-
1 Слънцето грее.
Die Sonne scheint. -
2 апекс на слънцето
solar apexsolar apexesБългарски-Angleščina политехнически речник > апекс на слънцето
-
3 движение под действие на привличането на Луната и Слънцето
астр.lunisoler motionастр.lunisoler motionsБългарски-Angleščina политехнически речник > движение под действие на привличането на Луната и Слънцето
-
4 ефект на изгряване на слънцето
рад.sunrise effectрад.sunrise effectsБългарски-Angleščina политехнически речник > ефект на изгряване на слънцето
-
5 изригвания и изхвърляне на вещество на Слънцето
surge and flareБългарски-Angleščina политехнически речник > изригвания и изхвърляне на вещество на Слънцето
-
6 осветен от слънцето
sunlitБългарски-Angleščina политехнически речник > осветен от слънцето
-
7 периодичност на явленията, предизвиквани от въздействието на Слънцето върху Земята
twenty seven-day recurrence effecttwenty seven-day recurrence effectsБългарски-Angleščina политехнически речник > периодичност на явленията, предизвиквани от въздействието на Слънцето върху Земята
-
8 радиус в единици, равен на радиуса на Слънцето
radii in terms of the Sunradius in terms of the SunБългарски-Angleščina политехнически речник > радиус в единици, равен на радиуса на Слънцето
-
9 смущения от излъчването на слънцето
solar noisessolar noiseБългарски-Angleščina политехнически речник > смущения от излъчването на слънцето
-
10 център на видимия диск на слънцето
centre of solar limbcentres of solar limbБългарски-Angleščina политехнически речник > център на видимия диск на слънцето
-
11 ъглово разстояние на планета от слънцето
digressionБългарски-Angleščina политехнически речник > ъглово разстояние на планета от слънцето
-
12 Die Sonne scheint.
Слънцето грее. -
13 brown
{braun}
I. 1. кафяв
2. с тъмна кожа
3. загорял от слънцето
4. добре запържен/запечeн, препържен, препечен
5. тъмен, мрачен, черен
in a BROWN study вдълбочен, углъбен, потънал в мисли
to do BROWN sl. измамвам
II. 1. кафяв цвят, кафяво
2. кафяв пигмент
3. кафява пеперуда
4. лов. кафява маса от летящи птици
to fire into the BROWN стрелям напосоки в ято
III. 1. обгарям, получавам загар (от слънцето)
2. обгарям, правя да почернее (за слънцето)
3. запържвам (се), зачервявам (се) (на огън)
4. BROWNed off sl. отегчен, преситен* * *{braun} а 1. кафяв; 2. с тъмна кожа; 3. загорял от слънцето; 4.(2) n 1. кафяв цвят, кафяво; 2. кафяв пигмент; 3. кафява пеп{3} v 1. обгарям, получавам загар (от сльнцето); 2. обгарям,* * *типов; кафяв;* * *1. browned off sl. отегчен, преситен 2. i. кафяв 3. ii. кафяв цвят, кафяво 4. iii. обгарям, получавам загар (от слънцето) 5. in a brown study вдълбочен, углъбен, потънал в мисли 6. to do brown sl. измамвам 7. to fire into the brown стрелям напосоки в ято 8. добре запържен/запечeн, препържен, препечен 9. загорял от слънцето 10. запържвам (се), зачервявам (се) (на огън) 11. кафяв пигмент 12. кафява пеперуда 13. лов. кафява маса от летящи птици 14. обгарям, правя да почернее (за слънцето) 15. с тъмна кожа 16. тъмен, мрачен, черен* * *brown [braun] I. adj 1. кафяв; \brown bear кафява, черна мечка Ursus americanus; вид мечка (в Северна Европа и Америка) Ursus arctos; \brown bread черен хляб; \brown butter запържено масло; \brown coal кафяви (лигнитни) въглища; \brown goods черна техника (уреди като телевизор, видео, радио и пр.); \brown paper дебела опаковъчна хартия; B. Shirt есесовец; \brown ware обикновени глинени съдове; to do s.o. \brown прен. изигравам, измамвам някого; roasted \brown добре опечен; 2. загорял, почернял (от слънцето); to be as \brown as a berry разг. хубаво съм почернял, почернял съм като циганин; 3. прен. тъмен, черен; мрачен, унил, угрижен; \brown study мрачно настроение; унесеност, замечтаност; nut-\brown кестеняв; II. n 1. кафяв цвят; 2. кафява пеперуда; 3. грубо медна монета, стотинка; III. v 1. загарям, почернявам, добивам тен (от слънцето); изгарям, карам да почернее (за слънцето); a face \browned by the sun загоряло от слънцето лице; 2. запържвам (се), зачервявам (на огън); 3. мет. брюнирам; 4. стрелям в ято (тълпа); -
