Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

от+слънце

  • 61 жаря

    1. (за слънце) scorch, burn
    * * *
    жа̀ря,
    гл., мин. св. деят. прич. жа̀рил 1. (за слънце) scorch, burn;
    2. (за коприва) sting.
    * * *
    1. (за коприва) sting 2. (за слънце) scorch, burn

    Български-английски речник > жаря

  • 62 залез

    1. setting; sunset, sundown
    на залез слънце at sunset
    2. прен. wane, decline, decay
    залезът на боговете the twilight of the gods
    залезът на империята the decline of the empire
    * * *
    за̀лез,
    м., -и, (два) за̀леза 1. setting; sunset, sundown; \залезът на империята the decline of the empire; на \залез слънце at sunset;
    2. прен. wane, decline, decay; come-down; славата му е на \залез his fame is waning; • \залезът на боговете the twilight of the gods.
    * * *
    sundown: I adore watching the залез and the sunrise. - Обожавам да наблюдавам залеза и изгрева.; (прен.) decline: The залез of the empire. - Залезът на империята., wane
    * * *
    1. setting;sunset, sundown 2. ЗАЛЕЗът на боговете the twilight of the gods 3. ЗАЛЕЗът на империята the decline of the empire 4. на ЗАЛЕЗ слънце at sunset 5. прен. wane, decline, decay 6. славата му е на ЗАЛЕЗ his fame is waning

    Български-английски речник > залез

  • 63 изгаряне

    burning, etc., вж. изгарям; incineration
    мед, cauterization
    тех., физ. combustion
    * * *
    изга̀ряне,
    ср., само ед. burning, scorching, scalding, singing, charring; incineration; мед. cauterization; ( рана) burn; техн., физ. combustion; (от слънце) sunburn; \изгаряне на отпадъци екол. trash burning; каталитично \изгаряне хим. catalytic combustion; частично \изгаряне метал. fractional combustion.
    * * *
    burning; combustion; cremation; incineration; scorch; sunburn (от слънцето)
    * * *
    1. (от слънце) sunburn 2. (рана) burn 3. burning, etc., вж. изгарям;incineration 4. mex., физ. combustion 5. мед, cauterization

    Български-английски речник > изгаряне

  • 64 изпичам

    1. (хляб) bake
    (месо, кафе) roast
    (тухли) fire, bake
    2. прен. perfect (s.th); master (s.th.)
    той е изпекъл занаята he's become a master in his trade
    вж. също опичам
    3. (на слънце) become tanned/sunburnt; get a nice tan
    4. прен. master; become an expert/a (past) master (in)
    * * *
    изпѝчам,
    гл.
    1. ( хляб) bake; ( месо, кафе) roast; ( филии хляб) toast; ( тухли) fire, bake; ( керамични изделия) anneal;
    2. прен. perfect (s.th.); master (s.th.); той е изпекъл занаята he’s become a master in his trade;
    \изпичам се 1. (на слънце) become tanned/sunburnt; get a nice tan;
    2. прен. master; become an expert/a (past) master (in).
    * * *
    bake: изпичам bread - изпичам хляб; cook; roast
    * * *
    1. (месо, кафе) roast 2. (на слънце) become tanned/sunburnt;get a nice tan 3. (тухли) fire, bake 4. (филии хляб) toast 5. (хляб) bake 6. ИЗПИЧАМ се 7. вж. също опичам 8. прен. master; become an expert/a (past) master (in) 9. прен. perfect (s.th);master (s.th.) 10. той е изпекъл занаята he's become a master in his trade

