohr legen прилечь pf.; sich hinter die Ohren schreiben зарубить себе на носу; ins Ohr gehen легко запоминаться; jemanden übers Ohr hauen P облапоши(ва)ть; jemandem zu Ohren kommen дойти до ушей (Р) -
62 уход
I мII мпе́ред са́мым ухо́дом — únmittelbar vor dem Fórtgehen
(за кем-либо, за чем-либо) Pflége f; Wártung f (тж. тех.)ухо́д за больны́м — Kránkenpflege f
она́ нужда́ется в ухо́де — sie ist pflégebedürftig
-
63 Исход
m Ausgang, Ausweg; Ende n (в, на П am); Ling. Auslaut; быть на исходе zur Neige gehen; на исходе дня am Abend; дать исход freien Lauf lassen; книга f Исхода bibl. Exodus m* * *исхо́д m Ausgang, Ausweg; Ende n (в, на П am); LING Auslaut;быть на исхо́де zur Neige gehen;на исхо́де дня am Abend;дать исхо́д freien Lauf lassen;кни́га f Исхо́да bibl. Exodus m* * *исхо́д<-а>м1. (коне́ц) Ausgang m, Ende ntбыть на исхо́де zur Neige gehen* * *n -
64 выход
m Ausgang (у Р am), Ausstieg; Mar. Auslaufen n, Ausfahrt f; Sp. Ausscheiden n; fig. Ausweg; Austritt; Thea. Auftritt; Buch: Erscheinen n; Mil. Abbruch; Ausbruch; Tech. Ertrag; Comp. Ausgabe f (на П an D); Eintritt (a. Raumf.; на В in A); Flgw. Anflug; Pol. Rücktritt; Verlassen n (из Р G); выход из строя Tech. Ausfall; дать выход fig. freien Lauf lassen; найти выход fig. Ausdruck finden* * *вы́ход m Ausgang (у Р am), Ausstieg; MAR Auslaufen n, Ausfahrt f; SP Ausscheiden n; fig. Ausweg; Austritt; THEA Auftritt; Buch: Erscheinen n; MIL Abbruch; Ausbruch; TECH Ertrag; COMP Ausgabe f (на П an D); Eintritt ( auch RAUMF;на В in A); FLGW Anflug; POL Rücktritt; Verlassen n (из Р G);вы́ход из стро́я TECH Ausfall;дать вы́ход fig. freien Lauf lassen;найти́ вы́ход fig. Ausdruck finden* * *вы́ход<-а>м1. (⇔ вход) Ausgang mзапа́сный вы́ход Notausgang m2. (ухо́д) Ausscheiden nt, Austritt mвы́ход из па́ртии Parteiaustritt mвы́ход из догово́ра Vertragsrücktritt m* * *n1) gener. Anfall (напр. отходов, побочных продуктов), Auftritt (на сцену), Aus, Ausbeute (готового продукта из сырья), Ausgang (действие), Ausgangstür, Auskunft (из положения), Ausscheidung (из организации, из соревнования), Ausstieg (напр., из вагона), Austritt (жидкости, газа), Austritt (наружу), Ausweg (из положения), Auszüg, Entweichung, Ergiebigkeit (производительность), Freilaufen (ручной мяч), Rücktritt (из союза, блока), Abgang (в помещении), Ausstieg, Auszug, Erscheinen (из печати), Ausbeute (готового продукта), Ausgang (место), Ausscheiden, (тк.sg) Ausstieg, Austritt (тж. из состава организации), Ausweg, Kreiskehre, Einmarsch (на сцену, спортплощадку и т. п.; маршем)2) comput. Ausgabe3) geol. Aufschluß, Ausbiß (пород, жилы), Ausbiß bisse (горных пород на поверхность), Ausbringen, Ausgehende (на дневную поверхность), Ausgehende (породы), Ausgehendes (на дневную поверхность), Auslauf (источника), Auslauf (пород), Auslieferung (продукции), Austritt (напр., из берегов), Bloßlegung (горных пород), Emergenz, Entweichen (напр. о парах вулканов)4) Av. Ablösen (напр. из гравитационного поля), Ablösung (напр. из гравитационного поля), Ansteuerung (на цель), Ausfluß (напр. из сопла), Ausflußloch (напр. из трубы), Aussteigen (напр. в открытый космос), Beendigung (из режима), Einfang, Einfliegen (напр. на цель), Einflug (напр. на цель), Eintreten (напр. на орбиту), Eintritt (напр. на орбиту), Mündung (сопла)6) milit. Ausbruch (из окружения), Ausstieg (в космос), Ausweichen (из зоны заражения)7) eng. Ausgang (из помещения), Ausbringen (напр. годного металла из шихты), Ausbringung (напр. годного