14 грея
1. give warmth/heat2. (светя блестя) shineслънцето ме грее the sun shines on me3. прен. beam, shine4. (топля) warm. heatгрея ръцете си на огъня warm o.'s hands. at the fireколко хубаво грее огънят what a nice warm fireводата се грее на печката the water is heating on the stoveгрея се на огъня/на слънцето warm o.s. at the fire/in the sunгрея се на слънцето bask in the sun; sun o.s.не ме грее much good it does. me; that doesn't help me any; I am none the; better for it* * *грѐя,гл., мин. св. деят. прич. грял 1. give warmth/heat;3. прен. beam, shine;4. ( топля) warm, heat; \грея ръцете си на огъня warm o.’s hands at the fire; \грея се на огъня/на слънцето warm o.s. at the fire/in the sun; \грея се на слънцето bask in the sun; sun o.s.; • не ме грее жарг. much good it does me; that doesn’t help me any; I am none the better for it.* * *glow; heat* * *1. (светя блестя) shine 2. (топля) warm. heat 3. give warmth/heat 4. ГРЕЯ ръцете си на огъня warm o.'s hands. at the fire 5. ГРЕЯ се на огъня/на слънцето warm о. s. at the fire/ in the sun 6. ГРЕЯ се на слънцето bask in the sun;sun o. s. 7. водата се грее на печката the water is heating on the stove 8. колко хубаво грее огънят what a nice warm fire 9. не ме грее much good it does. me;that doesn't help me any; I am none the: better for it 10. прен. beam, shine 11. слънцето ме грее the sun shines on me -
15 tan
{tæn}
I. 1. щава, дъбилно вещество, танин
2. жълтокафяв цвят
3. обгаряне от слънцето, загар, тен, мургавина
4. the TAN sl. цирк, терен на школа за езда
II. 1. щавя
2. загарям, обгаpям от слънцето, добивам загар/тен
3. sl. бия, пердаша
to TAN someone's hide съдирам някого от бой
III. a светлокафяв, жълтеникавокафяв, бронзово кафяв (за загар)
IV. съкр. от tangent* * *{tan} n 1. щава, дъбилно вещество; танин; 2. жълтокафяв цвят; З. (2) {tan} v (-nn-) 1. щавя; 2. загарям, обгаpям от слънцето, доби{3} {tan} а светлокафяв, жълтеникавокафяв; бронзово кафяв (за заг{4} {tan} ськр. от tangent 2.* * *щавя; тен; ощавям; загар;* * *1. i. щава, дъбилно вещество, танин 2. ii. щавя 3. iii. a светлокафяв, жълтеникавокафяв, бронзово кафяв (за загар) 4. iv. съкр. от tangent 5. sl. бия, пердаша 6. the tan sl. цирк, терен на школа за езда 7. to tan someone's hide съдирам някого от бой 8. жълтокафяв цвят 9. загарям, обгаpям от слънцето, добивам загар/тен 10. обгаряне от слънцето, загар, тен, мургавина* * *tan[tæn] I. n 1. щава, дъбилно вещество; 2. дъбилни кори след използването им; 3. светлокафяв (жълтеникавокафяв) цвят; 4. загар, изгаряне (от слънцето); мургавина; II. v 1. щавя; дъбя; 2. загарям, обгарям (от слънцето); 3. sl бия, налагам, пердаша; III. adj светлокафяв, жълтеникавокафяв, ръждивокафяв; IV. tan съкр. от tangent n. -
16 sunward
{'sʌnwəd}
a обърнат/с лице към слънцето* * *{'s^nwъd} а обърнат/с лице към слънцето.* * *a обърнат/с лице към слънцето* * * -
17 показвам