    Български-английски речник > изпичам

  • 65 изсушавам

    1. dry (up)
    хим. dehydrate
    (консервирам) desiccate, dry
    изсушен на слънце sun-dried, sun-cured
    2. прен. (за болест) emaciate
    изсушавам се dry (up); wither; be seasoned/cured
    * * *
    изсуша̀вам,
    гл.
    1. dry (up); хим. dehydrate; ( обезводнявам) desiccate, exsiccate; ( въздуха) dehumidify; ( растения) wither (up); ( почва ­ за слънцето) parch, bake hard; ( пресушавам) drain; ( дървен материал) season, dry; ( цвете за хербарий) press; ( консервирам) desiccate, dry; изсушен от слънце sun-dried, sun-cured;
    2. прен. (за болест) emaciate;
    \изсушавам се dry (up); wither; be seasoned/cured.
    * * *
    desiccate; dry{drai}: You have to изсушавам your clothes before you put them on!; exsiccate; mop{mOp}; parch; torrefy
    * * *
    1. (дървен материал) season, dry 2. (консервирам) desiccate, dry 3. (почва - за слънцето) parch, bake hard 4. (пресушавам) drain 5. (растения) wither (up) 6. (цвете за хербарий) press 7. dry (up) 8. ИЗСУШАВАМ се dry (up);wither; be seasoned/cured 9. изсушен на слънце sun-dried, sun-cured 10. прен. (за болест) emaciate 11. хим. dehydrate

    Български-английски речник > изсушавам

  • 66 козирка

    peak, vizor
    (на стадион) roof, grandstand
    * * *
    козирка̀,
    ж., -ѝ peak, vizor; (за слънце) eyeshade; (на стадион) roof, grandstand.
    * * *
    cap-peak; eye-shade
    * * *
    1. (за слънце) eyeshade 2. (на стадион) roof, grandstand 3. peak, vizor

    Български-английски речник > козирка

  • 67 напечен

    heated
    положението е напечено things are looking pretty hot/tough
    напечена работа прен. a pressing matter, an urgent affair
    * * *
    напѐчен,
    мин. страд. прич. heated; (от слънце) hot; • \напечена работа прен. a pressing matter, an urgent affair; положението е \напечено things are looking pretty hot/tough.
    * * *
    1. (от слънце) hot 2. heated 3. НАПЕЧЕНa работа прен. a pressing matter, an urgent affair 4. положението е НАПЕЧЕНo things are looking pretty hot/tough

    Български-английски речник > напечен

  • 68 напичам

    1. bake (plenty of bread, etc.)
    напичам си гърба на слънце warm o.'s back in the sun
    напичам се warm up, become warm/hot
    (за земя) harden, cake
    напичам се на слънцето warm o.s. in the sun, bask in the sun
    * * *
    напѝчам,
    гл.
    1. bake (plenty of bread, etc.);
    2. ( сгорещявам) heat; ( дрехи) air; \напичам гърба си на слънце warm o.’s back in the sun;
    \напичам се warm up, become warm/hot; (за земя) harden, cake; \напичам се на слънцето warm o.s. in the sun, bask in the sun; • положението e напечено things are looking pretty hot/tough.
    * * *
    1. (дрехи) air 2. (за земя) harden, cake 3. (сгорещявам) heat 4. bake (plenty of bread, etc.) 5. НАПИЧАМ се warm up, become warm/hot 6. НАПИЧАМ се на слънцето warm o.s. in the sun, bask in the sun 7. НАПИЧАМ си гърба на слънце warm o.'s back in the sun 8. положението е напечено вж. напечен

    Български-английски речник > напичам

  • 69 необгорял

    * * *
    необгоря̀л,
    прил. (от слънце) untanned.
    * * *
    (от слънце) untanned

    Български-английски речник > необгорял

  • 70 опърлям

    singe
    (за слънце, вятър) tan, give a tan to
    * * *
    опъ̀рлям,
    гл. singe; (за слънце, вятър) tan, give a tan to.
    * * *
    flame; scorch
    * * *
    1. (за слънце, вятър) tan, give a tan to 2. singe