металла из шихты), Ausgangsgröße, Ausgangsseite, Ausgangswert, Ausmündung, Ausströmen, Austreten, Durchfall (напр. при штамповке), Eintritt (на орбиту), Ergiebigkeit, Ertrag (продукта), Mund, Ertrag9) construct. Anfall (напр. газа), Ergiebigkeit (бетонной смеси)10) econ. Ausscheiden (из фирмы, товарищества), Aufkommen (продукции), Ausbringung (напр. готовой продукции), Ertrag (напр. продукта)11) ling. Ausatmen12) auto. Auffahrt13) mining. Abfluß (напр., воды), Ausbeute (напр., угля с 1 м2 пласта), Ausbringen (полезного ископаемого), Ausfahrt (из шахты; на-гора), Ausgehende (пласта под наносы), Austritt (напр., из очистного забоя)14) road.wrk. Durchgang15) forestr. Laubertrag16) electr. Senke, Ausbeute (напр. электронов)17) IT. Outputelement, Output18) oil. Ausbeute (продукта), Ausbeutung (продукта), Ausbringen (продукта), Ausfluß (жидкости)19) paper.ind. Ausgiebigkeit20) food.ind. Anfall (побочного продукта), Anfall (побочного продукта, отходов), Ausbeute (продукции, продукта), Ausbeutegrad (готового продукта), Auslauf (из аппарата), Ertrag (продукции), Ausbeutehöhe (продукции), Ausbeutewert (продукции), Ausstoßen (колбасного фарша из цевки)21) silic. Ausbringen (годного продукта из шихты)22) heat. Ausbringen (напр. продуктов сгорания), Ausbringung (напр. продуктов сгорания)23) weld. Ausfahren, Durchfall (напр., при штамповке), Herausfahren24) busin. Aussteigen (из дела), Ausscheidung (из организации), Aufwand)25) op.syst. Ausgangsentscheidung (из задачи)26) autom. Auslauf (вагонов с замедлителя)27) nucl.phys. Auslaßleitung (напр., газопровода), Austritt (электронов)28) wood. Anfall (продукции), Ausbeute (продукта), Ausbeute (продукции), Ausnutzung (продукции), Austragmenge, Ergiebigkeit (продукции)30) aerodyn. Ausleitung (из штопора), Auspuff, Ausstoß, Ausströmung, Auslaufen31) auto.ctrl. Zielort32) shipb. Abfluss, Törn -
65 дворик
дво́рик<-а>м kleiner Hof mвну́тренний дво́рик kleiner Innenhof mухо́женный дво́рик gepflegter Hof m* * *n1) eng. Hof2) chem. Hof (кристаллизации) -
66 приучать
v1) gener. (кого-л., к чему-л.) (j-n) zu (etw.) anleiten, angewöhnen (j-m) (к чему-л. кого-л.), anhalten (кого-л. к чему-л.), j-n zu etw. (D) anleiten (кого-л. к чему-л.), schulen (глаз, ухо к чему-л.), schulen (к чему-л.), angewöhnen (к чему-л., кого-л.), eingewöhnen, (an A) gewöhnen (кого-л. к чему-л.)2) colloq. (j-n auf A) trimmen (кого-л. к чему-л.)3) obs. anlehren4) liter. einexerzieren (к чему-л.)5) hunt. einjagen6) psych. abrichten -
67 правила
с. мн.пра́вила до́пуска тра́нспортных средств к эксплуата́ции — Straßenverkehrs-Zulassungsordnung f
- правила дорожного движенияпра́вила ухо́да за аккумуля́торной батаре́ей — = правила ухода за батареей
- правила приёмки
- правила техники безопасности
- правила уличного движения
- правила ухода за батареей
- правила эксплуатации -
68 правила ухода за батареей
= правила ухо́да за аккумуля́торной батаре́ей Akkumulatorenvorschrift fРусско-немецкий автомобильный словарь > правила ухода за батареей
-
69 flüstern
-
70 Hals-Nasen-Ohrenarzt
m оториноларинголог, F ухо-горло-нос -
71 Hut
f: auf der Hut sein держаться/быть начеку, F держать ухо востроm шляпа; Tech. колпак; den Hut ziehen кланяться < поклониться> ( vor D Д); fig. unter einen Hut bringen свести концы с концами -
72 Mittelohr
n среднее ухо -
73 vorhalten
-
74 уши
см. ухо -
75 зуб
мZahn m (умл.)коренно́й зуб — Báckenzahn m
зуб му́дрости — Wéisheitszahn m
лечи́ть зубы — sich (D) die Zähne behándeln lássen (непр.)
