-
41 käsivarsi
рука (от кисти до плеча) (ж.) -
42 käsivarsi
рука (от кисти до плеча) -
43 правая рука
adjgener. rechterhand, rechterarm (от кисти до плеча) -
44 рука
-
45 arm
I [ɑːm] 1. сущ.1) рука ( от кисти до плеча)to carry smth. under one's arm — нести что-л. под мышкой
to fling / put / throw one's arms around smb. — обнять, заключить в объятия кого-л.
to greet smb. with open / outstretched arms — встречать кого-л. с распростёртыми объятьями
to hold in one's arms — обнимать, держать в объятиях
to walk arm in arm with smb. — идти под руку с кем-л.
to work arm in arm — работать рука об руку, в тесном сотрудничестве
- as long as one's armShe took me by the arm and hurried me out of the room. — Она взяла меня за руку и поскорей вывела из комнаты.
2)а) передняя конечность, передняя лапа ( животного)б) щупальце (осьминога, морской звезды)3) ( arm of the sea) узкий морской залив5) склон горы, боковой кряж, боковой хребет7) ручка, подлокотник ( кресла)8) толстая ветвь ( дерева)9)а) административное подразделение; отдел, управление; отделениеб) род войскThey numbered about 12,000 of all arms. — Во всех воинских подразделениях насчитывалось около 12 тысяч человек.
10) власть, сила- power arm
- weight arm12) мор. рог якоря••under the arm — разг. низкого качества, плохой
2. гл.; редк.to cost an arm and a leg — стоить больших денег, стоить очень дорого
Assiduously arming along the crowded street this shambling half-blind old woman. — Старательно ведя под руку эту полуслепую, шаркающую старуху по запруженной толпой улице.
2) обхватывать руками, обниматьII [ɑːm] гл.1)а) вооружать; обеспечивать, снабжать оружиемThe army was well armed. — Армия была хорошо вооружена.
б) вооружатьсяWe must arm ourselves against the enemy. — Мы должны вооружиться для борьбы с врагом.
2) ( arm against) защищаться от (чего-л.)We bought the house to arm against big price rises. — Мы купили дом, чтобы защититься от быстрого роста цен.
3) запасаться, вооружаться (чем-л.)You must be armed with answers to any question. — У вас должны быть ответы на любой вопрос.
The two opponents are arming for the fight. — Два соперника запасаются доводами для дискуссии.
I am well armed against rain. — Я хорошо экипирован на случай дождя.
5) мор. вооружать лот для взятия пробы грунта6) кул.; уст. фаршировать; добавлять приправы или соус -
46 рука
сущ. hand ( кисть), arm ( выше кисти до плеча) -
47 hand
I [hænd] n1) рука, ручка, кисть рукиSee:I have my hands full. — У меня дел по горло.
My hands are cold/are freezing. — У меня замерзли руки.
A bird in the hand is worth two in the bush. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе. /Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки.
Can be counted on the fingers of one hand. — Раз, два и обчелся.
To bite the hand that feeds you. — Рубить сук, на котором сидишь.
To live from hand to mouth. — Перебиваться с хлеба на воду.
One hand washes the other. — Рука руку моет.
The left hand doesn't know what the right hand is doing. — Левая рука не знает, что делает правая.
With my hand on my heart. — Положа руку на сердце.
To die by one's own hand. — Наложить на себя руки.
To change hands. — Переходить из рук в руки.
To get the upper hand. — Взять верх.
Don't put your hand further than your sleeve. — По одежке тяни ножки.
- white handsA clean hand doesn't want/need washing no washing. — Нечестно живешь, себя подведешь. /Хлеб соль ешь, а правду режь.