1. show, display, manifest, present; produce(високо) hold up(посочвам) point (at, to); indicate, show(излагам) exhibit(билет, паспорт и пр.) produce, present(за уред) register, give, show, read, разг. say(за стрелка) stand atналягането показва 10 the pressure dials 10часовникът показва времето a clock tells the timeчасовникът показваше седем the clock pointed to sevenпоказвам на какво съм способен show o.'s mettle, show what one is made ofпоказвам местата на (в театър, кино и пр.) show/usher people to their seatsпоказвам с пръст point o.'s finger atтя го показа с пръст she pointed at him with her fingerпоказвам радостта си show/betray o.'s joyпоказвам храброст display courageпоказвам юмрук на shake o.'s fist atпоказвам главата си от прозореца stick o.'s head out of the windowпоказвам вратата/пътя на някого show s.o. the doorпоказват ми вратата/пътя get o.'s marching ordersсамият факт показва, че the mere fact suggests thatкоето иде да покаже, че which goes to show thatпоказвам си рогата show the cloven hoof, betray the cloven hoof/footтой си показа рогата he gave us a taste of his ill-nature/showed his true face, he showed his bad temperпоказвам ce2. (виждам ce) show(явявам се) appear, put in an appearance; come into sight, come into view, come out(изведнаж) pop up/out(за слънцето и пр.) come outдетето се показа зад оградата the child peeped out from behind the fenceслънцето се е показало the sun is out/has come out3. геол., мин. outcrop4. прен. (докарвам се) show off, put o.'s best foot forward* * *пока̀звам,гл. show, display, manifest, present; evince; produce; ( високо) hold up; ( посочвам) point (at, to); indicate, show; ( излагам) exhibit; ( билет, паспорт и пр.) produce, present; (за уред) register, give, show, read, разг. say; (за стрелка) stand at; (за ска̀ла при апарат) dial; \показвам главата си от прозореца stick o.’s head out of the window; \показвам местата на (в театър, кино и пр.) show/usher people to their seats; \показвам на какво съм способен show o.’s mettle, show what one is made of, show o.’s paces, come into o.’s own; \показвам с пръст point o.’s finger at; \показвам юмрук на shake o.’s fist at; показват ми вратата/пътя get o.’s marching orders; самият факт показва, че the mere fact suggests that; това ясно показва липса на интерес this evinces a lack of interest;\показвам се 1. ( виждам се) show; ( явявам се) appear, put in an appearance; come into sight, come into view, come out; ( изведнъж) pop up/out; (за слънцето и пр.) come out;2. геол., миньорск. outcrop;3. прен. ( докарвам се) show off, put o.’s best foot forward; • \показвам си рогата show the cloven hoof, betray the cloven hoof/foot; той си показа рогата he gave us a taste of his ill-nature/showed his true face, he showed his bad temper.* * *1. (билет, паспорт и пр.) produce, present 2. (виждам ce) show 3. (високо) hold up 4. (за скала при апарат) dial 5. (за слънцето и пр.) come out 6. (за стрелка) stand at 7. (за уред) register, give, show, read, разг. say 8. (изведнаж) pop up/out 9. (излагам) exhibit 10. (посочвам) point (at, to);indicate, show 11. (явявам се) appear, put in an appearance;come into sight, come into view, come out 12. 2; часовникът показва времето a clock tells the time 13. show, display, manifest, present;produce 14. ПОКАЗВАМ ce 15. ПОКАЗВАМ вратата/пътя на някого show s.o. the door 16. ПОКАЗВАМ главата си от прозореца stick o.'s head out of the window 17. ПОКАЗВАМ кой съм show who one is, (перча се) show off, swank 18. ПОКАЗВАМ местата на (в театър, кино и пр.) show/usher people to their seats 19. ПОКАЗВАМ на какво съм способен show o.'s mettle, show what one is made of 20. ПОКАЗВАМ радостта си show/betray o.'s joy 21. ПОКАЗВАМ с пръст point o.'s finger at 22. ПОКАЗВАМ си рогата show the cloven hoof, betray the cloven hoof/ foot 23. ПОКАЗВАМ храброст display courage: ПОКАЗВАМ юмрук на shake o.'s fist at 24. геол., мин. outcrop 25. детето се показа зад оградата the child peeped out from behind the fence 26. което иде да покаже, че which goes to show that 27. налягането показва 1 the pressure dials 28. показват ми вратата/пътя get o.'s marching orders 29. прен, (докарвам се) show off, put o.'s best foot forward 30. самият факт показва, че the mere fact suggests that 31. слънцето се е показало the sun is out/has come out 32. той си показа рогата he gave us a taste of his ill-nature/showed his true face, he showed his bad temper 33. тя го показа с пръст she pointed at him with her finger 34. часовникът показваше седем the clock pointed to seven -