ухо́д за зуба́ми — Záhnpflege f
у ребёнка ре́жутся зубы — das Kind zahnt
ска́лить зубы — die Zähne flétschen; перен. разг. sich lústig máchen vi; grínsen vi ( ухмыляться); spótten vi ( насмехаться)
у него́ боля́т зубы — er hat Záhnschmerzen
••у неё на него́ зуб — sie ist ihm nicht grün; sie hat mit ihm ein Hühnchen zu rúpfen ( она держит на него зло)
класть зубы на по́лку — am Húngertuch nágen vi, nichts zu béißen háben
у него́ зуб на́ зуб не попада́ет от хо́лода — er kláppert mit den Zähnen vor Kälte
э́то в зуба́х навя́зло — das hängt uns schon zum Hálse heráus
-
76 тугой
туго́й у́зел — (fest) zúgezogener Knóten
••туг на́ ухо — schwérhörig
-
77 ушко
-
78 шептать
flüstern vt -
79 практика
1) die Práxis =, тк. ед. ч.связь тео́рии с пра́ктикой — die Verbíndung von Theoríe und Práxis
применя́ть свои́ зна́ния на пра́ктике — séine Kénntnisse in der Práxis ánwenden
внедря́ть но́вые ме́тоды в пра́ктику — néue Methóden in die Práxis úmsetzen
прове́рить изобрете́ние на пра́ктике — die Erfíndung práktisch erpróben
пра́ктика пока́зывает, что... — Die Práxis zeigt, dass...
На пра́ктике э́то вы́глядит ина́че. — Das sieht in der Práxis ánders áus.
2) студентов, школьников das Práktikum =, Práktika и Práktiken мн. ч. о многих студентах, школьниках или не один разпроизво́дственная пра́ктика студе́нтов — das Berúfspraktikum der Studénten
Студе́нты прохо́дят пра́ктику на э́том заво́де. — Die Studénten máchen [absolvíeren] ihr Práktikum [íhre Práktika] in díesem Betríeb.
В ма́е студе́нты ухо́дят на пра́ктику. — Im Mai géhen die Studénten ins Práktikum.
Он был ме́сяц на пра́ктике. — Er war éinen Mónat lang im Práktikum. / Er máchte éinen Mónat lang sein Práktikum.
Перево́дчику нужна́ постоя́нная пра́ктика. — Der Dólmelscher braucht ständig Práxis [Übung].
Э́тому перево́дчику ещё не хвата́ет пра́ктики. — Díesem Dólmetscher fehlt es noch an Práxis [an Übung].
Из за отсу́тствия пра́ктики я совсе́м разучи́лся говори́ть по неме́цки. — Ich kann nicht mehr deutsch spréchen, weil mir die Práxis [die Übung] fehlt.
-
80 собираться
несов.; сов. собра́ться1) сходиться, встречатьсяsich versámmeln (h); встречатьсяzusámmenkommen kámen zusámmen, sind zusámmengekommen; чтобы побыть некоторое время вместе sich zusámmenfinden fánden sich zusámmen, háben sich zusámmengefundenНа пло́щади собрало́сь мно́го наро́ду. — Auf dem Platz versámmelten sich víele Ménschen.
У нас ча́сто собира́ются друзья́. — Bei uns kómmen oft únsere Fréunde zusámmen. / Bei uns versámmeln sich oft únsere Fréunde.
Молодёжь собира́ется на дискоте́ке. — Die Júgendlichen fínden sich in der Diskothék zusámmen [kómmen in der Diskothék zusámmen].
2) готовиться пойти, поехать sich fértig máchen (h); сов. тж. fértig seinСобира́йся скоре́е, мы ско́ро ухо́дим. — Mach dich schnell fértig, wir géhen bald.
Он бы́стро собра́лся и ушёл. — Er máchte sich schnell fértig und ging wég.