- moist hands
- sinewy hands
- left hand
- deft hands
- calloused hands
- olive hands
- nimble hands
- well-groomed hands
- one's shriveled hands
- one's wrinkled hands
- one's bad hand
- one's mutilated hand
- child's hand
- one's wounded hand
- hand covered with sores
- hand with two fingers missing
- hand in a sling
- fracture in one's hand
- sharp pain in one's hand
- with one's hands behind one's back
- with one's folded hands in one's lap co
- with one's hands tied
- with one's own hands
- in one's cupped hand
- keep smth at hand
- wash one's hands
- hold out one's hand to smb- cross one's hands in one's lap- treat one's hand
- rub cream into one's hand
- hurt one's hand
- get one's hand frost-bitten
- bandage smb's hand
- carry one's hand in a sling
- join hands
- take smb's hand
- grab somebody by the hand
- hold smth in one's hands
- pass one's hand across one's forehead- reach one's hand for smth- bite smb's hand
- go on one's hands and knees
- shake hands with smb
- wave one's hand
- beg smb's hand in marriage
- gain smb's hand
- smb's hands freeze
- smb's hands ache
- smb's hands are tied
- smb is bound hand and footThe hand of the clock is creeping on. — Стрелка часов еле движется.
- hour hand- hand of the clock3) власть, контроль, надзорThe matter is now in your hands. — Дело теперь в ваших руках.
His life was in my hands. — Его жизнь была в моей власти.
He is still in the hands of the moneylenders. — Он еще в руках ростовщиков.
- be in good handsThe hand of a master can easily be traced in the picture. — В этом полотне ясно видна рука большого художника.
- get into in good hands
- run the business with a firm hand
- fall into the hands of the enemy
- change hands
- keep smb in hand
- get out of hand
- put the matter in the hands of a lawyer
- put oneself in smb's hands
- keep oneself well in hands
- play into smb's hand
- have someone's fate in one's hands4) сторона, точка зренияHe sat close on/at my right hand. — Он сидел по правой руке от меня.
- on all hands coA street with shops on either hand. — Улица, по обе стороны которой идут магазины.
- on either hand
- on the left hand
- at smb's right hand
- sit on smb's right hand5) участие, помощьI have heard the story at first hand. — Я слышал об этой истории из первых рук.
I had no hand in it. — Я не принимал в этом никакого участия.
- have a hand in this affairThe work suggests an unpracticed hand. — Работа, видимо, была выполнена неопытным человеком/автором.
- have a hand in smth
- have a hand in the plot
- have no hand in smth
- give smb a hand with a heavy box
- get smb a big hand
- refuse smb's hand
- accept smb's hand
- oil smb's hand
- lend smb a hand in doing smth6) рабочие руки, рабочий, работникThe factory has taken on (employed) some 12.000 hands. — Фабрика наняла около 12.000 рабочих. /На фабрике работает 12.000 рабочих.
We have not sufficient hands. — Мы испытываем нехватку в рабочей силе.
She is a poor hand at dressmaking. — Она не умеет шить платья.
He is an old hand at this sort of work. — Он имеет большой опыт такой работы.
- field hand- machine hand
- harvest hands•CHOICE OF WORDS:(1.) Русскому существительному рука 1. соответствуют в английском языке hand (от пальцев до запястья) и arm (от кисти до плеча), поэтому русское словосочетание "нести в руках сумку (книгу, палку)" соответствует в английском языке словосочетаниям: to carry one's bag (book, stick) in one's hand(s), а нести (держать) ребенка на руках - to carry (to hold) a child in one's arms; взяться за руки соответствует to join hands, а идти под руку соответствует to walk arm in arm. (2.) See arm, n; USAGE (1.)II [hænd] vвручать, передаватьI handed the note to him myself. — Я сам (лично) вручил ему эту записку.