18 heliology
{,hi:li'ɔlədʒi}
n астр. наука за слънцето* * *{,hi:li'ъlъji} n астр. наука за слънцето.* * *n астр. наука за слънцето* * *heliology[¸hi:li´ɔlədʒi] n астр. наука за Слънцето. -
19 sun
{sʌn}
I. 1. слънце, слънчева светлина
in the SUN на слънце, на припек, прен. на/в благоприятно/топличко/изгодно място/положение
with/against the SUN по посока/обратно на часовата стрелка
under the SUN на земята, в света
to see the SUN жив съм, раждам се, виждам бял свят
to rise with the SUN ставам рано/в зори
his SUN is rising звездата му изгрява
his SUN is set времето/славата му мина, неговата свърши
to hail/adore the rising SUN подмазвам се на новата власт
to take the SUN разг. припичам се на слънце
a touch of the SUN лек слънчев удар
to take/sl. shoot the SUN мор. измервам височината на слънцето
to hold a candle to the SUN върша нещо съвсем излишно
2. поет. година, ден
3. небесно светило, обик. звезда-център на система
4. поет. изгрев
II. v (-nn-) излагам на слънце, подлагам на действието на слънчевите лъчи
to SUN oneself припичам се/грея се на слънце, прен. радвам се* * *{s^n} n 1. слънце, слънчева светлина; in the sun на слънце, на прип(2) {s^n} v (-nn-) излагам на слънце, подлагам на действието на с* * *слънце; слънчев; светило; припек;* * *1. a touch of the sun лек слънчев удар 2. his sun is rising звездата му изгрява 3. his sun is set времето/славата му мина, неговата свърши 4. i. слънце, слънчева светлина 5. ii. v (-nn-) излагам на слънце, подлагам на действието на слънчевите лъчи 6. in the sun на слънце, на припек, прен. на/в благоприятно/топличко/изгодно място/положение 7. to hail/adore the rising sun подмазвам се на новата власт 8. to hold a candle to the sun върша нещо съвсем излишно 9. to rise with the sun ставам рано/в зори 10. to see the sun жив съм, раждам се, виждам бял свят 11. to sun oneself припичам се/грея се на слънце, прен. радвам се 12. to take the sun разг. припичам се на слънце 13. to take/sl. shoot the sun мор. измервам височината на слънцето 14. under the sun на земята, в света 15. with/against the sun по посока/обратно на часовата стрелка 16. небесно светило, обик. звезда-център на система 17. поет. година, ден 18. поет. изгрев* * *sun[sʌn] I. n 1. слънце; слънчева светлина; слънчеви лъчи; \sun's backstays, \sun's eyelashes, мор. \sun drawing water сноп слънчеви лъчи през облаци; in the \sun на слънце, на припек; against ( with) the \sun обратно (по посока) на часовниковата стрелка; to hail ( adore) the rising \sun прен. докарвам се (угоднича) пред новите властници; let not the \sun go down upon your wrath не се сърди повече от един ден, не замръквай сърдит; his \sun is set разг. времето му е минало, звездата му е залязла (залязва); to hold a candle to the \sun върша нещо излишно; to let the \sun in пускам слънчевата светлина да влезе вътре; a place in the \sun прен. благоприятно (удобно, топличко, изгодно) място или положение; to rise with the \sun ставам в зори; to see the \sun раждам се, идвам на бял свят; to catch the \sun хващам тен, почернявам от слънцето; to take the \sun разг. припичам се на слънце; to take ( shoot) the \sun мор. измервам височината на слънцето със сектанта; under the \sun на земята, на този свят; a touch of the \sun лек слънчев удар; 2. поет. година; 3. светило; астр. звезда - център на система; 4. поет. изгрев (или залез); from \sun to \sun през цялото денонощие; от изгрев до залез; II. v (- nn-) излагам на слънце, подлагам на действието на слънчевите лъчи; to \sun o.s. припичам се; грея се; прен. радвам се. -
