Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

отпор

  • 81 widerstand

    сущ.
    1) общ. противодействие, отпор (gegen A чему-л.), (тк.sg) сопротивление
    3) тех. величина сопротивления в омах, сопротивление, сопротивление, сопротивление, сопротивление, сопротивление, сопротивление, сопротивление, резистор (s. а. сопротивление)
    4) юр. неповиновение, непокорность, непослушание
    5) полигр. препятствие
    6) электр. резистор (радиодеталь, элемент электрической цепи), сопротивление (физическая величина)
    7) дер. сопротивление (напр. древесины резанию)
    10) судостр. упор, величина сопротивления
    11) кинотех. реостат

    Универсальный немецко-русский словарь > widerstand

  • 82 Abfuhr erteilen

    давать отпор

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > Abfuhr erteilen

  • 83 Abfuhr

    вывоз
    отказ
    отпор
    отправка (грузов)
    перевозка

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > Abfuhr

  • 84 Bodengegendruck

    m
    противодавление грунта; пассивное давление грунта, отпор грунта

    Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Bodengegendruck

  • 85 Erdwiderstand

    m
    пассивное давление грунта; отпор грунта

    Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Erdwiderstand

  • 86 bewußte Auswahl

    прил.
    2) стат. направленный отбор, планомерный отбор

    Универсальный немецко-русский словарь > bewußte Auswahl

  • 87 energische Zurückweisung herausfordern

    прил.
    общ. вызвать энергичный отпор, вызвать энергичный протест

    Универсальный немецко-русский словарь > energische Zurückweisung herausfordern

  • 88 heimzünden

    сущ.
    разг. (D) 1. выпроводить (кого-л.), отбрить (кого-л.), (D) 2. дать отпор (кому-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > heimzünden

  • 89 sich bei einem Angriff blutige Köpfe holen

    мест.
    общ. (D) получить жестокий отпор, (D) понести тяжёлые потери

    Универсальный немецко-русский словарь > sich bei einem Angriff blutige Köpfe holen

  • 90 sich blutige Köpfe holen

    мест.
    общ. получить жестокий отпор, разбить друг другу голову (в драке)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich blutige Köpfe holen

  • 91 zurückweisen

    гл.
    1) общ. давать отпор, отклонять, отражать, не пропускать (кого-л.), отбивать (нападки и т. п.), отводить (что-л.), опровергать, возвращать (кого-л.) назад, отвергать, отказывать (кому-л.)
    3) юр. браковать (wegen Unbrauchbarkeit), дать отвод, забраковать (wegen Unbrauchbarkeit), оставить без последствий, отвергнуть (íàïð. ein Vertragsangebot), отклонить (íàïð. einen Antrag)
    4) фин. отказать, отказаться, отказываться
    5) выч. выбрасывать (напр. перфокарты при автоматическом контроле), давать обратную ссылку
    6) внеш.торг. отклонять (что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > zurückweisen

  • 92 jmdm., einer Sache Paroli bieten

    ugs.
    (jmdm., einer Sache wirksam entgegentreten)
    дать (решительный) отпор, оказать (достойное) сопротивление кому-л., чему-л.

    Allerdings kann der Saar-Premier dem Kanzler im Parlament nur von der Bundesratsbank aus Paroli bieten. Er wird dort häufig präsent sein. Nicht immer, aber immer öfter. (Der Spiegel. 1995)

    Warum ist der Rotkäppchen-Fall "Ost schluckt West" so selten? - Vielen im Osten fehlte nach der Wende ganz einfach das Startkapital, um der Konkurrenz Paroli zu bieten. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm., einer Sache Paroli bieten

