-
1 pressura
отражение, отсвет (1. 17 § 20. 8, 2).Латинско-русский словарь к источникам римского права > pressura
-
2 depulsio
dēpulsio, ōnis f. [ depello ]1) отражение, предотвращение, удаление, отпор (mali, doloris C)d. luminum C — отражение лучей света2) ритор. отклонение (обвинения) C, Q -
3 appareo
ap-pāreo, pāruī, (pāritum), ēre1) являться, показываться ( alicui)rem contra speculum ponas, apparet imago Lcr — если против зеркала поместить какой-л. предмет, то покажется (его) отражениеnon a. nec cerni C — нисколько не замечаться2) раздаватьсяfacitote sonitus ungulārum appareat Pl — пусть раздастся звон копыт3) явствовать, быть ясным, очевидным ( apparet id etiam caeco L)ut apparet Pt (вводно) — очевидно, ясное делоid quo studiosius absconditur, eo magis apparet C — чем тщательнее это скрывается, тем яснее обнаруживаетсяin angustiis amici apparent погов. Pt — друзья распознаются в беде; чаще impers. ясно, видно, оказываетсяapparet, hostem victum iri L — очевидно, что враг будет побеждён4) проявлять себя, бытьrebus angustis animosus alque fortis appare H — в бедствиях будь мужественен и твёрд5) находиться в подчинении, состоять (при ком-л.), находиться в распоряжении, быть к услугам, служить -
4 duplicatio
duplicātio, ōnis f. [ duplico ]d, radiorum Sen — отражение (отблеск) лучей -
5 effigies
1) образ, портрет, изображение ( Jovis ac Junonis Su)2) скульптурное изображение (e. saxea Ctl)3) кукла (e. cerea H)4) подобие ( spirantis mortui C)5) отражение ( in liquore Ph)6) образец, идеал (e. justi imperii C; perfectae eloquentiae C)7) призрак, тень (умершего) Su, PJ, Sil, O8) описание (e. virtutum C) -
6 imago
imāgo, inis f. [одного корня с imitor ]1) изображение (i. ex aere C)i. ficta C — изваяние (статуя, бюст)i. picta C, PM, VM — картина, портретin imagine parvā Man — в уменьшенном виде, в миниатюреimagines deorum T — идолыimagines (majorum) PM, T, Sen etc. — восковые изображения предковnon habere imagines погов. Sl — не иметь знатных предков, т. е. быть простого происхождения2) изображение, описание, картина (i. temporum meorum C; i. consuetudinis atque yitae C); вид, зрелище (plurima mortis i. V)i. noctis (somni) O — сновидение4) отражение (i. animi vultus, sc. est C); копия (i. tabularum C)(тж. i. vocis O, H, C) эхо, отголосок (i. recinit nomen alicujus H)5) вид, видимость (deceptus imagine decoris L, pacis T)nullam imaginem alicujus rei relinquere C — не оставить и следа от чего-л.umbra et i. C — «тень и звук пустой»6) мысленный образ, представление, понятие, идея (memoria et i. alicujus rei C)imagines extrinsĕcus in animos nostros irrumpunt C — представления проникают в наши души (в нас) извне7) басня, притча ( solebat hac imagine uti Sen) -
7 index
icis m., f. [ indico I \]1) доносчик (i. alicujus или alicujus rei C etc.); вестник зари (о петухе) Pt2) признак, доказательство (stultitiae C; paenitentiae QC); улика (i. auctoris O); выражение, отражение ( indices animi oculi C)3) (тж. digitus i. H) указательный палец C4) заглавие, заголовок, название (libri C; orationis L); надпись ( tabula cum indice L)5) краткое содержание ( legis C); указатель, перечень, список, каталог (poëtarum Q; rerum gestarum Su)6) пробный камень O -
8 indicium
ī n. [ index ]1) заявление, показание, донос (i. conjurationis C)facere i. alicui Pl, Ter (deferre i. ad aliquem T) — заявить, доложить, донести кому-л.i. profiteri Sl (тж. deferre QC и offerre T) — выразить желание заявить (донести) о чём-л.postulare i. C — просить разрешения заявить (донести) о чём-л.3) показатель, признак, знак, доказательство, улика (indicia et vestigia veneni C; i. benevolentiae C; innocentiae QC)indicio esse alicujus rei Ter (alicui rei Nep или de aliqua re Ter) — служить доказательством чего-л.4) свидетельство, отражение (lĭber i. est animi O) -
9 remissio
1) обратная отправка, освобождение ( captivorum L)2) отбрасывание, отражение ( splendoris Vtr)3) опускание ( superciliorum C)5) прекращение, перерыв ( laboris Vr); ослабление, ремиссия (morbi C; febris CC)r. usus C — (постепенное) прекращение сношений6) сложение, освобождение, отмена, аннулирование ( tributi T)7) отпущение, прощение (delicti Tert; peccatorum Ambr)9) спокойствие, невозмутимость ( animi C)10) возобновление, повторение (nova ludorum r. Pt — v. l. missio) -
10 repercussio
ōnis f. [ repercutio ]отражение, отбивание ( lapidis Aug); отражённый свет ( sidĕrum Sen) -
11 repercussus
I a, um part. pf. к repercutio II repercussus, ūs m. [ repercutio ]отражение, отражённый свет ( solis Sen); отблеск ( galearum Fl); отголосок ( vocis T); отлив ( maris PJ) -
12 repulsio
-
13 repulsus