    Български-английски речник > опърлям

  • 71 паля

    1. light
    (радио, ел. лампа) turn/switch on
    паля огън light/make/build/kindle a fire
    паля пещ fire a furnace
    паля цигара light a cigarette
    паля мотор start an engine
    2. (подпалвам) set on fire, set fire to
    3. (за слънце) burn, scorch
    който се хвали, не пали sparks that fly don't start a fire; they brag most that can do least
    пали на вода it makes you feel thirsty
    4. kindle, catch fire, ignite
    5. прен. be easily aroused/enkindled, get enthusiastic easily, be easily carried away
    вж. запалвам
    * * *
    па̀ля,
    гл., мин. св. деят. прич. па̀лил 1. light; ( радио, ел. лампа) turn/switch on; ( затоплям баня) heat; \паля двигател start an engine; \паля огън light/make/build/kindle a fire; \паля пещ fire a furnace; \паля цигара light a cigarette;
    2. ( подпалвам) set on fire, set fire to;
    3. (за слънце) burn, scorch;
    \паля се 1. kindle, catch fire, ignite;
    2. прен. be easily aroused/enkindled, get enthusiastic easily, be easily carried away; • който се хвали, не пали sparks that fly don’t start a fire; they brag most that can do least; пали на вода it makes you feel thirsty.
    * * *
    fire; ignite; light (осветление, цигара); switch on (осветление); start (за мотор); strike
    * * *
    1. (за слънце) burn, scorch 2. (затоплям баня) heat 3. (подпалвам) set on fire, set fire to 4. (радио, ел. лампа) turn/switch on 5. kindle, catch fire, ignite 6. light 7. ПАЛЯ ce 8. ПАЛЯ мотор start an engine 9. ПАЛЯ огън light/ make/build/kindle a fire 10. ПАЛЯ пещ fire a furnace 11. ПАЛЯ цигара light a cigarette 12. вж. запалвам 13. който се хвали, не пали sparks that fly don't start a fire;they brag most that can do least 14. пали на вода it makes you feel thirsty 15. прен. be easily aroused/enkindled, get enthusiastic easily, be easily carried away

    Български-английски речник > паля

  • 72 почернял

    black (от with)
    почернял от слънце sunburnt, suntanned, brown (ed by the sun)
    хубаво почернял as brown as a berry
    * * *
    почерня̀л,
    мин. св. деят. прич. black (от with); \почернял от слънце sunburnt, suntanned; хубаво \почернял as brown as a berry.
    * * *
    sunburnt (от слънцето)
    * * *
    1. black (от with) 2. ПОЧЕРНЯЛ от слънце sunburnt, suntanned, brown(ed by the sun) 3. хубаво ПОЧЕРНЯЛ as brown as a berry

    Български-английски речник > почернял

  • 73 препичам

    overdo, overroast
    (хляб) bake hard
    (ракия) distil a second time
    препичам a на огъня toast/warm o.s. before the fire препичам се на слънце bask in the sun
    * * *
    препѝчам,
    гл. overdo, overroast; ( хляб) bake hard; ( изгарям) burn; ( филии хляб) toast; ( ракия) distil a second time;
    \препичам се: \препичам се на огъня toast/warm o.s. before the fire; \препичам се на слънце bask in the sun.
    * * *
    overdo: препичам bread - препичам хляб
    * * *
    1. (изгарям) burn 2. (ракия) distil a second time 3. (филии хляб) toast 4. (хляб) bake hard 5. overdo, overroast 6. ПРЕПИЧАМ a на огъня toast/warm o.s. before the fire ПРЕПИЧАМ се на слънце bask in the sun