20 sunny
{'sʌni}
1. слънчев, осветен от слънцето
2. радостен, весел, лъчезарен, оптимистичен
the SUNNY side прен. веселата/оптимистичната страна на нещата
to be on the SUNNY side of thirty нямам още 30 години
to look on the SUNNY side of things оптимист съм
SUNNY side up изпържен само от едната страна (за яйце)* * *{'s^ni} а 1. слънчев; осветен от слънцето; 2. радостен, весел,* * *слънчев; жизнерадостен;* * *1. sunny side up изпържен само от едната страна (за яйце) 2. the sunny side прен. веселата/оптимистичната страна на нещата 3. to be on the sunny side of thirty нямам още 30 години 4. to look on the sunny side of things оптимист съм 5. радостен, весел, лъчезарен, оптимистичен 6. слънчев, осветен от слънцето* * *sunny[´sʌni] adj 1. слънчев; осветен от слънцето; she is on the \sunny side of forty тя няма още 40 години; 2. прен. радостен, жизнерадостен; весел; \sunny disposition жизнерадостен характер; to look on the \sunny side of life гледам бодро на живота, оптимист съм; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sunnily.
См. также в других словарях:
изсушен от слънцето — словосъч. жарък, палещ, зноен … Български синонимен речник
обгаряне от слънцето — словосъч. загар, тен, мургавина … Български синонимен речник
Germans in Bulgaria — Germans ( bg. немци, nemtsi or германци, germantsi ) are a minority ethnic group in Bulgaria ( de. Bulgarien). Although according to the 2001 census they only numbered 436, [cite web |url=http://www.nccedi.government.bg/save pdf.php?id=247 |title … Wikipedia
Bulgarian films of the 1970s — A list of the most notable films produced in Bulgaria during the 1970s ordered by year of release. As yet translation and formatting has not been done. For an alphabetical list of articles on Bulgarian films see . 1970*ЕЗОП; 1970 *КИТ; 1970… … Wikipedia
Anna Prucnal — Infobox actor bgcolour = name = Anna Prucnal imagesize = caption = birthdate = December 17 1940 location = Warsaw height = deathdate = deathplace = yearsactive = birthname = othername = homepage = academyawards = Anna Prucnal (December 17, 1940… … Wikipedia
Bulgariendeutsche — (bulgarisch немци, nemtsi or германци, germantsi) sind eine ethnische Minorität in Bulgarien. Obwohl sich nach der Volkszählung von 2001 ihre Zahl nur noch auf 436 belief,[1] hat die Ansiedlung von Deutschen eine lange und ereignisreiche… … Deutsch Wikipedia
Anna Prucnal — (née le 17 décembre 1940 à Varsovie, Pologne) est une actrice et chanteuse française d origine polonaise. Sommaire 1 Biographie 2 Discographie 3 Filmographie … Wikipédia en Français
Страшимиров — Антон (1872 ) болгарский писатель, сын мастерового каменщика. Род. в Варне. Рано осиротев, он долгие годы вел скитальческую жизнь в качестве рабочего и служащего. Эти скитания и учительская работа в разных глухих уголках Болгарии дали С. огромный … Литературная энциклопедия
Pueblo sajón — Saltar a navegación, búsqueda El Imperio Romano en los tiempos de Adriano (117–138), muestra la patria natal de los Saxones, que se corresponde aproximadamente con lo que modernamente es el territorio de Schleswig Holstein. Los sajones (en … Wikipedia Español
Nikola Todev — Никола Тодев Nikola Todev Born June 13, 1928 Devin, Bulgaria Died March 30, 1991 Plovdiv, Bulgaria … Wikipedia
Navegante solar — Para la misión propuesta de colgar una sonda espacial en el ver sonda solar Navegante Solar de David Brin Género novela Subgénero … Wikipedia Español