I 1. a, umpart. pf. к repello2. adj.отдалённый, удалённый, далёкий ( publicis negotiis repulsior Cato)nimis a vera ratione r. Lcr — слишком уж далёкий от здравого смыслаII repulsus, ūs m. [ repello ]1) сопротивление ( materiae C)3) стук, стучание ( dentium PM); грохот, бряцание ( rauci repulsus umbonum Cld) -
14 resultatio
resultātio, ōnis f. [ resulto ]1) отскакивание, перен. отражение, отзвук, звучание ( citharae Eccl)2) противодействие Eccl -
15 repulsio
repulsio repulsio, onis f отражение, опровержение -
16 Oratio pro aris et focis
Речь в защиту алтарей и очагов.Земное существование заблуждения скомпрометировано, раз опровергнута его небесная oratio pro aris et focis. Человек, который в фантастической действительности неба искал некое сверхчеловеческое существо, а нашел лишь отражение себя самого, не пожелает больше находить только видимость самого себя там, где он ищет и должен искать свою истинную действительность. (К. Маркс, К критике гегелевской философии права. Введение.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Oratio pro aris et focis
-
17 Quod petis est nusquam
Того, к чему ты стремишься, нет нигде.Овидий, "Метаморфозы", III, 433.- О прекрасном юноше Наркиссе, который, увидав свое отражение в спокойной воде, влюбился в него и, не будучи в силах оторваться от его созерцания, зачах и превратился в цветок.Если - доведется нам или тебе плениться этим портретом, мы, быть может, станем беспомощны, как Нарцисс, и должны будем сказать себе: quod petis est nusquam. (Генри Фильдинг, История приключений Джозефа Эндруса.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quod petis est nusquam
-
18 Taceāmus igitur
Итак, будем молчать.Парафраза, см. Gaudeāmus igitur"Наш девиз - taceamus igitur", - сказал как-то в небольшом кружке Хомяков. Это была, конечно, шутка. Но в этой шутке отразилось нечто серьезное. (Г. В. Плеханов, Пессимизм, как отражение экономической действительности.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Taceāmus igitur
-
19 Testis unus, testis nullus
Один свидетель - не свидетель.Одно из положений римского права, которое позднее нашло отражение в законодательных актах многих европейских государств, в том числе и в России.Один свидетель достаточен, когда он отец или мать подсудимого и чинит показания против детей, или когда на свидетеля общею ссылкою ссылались и истец и ответчик. Во всех остальных случаях для установления полной достоверности известного факта необходимы, по крайней мере, два свидетельских показания. Testis unus, testis nullus, говорит каноническое право. (В. Д. Спасович, О теории судебно-уголовных доказательств.)Чувственные восприятия и суждения разума являются источниками неверных представлений и порождают неуверенность. Нельзя полагаться на показания единственного свидетеля: "testis unus, testis nullus". (Анатоль Франс, Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Testis unus, testis nullus
-
20 Urbi et orbi
"Городу (т. е. Риму) и миру"; на весь мир, всему миру, всем и каждому (возвестить что-л. и т. п.)Слова, входящие в принятую в XIII-XIV в. формулу благословения вновь избранного римского папы как главы католической церкви для го-рода Рима и всего мира, и ставшие формулой благословения папы всему католическому миру в Страстной Четверг и в праздники Пасхи и Вознесения.Представление о Риме как столице мира получило отражение уже в античной литературе, например у Овидия, "Фасты", II, 683-84:Géntibus ést aliís tellús data límite cérto:Rómanáe spatiúm (e)st úrbis et órbis idém."Другим народам даны на земле определенные границы, у римского народа протяженность города и мира совпадают"."Трудовая группа, - пишет г. Водовозов, - хорошо понимала, что современный российский строй есть строй абсолютизма и произвола, и поэтому относилась с решительным осуждением ко всем выступлениям, которыми к.-д. партия желала оповестить urbi et orbi о существовании в России строя конституционного..." Понятно, почему кадетская "Речь" должна была позаботиться о сокрытии этого рассуждения от своих читателей. Здесь явно выражено желание провести грань между демократизмом и либерализмом. (В. И. Ленин, Либерализм и демократия.)На балконе является папа, в сопровождении кардиналов, из которых двое стоят по сторонам его. Все тысячи обнажают головы свои и падают на колени. Папа воздевает руки к небу, испрашивая благодати (и, как будто получив оную, передает коленопреклоненному народу в своем благословении urbi et orbi). (M. П. Погодин, Год в чужих краях.)И эти достойные люди ["рабочедельцы" ] кричат теперь urbi et orbi о том, что их обижают и угнетают. Выходит по пословице: "медведь корову дерет, да и сам же ревет". (Г. В. Плеханов, Из записной книжки социал-демократа.)