Hand me those papers, please. — Передайте мне эти документы, пожалуйста
-
48 рука
ж( кисть) hand; ( от кисти до плеча) arm- рукой податьпротяну́ть ру́ку — stretch out/extend one's hand
- вернуться с пустыми руками
- в одни руки
- выкручивать кому-л. руки
- пожать кому-л. руку
- поймать кого-л. за руку
- у неё сегодня всё из рук валится
- рука руку моет -
49 рука
ж1) кисть hand; от кисти до плеча armвы́ронить что-л из рук — to drop sth
идти́ с кем-л по́д руку — to walk arm in arm with sb
2) почерк handwriting, handя узнаю́ его́ ру́ку — I recognize his hand
•- информация из первых рук
- из рук вон плохо
- она готовит из рук вон плохо
- прибрать к рукам
- как рукой сняло
- по рукам! -
50 рука
1) кисть die Hand =, Händeси́льные, чи́стые, гря́зные ру́ки — kräftige [stárke], sáubere, schmútzige Hände
сжать ру́ку в кула́к — die Hand zur Faust bállen
взять нож в пра́вую, ви́лку в ле́вую ру́ку — das Mésser in die réchte, die Gábel in die línke Hand néhmen
У меня́ мёрзнут ру́ки. — Ich fríere an den Händen.
Вы́мой ру́ки! — Wasch dir die Hände!
Он по́дал, протяну́л мне ру́ку. — Er gab, réichte mir die Hand.
Он кре́пко пожа́л мне ру́ку. — Er drückte mir fest die Hand.
Он хоте́л попроси́ть сло́ва и по́днял ру́ку. — Er wóllte sich zu Wort mélden und hob die Hand.
Я пора́нил, обжёг себе́ ру́ку. — Ich hábe mir die Hand verlétzt, verbránnt.
Я поре́зал себе́ ру́ку. — Ich hábe mich in die Hand geschnítten.
Он помаха́л нам руко́й. — Er wínkte uns mit der Hand.
Он провёл руко́й по волоса́м. — Er fuhr (sich) mit der Hand über das Haar.
Он схвати́л горя́чую сковоро́дку го́лой руко́й. — Er fásste die héiße Brátpfanne mit der blóßen Hand án.
Он держа́л ва́зу обе́ими рука́ми. — Er hielt die Váse mit béiden Händen.
Он взял ребёнка за́ руку. — Er nahm das Kind an [bei] der Hand [an die Hand].
Он вёл, держа́л ребёнка за́ руку. — Er führte, hielt das Kind an der Hand.
При встре́че мы здоро́ваемся с ним за́ руку. — Wenn wir uns tréffen, drücken wir uns die Hand [begrüßen wir uns mit éinem Händedruck].
Ча́шка вы́пала у него́ из рука́. — Die Tásse fiel ihm aus der Hand [aus den Händen].
Он взял, вы́рвал, вы́бил мяч у меня́ из рука́. — Er nahm, riss, schlug mir den Ball aus den Händen.
Он но́сит кольцо́ на пра́вой руке́. — Er trägt den Ring an der réchten Hand.
У меня́ о́бе руки́ за́няты. — Ich hábe kéine Hand [kéinen Arm] frei.
взять себя́ в ру́ки — sich zusámmennehmen [sich behérrschen]:
Возьми́ себя́ в ру́ки! — Nimm dich zusámmen! / Behérrsche dich!
написа́ть от руки́ — mit der Hand schréiben
име́ть что л. под руко́й — etw. bei der Hand háben
2) от кисти до плеча der Arm (e)s, eси́льные, мускули́стые, загоре́лые ру́ки — stárke [kräftige], muskulöse, bráun gebránnte Árme
подня́ть (вверх), опусти́ть (вниз), вы́тянуть (вперёд) ру́ки — die Árme hében, sénken [sínken lássen], vórstrecken
взять ребёнка на́ руки — das Kind auf den Arm néhmen
нести́ ребёнка на рука́х — das Kind auf dem Arm [auf den Ármen] trágen
У меня́ не сгиба́ется рука́. — Mein Arm beugt sich nicht.
Я слома́л, вы́вихнул (себе́) ру́ку. — Ich hábe mir den Arm gebróchen, verrénkt.