    Български-английски речник > препичам

  • 74 прикривам

    conceal, cover up, screen; keep back
    воен. cover
    (намерение, чувство) disguise
    (предпазвам) protect, shelter, screen
    прикривам гнева си dissemble/hide o.'s anger
    прикривам очите си с ръка (от слънцето) screen o.'s eyes (against the sun); shade/shield o. s eyes
    прикривам отстъплението воен. cover the retreat
    прикривам фланга protect the flank
    прикривам се hide. conceal o.s.
    воен. take cover
    (поддържам вид) keep up appearances
    той умее да се прикрива he knows how to disguise his feelings; he is a skilful dissembler
    * * *
    прикрѝвам,
    гл. conceal, cover up; screen; keep back; воен. cover; ( намерение, чувство) disguise; ( скривам) hide; ( предпазвам) protect, shelter, screen; (от слънце) shade; \прикривам гнева си dissemble/hide o.’s anger; \прикривам отстъплението воен. cover the retreat; \прикривам очите си с ръка (от слънцето) screen o.’s eyes (against the sun); shade/shield o.’s eyes; \прикривам фланга воен. protect the flank; \прикривам чувство dissemble (a feeling);
    \прикривам се hide, conceal o.s.; воен. take cover; той умее да се прикрива he knows how to disguise his feelings; he is a skilful dissembler.
    * * *
    conceal; cover (и воен.): прикривам one's face - прикривам лицето си; disguise: She прикривамs her feelings. - Тя прикрива чувствата си.; dissemble; enshroud; flank (воен.); hood{hu;d}; mask; cloak
    * * *
    1. (намерение, чувство) disguise 2. (от слънце) shade 3. (поддържам вид) keep up appearances 4. (предпазвам) protect, shelter, screen 5. (скривам) hide 6. conceal, cover up, screen;keep back 7. ПРИКРИВАМ ce hide. conceal o.s. 8. ПРИКРИВАМ гнева си dissemble/hide o.'s anger 9. ПРИКРИВАМ отстъплението воен. cover the retreat 10. ПРИКРИВАМ очите си с ръка (от слънцето) screen o.'s eyes (against the sun);shade/shield o. s eyes 11. ПРИКРИВАМ фланга protect the flank 12. воен. cover 13. воен. take cover 14. опитвам се да прикрия работата attempt/try to hush up the affair 15. той се прикрива зад невежеството си he screens himself behind his ignorance 16. той умее да се прикрива he knows how to disguise his feelings; he is a skilful dissembler

    Български-английски речник > прикривам

  • 75 припичам

    1. roast
    2. (топля) warm
    3. (за слънце и пр.) be hot; burn, scorch; be pleasantly warm
    припичам се bask (in the sun); sun o.s.
    (на огън) warm o.s
    * * *
    припѝчам,
    гл.
    1. roast; ( изгарям) burn;
    2. ( топля) warm;
    3. (за слънце и пр.) be hot; burn, scorch; be pleasantly warm;
    \припичам се bask (in the sun); (на огън) warm o.s.; toast before the fire.
    * * *
    1. (за слънце и пр.) be hot;burn, scorch;be pleasantly warm 2. (изгарям) burn 3. (на огън) warm o.s 4. (топля) warm 5. roast 6. ПРИПИЧАМ ce bask (in the sun);sun o.s.

    Български-английски речник > припичам

  • 76 пърля

    singe
    (за слънце и пр.) scorch
    * * *
    пъ̀рля,
    гл., мин. св. деят. прич. пъ̀рлил singe; (за слънце и пр.) scorch.
    * * *
    1. (за слънце и пр.) scorch 2. singe