При всей заманчивой широте учения Ломброзо, в последнем есть большие крайности в обобщениях и ошибки в решительных выводах, поспешно провозглашенных "urbi et orbi", как последнее и непререкаемое научное открытие. (А. Ф. Кони, Памяти Д. А. Дриля.)Когда г-н Суворин, некогда либеральный публицист, обратился во второй половине 70-х годов к вульгарному национализму, - одним из первых его шагов в этом направлении было именно пилигримство к Каткову [ Ярый монархист и реакционер, редактор "Московских ведомостей". - авт. ], в то время уже совершенно определившемуся врагу прогресса русской жизни. Катков принял прозелита и с присущей ему грубостью не пощадил щекотливых чувств новообращенного. Он заявил печатно об этом обращении и сообщил urbi et orbi, что г. Суворин покаялся и решился "выкинуть либеральную дурь" из своей, в то время уже седеющей головы. (В. Г. Короленко, Несколько мыслей о национализме.)Певец победный urbi пел et orbi:То пела медь трубы Капитолийской.Чу, барбитон ответно эолийскийМне о Патрокле плачет, об Эвфорбе.(В. И. Иванов, Венок. [Из сонета, посвященного Валерию Брюсову, автору книг "Urbi et orbi" (1903) и "Стефанос" - Венок (1906). - авт. ])Веселость Парижа действенна, ибо, исходя из самого сердца народа, она уходит корнями в трагические глубины. Отныне, как уже было сказано, urbi et orbi относится к Парижу... (Виктор Гюго, Париж.)□ Я раздумывал два дня и совсем было склонился в пользу Джерси, но взвесив все хорошенько, решил, что там не поселюсь. (Провести там несколько дней - это другое дело, - мне очень хочется проветриться). Я объясню вам причины. Из Лондона я бегу отчасти от наших друзей-врагов, а в Джерси мы опять их встретим, причем уже не рассеянными по Лондонскому orbi non urbi [ миру, а не городу - авт. ], а скученными в маленьком провинциальном городке. (А. И. Герцен - Л. Пьянчани, 13.IV 1854.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Urbi et orbi
См. также в других словарях:
отражение — отражения, ср. 1. только ед. Действие по глаг. отразить отражать. Отражение нападения. Отражение обвинений. 2. только ед. Действие по глаг. отразиться отражаться. Отражение света. Отражение влияний. 3. Изображение предмета, являющееся на гладкой… … Толковый словарь Ушакова
ОТРАЖЕНИЕ — всеобщее свойство материи, заключающееся в воспроизведении признаков, свойств и отношений отражаемого объекта. «...Логично предположить, что вся материя обладает свойством, по существу родственным с ощущением, свойством отражения...»… … Философская энциклопедия
отражение — Точная подстройка к целой части поведения другого человека. (Смотри также: Подстройка и Отзеркаливание). Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008 … Большая психологическая энциклопедия
отражение — Отблеск, отсвет, изображение (в зеркале, воде). См. повторение … Словарь синонимов
ОТРАЖЕНИЕ — в философии свойство материи, заключающееся в воспроизведении особенностей отражаемого объекта или процесса. В различных формах отражение присуще телам неорганической природы (напр., след, произведенный воздействием одного предмета на другой),… … Большой Энциклопедический словарь
ОТРАЖЕНИЕ — ОТРАЖЕНИЕ, изменение направления (частичное или полное) волны. Это случается, когда волна, такая как световая или звуковая, сталкивается с поверхностью, разделяющей две различные среды, например, воздух и металл, и частично «отскакивает» назад в… … Научно-технический энциклопедический словарь
Отражение — в воде, потоке, стекле символизирует временный феноменальный мир. Может символизировать также истину. Движущийся образ вечности (Платон) … Словарь символов
ОТРАЖЕНИЕ — категория гносеологии, выступающая в качестве фундаментальной для материалистической традиции когнитивного оптимизма. О. характеризует способность материальных объектов в процессе взаимодействия с другими объектами воспроизводить в своих… … История Философии: Энциклопедия
ОТРАЖЕНИЕ — категория гносеологии, выступающая в качестве фундаментальной для материалистической традиции когнитивного оптимизма. О. характеризует способность материальных объектов в процессе взаимодействия с другими объектами воспроизводить в своих… … Новейший философский словарь
ОТРАЖЕНИЕ — ОТРАЖЕНИЕ, я, ср. 1. см. отразить, ся. 2. Изображение предмета, возникающее на гладкой и воспринимающей свет поверхности. Увидеть своё о. в зеркале. 3. чего. То, в чём отражено, воспроизведено что н. Литература о. жизни. Толковый словарь Ожегова … Толковый словарь Ожегова
ОТРАЖЕНИЕ — «ОТРАЖЕНИЕ», Россия, РОЗАННА, 1998, цв., 94 мин. Боевик. Кто то из сильных мира сего хочет купить часть заповедного леса. Все бумаги оформлены, нужна только подпись егеря Васильева. И вот тут «нашла коса на камень» егерь даже от больших денег… … Энциклопедия кино