-
51 Arm
m <-(e)s, -e>1) рука (от кисти до плеча)ein stéífer Arm — парализованная рука
sich (D) den Arm bréchen* — сломать себе руку
j-n am [beim] Arm packen — схватить кого-л за руку
j-n auf den Arm néhmen* — взять кого-л на руки
2) щупальце (осьминога и т. п.)3) рукав (реки)4) спец рукав (платья)éínen lángen Arm háben — быть могущественным; обладать властью [влиянием]
j-m mit etw. (D) únter die Arme gréífen* — помочь кому-л чем-л, выручить кого-л
j-n mit óffenen Arm áúfnehmen* [empfángen*] — принимать кого-л с распростёртыми объятиями
j-m in den Arm fállen* — мешать, препятствовать кому-л
j-n auf den Arm néhmen* — дурачить кого-л
j-m in die Arme láúfen* (s) — случайно встретиться с кем-л
-
52 arm
1) рычаг; плечо рычага2) рукоятка; ручка3) рука ( от кисти до плеча)4) рбт механическая рука, манипулятор5) движок6) ветвь, ответвление7) консоль; кронштейн8) стрела ( подъемного крана)9) указатель; стрелка ( прибора)10) вооружаться, оснащаться11) усиливать, армировать ( конструкцию)•- side arm -
53 Arm
Arm m -(e)s, -e1. рука́ ( от кисти до плеча)2. щу́пальце, «рука́» (осьминога, каракатицы)3. рука́в ( реки); прото́к4. ж.-д. крыло́ ( семафора); указа́тель (доро́жного зна́ка)5. подлоко́тник ( кресла)6. рожо́к ( светильника)7. тех, плечо́ ( рычага); рыча́г, рукоя́тка8. рука́в ( платья)ein Kleid mit lá ngen A rmen — пла́тье с дли́нными рукава́ми
◇ А. с прилагательными:Б. с предлогами:ein Kind auf dem [im] Arm há ben — держа́ть ребё́нка на рука́х
j-n auf den Arm né hmen*1) взять кого́-л. на́ руки2) разг. разы́грывать, дура́чить кого́-л.Arm in Arm1) по́д руку2) рука́ о́б рукуj-m in den Arm fá llen* (s) — воспрепя́тствовать кому́-л. (сделать что-л.); пресе́чь чьи-л. де́йствия
j-m in die A rme lá ufen* (s) — столкну́ться [неожи́данно повстреча́ться] с кем-л.; попа́сться кому́-л. в ру́ки [в ла́пы]
sich dem Lá ster in die A rme wé rfen* — преда́ться поро́куj-n mit ó ffenen A rmen [j-n ó ffenen A rmes] empfá ngen* [á ufnehmen*] — принима́ть [встреча́ть] кого́-л. с распростё́ртыми объя́тиями
mit verschrä́nkten [gekréuzten] A rmen zú sehen* — смотре́ть сложа́ ру́ки, остава́ться сторо́нним наблюда́телемú nter dem Arm — под мы́шкой
1) поддержа́ть кого́-л. по́д руки2) помо́чь кому́-л., вы́ручить кого́-л.В. с глаголами:so weit reicht sein Arm nicht — э́то не в его́ си́лах; у него́ для э́того ру́ки ко́ротки
er hat zu kú rze A rme — у него́ ру́ки коротки́
-
54 arm
-
55 сой
-
56 кисть
1сущ.жен.алǎ сыппи; от кисти до плеча алǎ сыппинчен хулпуççи таран2сущ.жен.1. (син. гроздь) сапака, çупкǎм; кисть винограда иçĕм çырли çупкǎмĕ2. милке, кистĕк (ÿкермелли, сǎрламалли хатĕр)2. ярапа, шерепе; шаль с кистями ярапаллǎ тутǎр -
57 arm
arm 1. рука (от кисти до плеча); 2. конечность, передняя лапа; 3. ветвь; отросток; вырост; 4. луч, рука (у иглокожих); 5. щупальце, рука (у головоногих); 6. плечо (хромосомы)lower arm предплечьеupper arm плечоEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > arm
-
58 головка
ж.head, capulum [NA]косая головка мышцы, приводящей большой палец кисти — oblique head of adductor pollicis muscle, caput obliquum musculi adductoris pollicis [NA]
поперечная головка мышцы, приводящей большой палец кисти — transverse head of adductor pollicis muscle, caput transversum musculi adductoris pollicis [NA]
косая головка мышцы, приводящей большой палец стопы — oblique head of adductor hallucis muscle, caput obliquum musculi adductoris hallucis [NA]