    Български-английски речник > пърля

  • 77 силен

    strong
    (могъщ) powerful, mighty
    (енергичен) energetic, vigorous, lusty
    (влиятелен-за покровител и пр.) powerful
    (за звук, глас) loud
    (за мотор, оптичен инструмент и пр.) powerful
    (за питие) strong, stiff, heady, potent
    (за впечатление, чувство) strong, lively
    (за забележка) forcible, forceful
    силен човек a strong/robust/tough/sturdy/stalwart man, a man of muscle
    разг. a strapping man
    силен характер a strong character
    силен дъжд/сняг heavy/driving rain/snow
    силен студ intense/heavy cold
    силен мраз hard/severe frost
    силен снеговалеж a dense snowfall
    силен вятър a high/fresh/rough/stiff/buffeting wind
    силен шум a loud noise
    силен ек a resounding echo
    силен акцент a broad accent
    силен смях loud laughter, a peal of laughter
    силен огън a brisk/lively fire
    силен глад/апетит keen hunger, a keen appetite
    силен удар a hard/telling blow
    силен език forceful language, ( остър) strong language
    силен гняв a violent/towering rage
    силна горещина intense/fierce heat
    силна светлина strong/intense light
    силна леща a powerful lens
    силна доза a stiff dose
    силна болка a violent pain
    силна хрема/кашлица a bad cold/cough
    силна отрова a virulent poison
    силна храна a nourishing diet, highly nutritious food, rich food
    силна ракия strong/potent brandy
    силна водна струя a powerful stream of water
    силна фурна a hot/quick oven
    силна памет a retentive/tenacious/long memory
    силна скръб profound grief
    силна емоция a violent emotion
    силна (изразителна) дума an emphatic word
    силна ръка прен. a strong hand/arm
    силна воля strong will, разг. guts
    силно земетресение a severe/violent earthquake
    силно главоболие a bad/splitting headache
    силно чувство за a keen perception of, a strong sense of
    силно желание a strong desire/urge
    силно влияние a powerful/pervasive influence
    силни очила powerful glasses
    силен по дух strong in spirit, (high-)spirited
    излизам по- силен от prove stronger than, ( надвивам) get the better of
    когато бурята е най-силна at the height of the storm, when the storm is at its highest
    1. (който знае много) good (по at), well up (in)
    силен. на деня a man of the minute
    силните на деня the powers that be; the men of the day; those in authority
    силен цвят карти long suit
    силен глагол грам. a strong verb
    * * *
    сѝлен,
    прил., -на, -но, -ни 1. strong; ( могъщ) powerful, mighty; ( енергичен) energetic, vigorous, lusty; ( влиятелен ­ за покровител и пр.) powerful; (за звук, глас) loud; (за мотор, оптичен инструмент и пр.) powerful; (за питие) strong, stiff, heady, nappy, potent; (за впечатление, чувство) strong, lively; intense; exquisite; (за забележка) forcible, forceful; излизам по-\силенен от prove stronger than, ( надвивам) get the better of; когато бурята е най-\силенна at the height of the storm, when the storm is at its highest; \силенен акцент broad accent; \силенен вятър high/fresh/rough/stiff/buffeting wind; \силенен глад/апетит keen hunger, keen appetite; \силенен гняв violent/towering rage; \силенен дъжд/сняг heavy/driving rain/snow; \силенен език forceful language, ( остър) strong language; \силенен ек resounding echo; \силенен мраз hard/severe frost; \силенен огън brisk/lively fire; \силенен по дух strong in spirit, (high-)spirited; \силенен смях loud laughter, a peal of laughter; \силенен снеговалеж dense snowfall; \силенен студ intense/heavy cold; \силенен удар hard/telling/swashing blow; \силенен характер strong character; \силенен човек strong/robust/tough/sturdy/stalwart man, a man of muscle; разг. strapping man; \силенен шум loud noise; \силенна болка violent/exquisite pain; \силенна водна струя a powerful stream of water; \силенна воля strong will, разг. guts; \силенна горещина intense/fierce heat; \силенна доза stiff dose; \силенна ( изразителна) дума emphatic word; \силенна емоция violent emotion; \силенна крушка bright bulb; \силенна леща powerful lens; \силенна миризма strong smell; \силенна отрова virulent poison; \силенна памет retentive/tenacious/long memory; \силенна ракия strong/potent brandy; \силенна ръка прен. strong hand/arm; \силенна светлина strong/intense light; \силенна скръб profound