Нам пора́ идти́. Ты уже́ собра́лся? — Wir müssen schon géhen. Bist du fértig?
Мы сего́дня уезжа́ем, нам ну́жно ещё собира́ться. — Wir fáhren héute (weg), wir müssen uns noch réisefertig máchen.
3) хотеть, иметь намерение - хотеть wóllen wóllte, hat... wóllen что-л. сделать Infinitiv; планировать, намечать vórhaben er hat vór, hatte vór, hat vórgehabt что-л. сделать zu + Infinitiv; иметь намерение die Ábsicht háben hátte die Ábsicht, hat die Ábsicht gehábt что-л. сделать zu + InfinitivМы собира́емся сего́дня пойти́ в кино́. — Wir wóllen héute ins Kíno géhen.
Он собира́ется поступа́ть в университе́т. — Er will auf die Universität géhen.
Что вы собира́етесь де́лать за́втра? — Was háben Sie mórgen vór?
Я не собира́юсь на э́том наста́ивать. — Ich hábe nicht die Ábsicht, daráuf zu bestéhen.
См. также в других словарях:
УХО — а, мн. уши, ушей, ср. 1. Орган слуха. Наружное, среднее, внутреннее у. (анат.). Плохо слышать левым ухом. Глух на одно ухо. Шум в ушах. В ухе звенит (см. звенеть). «Сам своими ушами слышал, как он говорил.» Писемский. «В ушах гудит разноязычный… … Толковый словарь Ушакова
ухо — (1) 1. Орган слуха у человека и животных: [Тъи бо Олегъ мечемъ крамолу коваше, и стрѣлы по земли сѣяше. Ступаетъ въ златъ стремень въ градѣ Тьмутороканѣ. Тои же звонъ слыша давныи великыи Ярославь, а сынъ Всеволожь Владимиръ по вся утра уши… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
УХО — (наружное) состоит из раковины (auricula) и наружного слухового прохода (meatus auditorius externus); развивается из валика, окружающего барабанную перепонку зародыша, расположенную первоначально на уровне кожи. В этом образовании возникает… … Большая медицинская энциклопедия
УХО — (auris), орган слуха и равновесия позвоночных; периферич. часть слуховой системы. Возникло у первичноводных предков позвоночных путём дифференцировки и усложнения комплекса органов боковой линии. Различают внутреннее, среднее и наружное У.… … Биологический энциклопедический словарь
ухо — барабанить в уши, влюбиться по уши, в одно ухо войти, в другое выйти, держать ухо востро, драть уши, заткнуть уши, и ухом не вести, крепкий на ухо, навизжать уши, навострить уши, нажужжать уши, насторожить уши, не видать, как своих ушей, ни уха… … Словарь синонимов
УХО — УХО, орган СЛУХА и РАВНОВЕСИЯ. Ухо преобразует звуковые волны в нервные импульсы, которые передаются в мозг. У большинства млекопитающих этот орган подразделяется на наружное, среднее и внутреннее ухо. Наружное ухо служит для уловления звука и… … Научно-технический энциклопедический словарь
ухо к уху — вровень, ноздря в ноздрю, ухо в ухо Словарь русских синонимов. ухо к уху нареч, кол во синонимов: 4 • вровень (17) • … Словарь синонимов
Ухо на ухо(менять) — Ухо на ухо (мѣнять) иноск. безъ придачи. Ср. На что же такъ (съ придачей, да на худшее) мѣнять. Этакъ мѣнять нехорошо. Надо безъ придачи мѣнять ухо на ухо. Тургеневъ. Разговоръ на большой дорогѣ. Ефремъ. Ср. Troc pour troc. См. Баш на баш … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ухо на ухо — баш на баш, так на так, то на то, одинаково, равнозначно, эквивалентно, равноценно Словарь русских синонимов. ухо на ухо нареч, кол во синонимов: 7 • баш на баш (11) • … Словарь синонимов
Ухо востро держать — (иноск.) остерегаться. Ср. О, да съ тобой держи ухо востро! Тургеневъ. Вешнія воды. 35. Санинъ. Ср. Кто съ нимъ связывается, тотъ не безопасенъ. Такъ ты держи ухо востро!... Достоевскій. Униж. и оскорбленные. 3, 6. Ср. Извольте, господа, я… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ухо в ухо — нареч, кол во синонимов: 4 • вровень (17) • ноздря в ноздрю (7) • рядом (68) • … Словарь синонимов