поперечная головка мышцы, приводящей большой палец стопы — transverse head of adductor hallucis muscle, caput transversum musculi adductoris hallucis [NA]
длинная головка двуглавой мышцы плеча — long head of biceps brachial muscle, interarticular ligament of articulation of humerus, caput longum musculi biceps brachii [NA]
короткая головка двуглавой мышцы плеча — short [medial] head of biceps brachial muscle, short head of coracobrachial muscle, caput breve musculi biceps brachii [NA]
лучевая головка поверхностного сгибателя пальцев — radial head of flexor digitorum superficial muscle, caput radiale musculi flexoris digitorum superficialis [NA]
плечелоктевая головка поверхностного сгибателя пальцев — humeroulnar head of flexor digitorum superficial muscle, caput humeroulnare musculi flexoris digitorum superficialis [NA]
длинная головка трёхглавой мышцы плеча — long head of triceps brachial muscle, first [middle] scapular head of triceps brachial muscle, caput longum musculi triceps brachii [NA]
латеральная головка трёхглавой мышцы плеча — lateral [great second] head of triceps brachial muscle, lateral short anconeus muscle, caput laterale musculi triceps brachii [NA]
медиальная головка трёхглавой мышцы плеча — medial [deep, short] head of triceps brachial muscle, medial anconeus muscle, caput mediale musculi triceps brachii [NA]
- головка бедра- головка детектора
- головка клитора
- головка локтевой кости
- головка лучевой кости
- головка малоберцовой кости
- головка мышцы
- головка мыщелка плечевой кости
- головка нижней челюсти
- головка плеча
- головка плечевой кости
- головка плода
- головка плюсневой кости
- головка поджелудочной железы
- головка полового члена
- головка придатка яичка
- головка пястной кости
- головка ребра
- головка таранной кости
- головка ультразвукового генератора
- головка фаланги
- головка хвостатого ядра
- ультразвуковая подвижная головка -
59 мышца
ж.вентральная крестцово-копчиковая мышца — ventral sacrococcygeal muscle, musculus sacrococcygeus ventralis [NA]
дорсальная крестцово-копчиковая мышца — dorsal sacrococcygeal muscle, musculus sacrococcygeus dorsalis [NA]
латеральная перстнечерпаловидная мышца — lateral cricoarytenoid muscle, musculus cricoarytenoideus lateralis [NA]
напрягающая барабанную перепонку мышца — tensor muscle of tympanic membrane, musculus tensor tympani [NA]
длинная отводящая большой палец кисти мышца — long abductor muscle of thumb, musculus abductor pollicis longus [NA]
короткая отводящая большой палец кисти мышца — short abductor muscle of thumb, musculus abductor pollicis brevis [NA]
отводящая большой палец стопы мышца — abductor muscle of great toe, musculus abductor hallucis [NA]
подвешивающая двенадцатиперстную кишку мышца — suspensory muscle of duodenum, musculus suspensorius duodeni [NA]
поднимающая верхнюю губу и крыло носа мышца — elevator muscle of upper lip and wing of nose, musculus levator labii superioris alaeque nasi [NA]
поднимающая предстательную железу мышца — elevator muscle of prostate, musculus levator prostatae [NA]
поднимающая щитовидную железу мышца — elevator muscle of thyroid gland, musculus levator glandulae thyroideae [NA]
приводящая большой палец кисти мышца — adductor muscle of thumb, musculus adductor pollicis [NA]
приводящая большой палец стопы мышца — adductor muscle of great toe, musculus adductor hallucis [NA]
глубокая поперечная мышца промежности — deep transverse muscle of perineum, musculus transversus perinei profundus [NA]