grief; \силенна треска high fever; \силенна фурна hot/quick oven; \силенна храна nourishing diet, highly nutritious food, rich food; \силенна хрема/кашлица bad cold/cough; \силенната страна на някого s.o.’s strong point; o.’s forte; \силенни очила powerful glasses; \силенно вино heady wine; \силенно влияние powerful/pervasive influence; \силенно вълнение (в морето) heavy sea; \силенно главоболие bad/splitting headache; \силенно желание strong desire/urge; \силенно земетресение severe/violent earthquake; \силенно лекарство potent drug; \силенно слънце hot sun; \силенно чувство за keen perception of, strong sense of; със \силенна воля strong-willed; човек със \силенен характер a man of forceful character; разг. a man with plenty of guts;
    2. ( който знае много) good (по at), well up (in); • правото е на \силенния might is right; \силенен глагол език. strong verb; \силенен на деня a man of the minute; \силенен цвят карти long suit; \силенните на деня the powers that be; the men of the day; those in authority.
    * * *
    strong (и прен.): a силен will - силна воля, He is a man of силен convictions. - Той е човек със силни убеждения., силен whisky - силно уиски; powerful; mighty; vigorous; energetic (енергичен); acute; firm; forceful; hard; intense: силен light - силна светлина; loud (за шум); masculine; muscled; muscular; pithy; potent; profound; rampant; red-blooded; robust; strengthening; sturdy; swashing; vehement; violent: силен rage - силен гняв; virile; virulent (за отрова); lusty; main; male
    * * *
    1. (влиятелен-за покровител и пр.) powerful 2. (енергичен) energetic, vigorous, lusty 3. (за впечатление, чувство) strong, lively 4. (за забележка) forcible, forceful 5. (за звук, глас) loud 6. (за мотор, оптичен инструмент и пр.) powerful 7. (за питие) strong, stiff, heady, potent 8. (който знае много) good (пo at), well up (in) 9. (могъщ) powerful, mighty 10. strong 11. СИЛЕН акцент a broad accent 12. СИЛЕН вятър a high/fresh/rough/stiff/buffeting wind 13. СИЛЕН глагол грам. a strong verb 14. СИЛЕН глад/апетит keen hunger, a keen appetite 15. СИЛЕН гняв a violent/towering rage 16. СИЛЕН дъжд/сняг heavy/driving rain/snow 17. СИЛЕН език forceful language, (остър) strong language 18. СИЛЕН ек а resounding echo 19. СИЛЕН мраз hard/severe frost 20. СИЛЕН огън a brisk/lively fire 21. СИЛЕН пo дух strong in spirit, (high-)spirited 22. СИЛЕН смях loud laughter, a peal of laughter 23. СИЛЕН снеговалеж а dense snowfall 24. СИЛЕН студ intense/heavy cold 25. СИЛЕН удар a hard/telling blow 26. СИЛЕН характер a strong character 27. СИЛЕН цвят карти long suit 28. СИЛЕН човек a strong/robust/tough/sturdy/ stalwart man, a man of muscle 29. СИЛЕН шум a loud noise 30. СИЛЕН. на деня a man of the minute 31. все по-силно и пo-силно въздействие a cumulative effect 32. излизам по-СИЛЕН от prove stronger than, (надвивам) get the better of 33. когато бурята е най-силна at the height of the storm, when the storm is at its highest 34. правото е на силния might is right 35. разг. a strapping man 36. силна (изразителна) дума an emphatic word 37. силна болка a violent pain 38. силна водна струя a powerful stream of water 39. силна воля strong will, разг. guts 40. силна горещина intense/fierce heat 41. силна доза а stiff dose 42. силна емоция a violent emotion 43. силна крушка a bright bulb 44. силна леща a powerful lens 45. силна миризма a strong smell 46. силна отрова a virulent poison 47. силна памет a retentive/tenacious/long memory 48. силна ракия strong/potent brandy 49. силна ръка прен. a strong hand/arm 50. силна светлина strong/ intense light 51. силна скръб profound grief 52. силна треска a high fever 53. силна фурна a hot/quick oven 54. силна храна a nourishing diet, highly nutritious food, rich food 55. силна хрема/кашлица a bad cold/cough 56. силната страна на някого s.o.'s strong point 57. силни очила powerful glasses 58. силните на деня the powers that be;the men of the day;those in authority 59. силно вино heady wine 60. силно влияние a powerful/pervasive influence 61. силно вълнение (в морето) a heavy sea 62. силно главоболие a bad/splitting headache 63. силно желание a strong desire/urge 64. силно земетресение a severe/violent earthquake 65. силно лекарство a potent drug 66. силно слънце a hot sun 67. силно чувство за а keen perception of, a strong sense of 68. със силна воля strong-willed