поверхностная поперечная мышца промежности — superficial transverse muscle of perineum, musculus transversum perinei superficialis [NA]
противопоставляющая большой палец кисти мышца — opposer muscle of thumb, musculus opponens pollicis [NA]
противопоставляющая мизинец кисти мышца — opposer muscle of little finger, musculus opponens digiti minimi [NA]
- большая круглая мышцапирамидальная мышца ушной раковины — pyramidal muscle of auricle, musculus pyramidalis auriculae [NA]
- большая мышца завитка
- большая поясничная мышца
- большая приводящая мышца
- большая ромбовидная мышца
- большая скуловая мышца
- большая ягодичная мышца
- бронхопищеводная мышца
- вертикальная мышца языка
- верхняя близнецовая мышца
- верхняя косая мышца глаза
- верхняя косая мышца головы
- верхняя косая мышца
- верхняя мышца хряща века
- верхняя продольная мышца языка
- верхняя прямая мышца глаза
- верхняя прямая мышца
- верхняя ушная мышца
- височная мышца
- височно-теменная мышца
- внутренняя запирательная мышца
- внутренняя косая мышца живота
- выпрямляющая туловище мышца
- глазничная мышца
- голосовая мышца
- гребенчатая мышца
- грудино-ключично-сосцевидная мышца
- грудиноподъязычная мышца
- грудинощитовидная мышца
- грушевидная мышца
- двубрюшная мышца
- двуглавая мышца бедра
- двуглавая мышца плеча
- дельтовидная мышца
- длинная ладонная мышца
- длинная малоберцовая мышца
- длинная мышца шеи
- длинная приводящая мышца
- длиннейшая мышца
- задняя большеберцовая мышца
- задняя лестничная мышца
- задняя перстнечерпаловидная мышца
- задняя ушная мышца
- затылочно-лобная мышца
- икроножная мышца
- камбаловидная мышца
- квадратная мышца бедра
- квадратная мышца подошвы
- квадратная мышца поясницы
- клювовидно-плечевая мышца
- кожная мышца
- козелковая мышца
- копчиковая мышца
- короткая ладонная мышца
- короткая малоберцовая мышца
- короткая приводящая мышца
- косая мышца ушной раковины
- косая черпаловидная мышца
- круговая мышца глаза
- круговая мышца рта
- латеральная крыловидная мышца
- латеральная прямая мышца глаза
- латеральная прямая мышца
- латеральная широкая мышца бедра
- лобково-влагалищная мышца
- лобково-копчиковая мышца
- лобково-предстательная мышца
- лобково-прямокишечная мышца
- лобково-пузырная мышца
- локтевая мышца
- лопаточно-подъязычная мышца
- луковично-губчатая мышца
- малая круглая мышца
- малая мышца завитка
- малая поясничная мышца
- малая ягодичная мышца
- медиальная крыловидная мышца
- медиальная прямая мышца глаза
- медиальная прямая мышца
- медиальная широкая мышца бедра
- мышца гордецов
- мышца смеха
- мышца трахеи
- мышца язычка
- надостная мышца
- надчерепная мышца
- наименьшая лестничная мышца
- напрягающая нёбную занавеску мышца
- наружная запирательная мышца
- наружная косая мышца живота
- нёбно-глоточная мышца
- нёбно-язычная мышца
- нижняя близнецовая мышца
- нижняя задняя зубчатая мышца
- нижняя косая мышца глаза
- нижняя косая мышца головы
- нижняя косая мышца
- нижняя мышца хряща века
- нижняя продольная мышца языка
- нижняя прямая мышца глаза
- нижняя прямая мышца
- носовая мышца
- опускающая брови мышца
- опускающая нижнюю губу мышца
- опускающая перегородку носа мышца
- опускающая угол рта мышца
- остистая мышца
- отводящая мизинец кисти мышца
- отводящая мизинец стопы мышца
- передняя большеберцовая мышца
- передняя лестничная мышца
- передняя ушная мышца
- перстнечерпаловидная мышца