    Български-английски речник > силен

  • 78 сушен

    dried; dry
    сушени плодове dried fruit(s)
    сушени смокини pulled figs
    сушен на слънце sun-dried
    * * *
    сушѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.) dried; dry; \сушен на слънце sundried; \сушени плодове dried/desiccated fruit(s); \сушени смокини pulled figs.
    * * *
    1. dried;dry 2. СУШЕН на слънце sun-dried 3. СУШЕНи плодове dried fruit(s) 4. СУШЕНи смокини pulled figs

    Български-английски речник > сушен

  • 79 черен

    1. black
    (почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned
    (за шрифт) thick, bold, boldface
    черен като дявол as black as the devil
    черен като смола black as jet, jet-black
    черен като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch
    черен хайвер caviar(e)
    черен молив a lead/black pencil
    черен пипер pepper
    черна бира porter, dark beer
    2. прен. black, dismal, gloomy
    черни дни hard times
    за черни дни against a rainy day
    черни мисли black/gloomy thoughts
    черно дело a black deed
    черен неблагодарник a monster of ingratitude
    светът ми е черен have the dismals, be in the dismals
    черен петък Black Friday
    роден на черен петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred
    3. (за вход, стълбище) back, service (attr.)
    черен двор backyard
    4. същ. black
    черните the blacks, ам. the coloured men/people
    черна борса black market
    черен гологан a bad penny, вж. гологан
    черен дроб liver
    черна овца прен. a black sheep
    черен път a dirt road
    черна работа dirty/menial work, a dirty/menial job, разг. sweat, ( нетворческа) routine work
    черен списък a black list
    в черния списък съм be on the black list, be blacklisted
    слагам в черния списък blacklist, put in/on the black list, put in o.'s black/bad books
    черен Петър (игра) Black Peter
    черен ми е пред очите I can't bear the sight of him
    * * *
    чѐрен,
    прил., -на, -но, -ни 1. black; (за хляб) brown; ( почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned; (за метали) ferrous; (за шрифт) thick, bold, boldface; \черенен като дявол as black as the devil; \черенен като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch; \черенен като смола black as jet, jet-black; \черенен молив a lead/black pencil; \черенен пипер pepper; \черенен хайвер caviar(e); \черенна бира porter, dark beer; \черенна дъска blackboard; \черенна мед matte;
    2. прен. black, dismal, gloomy; за \черенни дни against a rainy day; роден на \черенен петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred; светът ми е \черенен have the dismals, be in the dismals; \черенен неблагодарник a monster of ingratitude; \черенен петък Black Friday; \черенни дни hard times; \черенни мисли black/gloomy thoughts; \черенно дело a black deed;
    3. (за вход, стълбище) back; service (attr.); \черенен двор backyard;
    4. като същ. black; \черенните the blacks, амер. the coloured men/people;
    5. като същ. ср. black; mourning; в \черенно in black, (в траур) in mourning; казвам на \черенното бяло call black white; • виждам в \черенна светлина see in the worst light; влизам в \черенния списък be blacklisted; върша \черенната работа за някого jackal for s.o.; stooge for s.o.; заради \черенните очи на някого for s.o.’s beaux yeux; \черенен гологан bad penny; \черенен дроб liver; \черенен ми е пред очите I can’t bear the sight of him; \черенен Петър ( игра) Black Peter; \черенен път dirt road; \черенен списък a black list; \черенна борса/пазар grey/black market; \черенна кутия (на самолет) black box, flight recorder; \черенна овца прен. black sheep; \черенна работа dirty/menial/job, разг. sweat, donkey work, ( нетворческа) routine work; \черенният континент прен. the Dark Continent; \черенно духовенство regular clergy; \черенно злато coal; човек, който върши \черенната работа henchman.
    * * *
    black: черен pepper - черен пипер, черенboard - черна дъска, a черен pencil - черен молив, а черен market - черна борса, черен magic- черна магия; ferrous (за метали); liver - черен дроб; caviar - черен хайвер; dark ; a dirt road - черен път
    * * *
    1. (за вход, стълбище) back, service (attr.) 2. (за метали) ferrous 3. (за хляб) brown 4. (за шрифт) thick, bold, boldface 5. (почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned 6. black 7. ЧЕРЕН Петър (игра) Black Peter 8. ЧЕРЕН гологaн a bad penny, вж. гологан 9. ЧЕРЕН двор backyard 10. ЧЕРЕН дроб liver 11. ЧЕРЕН като дявол as black as the devil 12. ЧЕРЕН като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch 13. ЧЕРЕН като смола black as jet, jet-black 14. ЧЕРЕН ми е пред очите I can't bear the sight of him 15. ЧЕРЕН молив a lead/black pencil 16. ЧЕРЕН неблагодарник a monster of ingratitude 17. ЧЕРЕН петък Black Friday 18. ЧЕРЕН пипер pepper 19. ЧЕРЕН път a dirt road 20. ЧЕРЕН списък a black list 21. ЧЕРЕН хайвер caviar(e) 22. в черния списък на някого съм be in s. o.'s black/bad books 23. в черния списък съм be on the black list, be blacklisted 24. виждам в черна светлина see in the worst light 25. влизам в черния списък be blacklisted 26. върша черната работа за някого jackal for s. о. 27. за черни дни against a rainy day 28. заради черните очи на някого for s. o.'s beaux yeux 29. прен. black, dismal, gloomy 30. роден наЧЕРЕН петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred 31. светът ми е ЧЕРЕН have the dismals, be in the dismals 32. слагам в черния списък blacklist, put in/on the black list, put in o.'s black/bad books 33. същ. black 34. черна бира porter, dark beer 35. черна борса black market 36. черна дъска blackboard 37. черна мед matte 38. черна неблагодарност black ingratitude 39. черна овца прен. a black sheep 40. черна работа dirty/menial work, a dirty/menial job, разг. sweat, (нетворческа) routine work 41. черни дни hard times 42. черни мисли black/gloomy thoughts 43. черните the blacks, ам. the coloured men/ people 44. черният континент the Dark Continent 45. черно дело a black deed 46. черно духовенство regular clergy 47. черно злато coal 48. черно стълбище back stairs

    Български-английски речник > черен

  • 80 широкопол

    wide-brimmed
    широкопол а шапка за слънце sun-hat
    * * *
    широкопо̀л,
    прил. wide-brimmed; \широкопола шапка за слънце sun-hat.
    * * *
    1. wide-brimmed 2. ШИРОКОПОЛ а шапка за слънце sun-hat

    Български-английски речник > широкопол

См. также в других словарях:

  • слънце — Солнце слънце (7) 1. Небесное светило: Тогда Игорь възрѣ на свѣтлое солнце и видѣ отъ него тьмою вся своя воя прикрыты. 5. Солнце ему (Игорю) тъмою путь заступаше; нощь, стонущи ему грозою, птичь убуди. 8 9. Нъ уже, княже Игорю, утръпѣ солнцю… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • слънце — същ. светило, светлина …   Български синонимен речник

  • тресвѣтлыи — Тресвѣтлыи, ая, ое (1) 1. Очень яркий (эпитет солнца): Ярославна рано плачетъ въ Путивлѣ на забралѣ, аркучи: Свѣтлое и тресвѣтлое слънце! Всѣмъ тепло и красно еси: чему, господине, простре горячюю свою лучю на ладѣ вои? 39. || В образных и… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Bulgarische Nationalhymne — Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne… …   Deutsch Wikipedia

  • Bulgarische Nationalhymnen — Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne… …   Deutsch Wikipedia

  • Mila Rodino — (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne gewählt.… …   Deutsch Wikipedia

  • Mila rodino — (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne gewählt.… …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalhymne Bulgariens — Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Zwetan Radoslawow (Цветан Радославов[1], englische/internationale Transkription: Tsvetan Radoslavov) aus der Zeit des Serbisch… …   Deutsch Wikipedia

  • Schumi Maritza — Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne… …   Deutsch Wikipedia

  • Mila Rodino — Мила Родино English: Dear Motherland National anthem of  Bulgaria Lyrics Tsvetan Radoslavov, 1885 …   Wikipedia

  • Nevena Kokanova — Невена Коканова Nevena Kokanova Born December 12, 1938 Dupnitsa, Bulgaria Died June 3, 2000 Sofia, Bulgaria Nevena Kokanova (Bulgarian: Невена Коканова) (December 12, 1938 – June 3, 2000) was a Bulgari …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»