- перстнещитовидная мышца
- плевропищеводная мышца
- плечевая мышца
- плечелучевая мышца
- подбородочно-подъязычная мышца
- подбородочно-язычная мышца
- подвздошная мышца
- подвздошно-копчиковая мышца
- подвздошно-поясничная мышца
- подвздошно-рёберная мышца
- подключичная мышца
- подколенная мышца
- подлопаточная мышца
- поднимающая верхнее веко мышца
- поднимающая задний проход мышца
- поднимающая лопатку мышца
- поднимающая нёбную занавеску мышца
- поднимающая угол рта мышца
- поднимающая яичко мышца
- подостная мышца
- подошвенная мышца
- подподъязычная мышца
- подъязычно-язычная мышца
- полуостистая мышца
- полуперепончатая мышца
- полусухожильная мышца
- поперечная мышца груди
- поперечная мышца живота
- поперечная мышца подбородка
- поперечная мышца ушной раковины
- поперечная мышца языка
- поперечная черпаловидная мышца
- поперечно-остистая мышца
- портняжная мышца
- промежуточная широкая мышца бедра
- противокозелковая мышца
- прямая мышца бедра
- прямокишечно-копчиковая мышца
- прямокишечно-маточная мышца
- прямокишечно-пузырная мышца
- прямокишечно-уретральная мышца
- ремённая мышца головы
- ремённая мышца шеи
- ресничная мышца
- рожково-перстневидная мышца
- седалищно-пещеристая мышца
- средняя лестничная мышца
- средняя ягодичная мышца
- стременная мышца
- суставная мышца колена
- тонкая мышца
- трапециевидная мышца
- третья малоберцовая мышца
- треугольная мышца
- трёхглавая мышца голени
- трёхглавая мышца плеча
- трубно-глоточная мышца
- хрящеязычная мышца
- челюстно-подъязычная мышца
- черпалонадгортанная мышца
- четырёхглавая мышца бедра
- шилоглоточная мышца
- шилоподъязычная мышца
- шилоязычная мышца
- щитонадгортанная мышца
- щитоподъязычная мышца
- щиточерпаловидная мышца -
60 Вюльпиана-Бернгардта мышечная атрофия
Medicine: Vulpian atrophy (вариант прогрессирующей миопатии, при котором процесс начинается с двуглавой и трехглавой мышц плеча с дальнейшим вовлечением мышц предплечья и кисти), Vulpian-Bernhardt syndrome (вариант прогрессирующей миопатии, при котором процесс начинается с двуглавой и трехглавой мышц плеча с дальнейшим вовлечением мышц предплечья и кисти), scapulohumeral atrophy (вариант прогрессирующей миопатии, при котором процесс начинается с двуглавой и трехглавой мышц плеча с дальнейшим вовлечением мышц предплечья и кисти)Универсальный русско-английский словарь > Вюльпиана-Бернгардта мышечная атрофия
См. также в других словарях:
Двуглавая мышца плеча — Латинское название musculus biceps brachii … Википедия
Трёхглавая мышца плеча — Трёхгла … Википедия
Короткая мышца, отводящая большой палец кисти — Короткая мышца, отводящая большой палец кисти … Википедия
Короткий разгибатель большого пальца кисти — Короткий разгибатель большого пальца кисти … Википедия
Короткий сгибатель большого пальца кисти — Короткий сгибатель большого пальца кисти … Википедия
Мышца, приводящая большой палец кисти — Мышца, приводящая большой палец кисти … Википедия
Длинная мышца, отводящая большой палец кисти — Длинная мышца, отводящая большой палец кисти … Википедия
Длинный разгибатель большого пальца кисти — Длинный разгибатель большого пальца кисти … Википедия
Длинный сгибатель большого пальца кисти — Длинный сгибатель большого палица кисти выделен синим … Википедия
Мышца, противопоставляющая большой палец кисти — Мышца, противопоставляющая большой палец кисти … Википедия
Тыльные межкостные мышцы кисти — Тыльные межкостные мышцы кисти … Википедия