  • 93 abfahren

    I VJ (s)
    1. фам. уехать, "вытряхнуться", убраться. Wollen wir hoffen, daß die Olle endlich abfährt, dann haben wir sturmfreie Bude.
    Fahr ab! Ich möchte mal meine Nerven ein bißchen schonen.
    2. огран. употр. фам. отправиться на тот свет, умереть. Der Alte wird jetzt auch schon bald abfahren, soll gar nicht mehr auf die Straße können.
    3.: mit jmdm. abfahren расправиться, разделаться с кем-л. Wie der Vater mit dem Jungen abgefahren ist, bloß weil er der alten Frau nicht gleich die Tasche abgenommen hat, war mir doch ein bißchen zu viel.
    Wie sie mit dem Besuch abgefahren war, hat uns absolut nicht gefallen.
    4.: (übel) abfahren получить отпор, ретироваться. Sie ist mit ihrem Vorschlag in der Versammlung übel abgefahren. Meiner Meinung nach war er gar nicht so schlecht.
    5.: jmdn. abfahren lassen фам. "отшить" кого-л. Wenn er noch einmal mit solchen Forderungen kommt, werde ich ihn ganz schön abfahren lassen.
    6.: auf etw./jmdn. abfahren фам. быть без ума от чего/кого-л.
    помешаться на чём/ком-л., балдеть от чего/кого-л. Die Jugendlichen sind voll auf den neuen Disco-Look abgefahren.
    Er ist auf dieses Bild [den neuen Plattenstar] abgefahren.
    Ein Popsänger hat mal seinen Fans gesagt: "Ich finde total geil, daß ihr so auf mich abfahrt!"
    7.: ich fahre ab!, ich bin völlig abgefahren! молод, я тащусь!
    II vt: den Fahrschein [das Fahrgeld] abfahren проездить [использовать] проездной билет, истратить проездные деньги. Ich dachte, der Fahrschein hat noch Gültigkeit, aber der ist ja schon abgefahren.
    Wirf mal den abgefahrenen Fahrschein in den Papierkorb!
    "Wie weit wollen wir denn heute fahren?" — "Am besten bis zur Endstation! Dann fahren wir wenigstens mal unser Fahrgeld richtig ab."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abfahren

  • 94 Adresse

    /■ (bei jmdm.) an die falsche [verkehrte] Adresse geraten [kommen]
    an der falschen Adresse sein получить резкий отказ, встретить отпор от кого-л.
    не на того напасть. Hier [bei mir] sind Sie an die falsche Adresse geraten. Solcher Art Information verbreite ich nicht.
    Mit deinen Anpöbeleien bist du bei mir an die falsche Adresse geraten. Ich rechne noch mal mit dir ab!
    Behalte dein Geklatsche für dich! Bei mir bist du damit an der falschen Adresse, sich an die richtige Adresse wenden обратиться куда следует. Du könntest dir viele Laufereien ersparen, wenn du dich sofort an die richtige Adresse wenden würdest.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Adresse

  • 95 falsch:

    erw.
    in
    die
    falsche
    Kehle
    [in
    den
    falschen
    Hals]
    bekommen
    а) разозлиться на что-л. Bei den Auseinandersetzungen mit seiner Frau muß er etwas in die falsche Kehle [in den falschen Hals] bekommen haben,
    б) поперхнуться. Warum hustest du? Ist dir etwas in die falsche Kehle geraten? falsch liegen ошибаться в чём-л. Wenn du denkst, daß wir gegen dich etwas im Schilde führen, liegst du falsch.
    Meinen Sie, daß ich falsch liege, wenn ich das annehme? er hat aufs falsche Pferd gesetzt он просчитался [прогадал]. er ist auf dem falschen Dampfer он ошибается, er ist heute mit dem falschen Bein aufgestanden он встал сегодня не с той ноги
    у него сегодня плохое настроение, (bei jmdm.) an die falsche Adresse [an den falschen Mann] kommen [geraten] перен. обратиться не по адресу
    получить резкий отпор (от кого-л.) Wenn du auf Mitleid rechnest, bist du bei mir an die falsche Adresse gekommen [geraten].
    "Kommst du mit?" — "Nein, da bist du an den falschen Mann geraten." unter falscher Flagge segeln действовать [поступать] нечестно. Der Angeklagte segelte während der Verhandlung unter falscher Flagge, falsch (auf jmdn.) sein [werden] огран. употр. (рас)сердиться на кого-л., "взбеситься". Das ist ein gemeines Aas. Auf den bin ich vielleicht falsch.
    Daraufhin wurde er falsch und sprach kein Wort mehr, eine falsche Katze [Schlange] обманщица
    ein falscher Hund [Fuffziger] обманщик, человек, на которого нельзя положиться, falsch verbunden!
    а) по телефону: не туда попали!, вы ошиблись номером! Haben Sie die Nummer 5786? — Nein, falsch verbunden!
    б) перен. ошибаетесь!, ничего подобного! Daß Erika mit Peter ein Verhältnis haben soll, damit bist du falsch verbunden. Sie hat überhaupt nichts für ihn übrig.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > falsch:

  • 96 heimleuchten

    W(h) (Dat.) фам. выпроводить кого-л.
    дать отпор кому-л., поставить на место кого-л. Man wird dir schon heimleuchten, wenn du ihre Gastfreundschaft weiter mißbrauchst.
    Wenn du dich weiter so wenig auf den Unterricht vorbereitest, wird man dir schon heimleuchten.
    Na warte, bei passender Gelegenheit werde ich dir schon heimleuchten!
    Dem Jungen ist ganz schön heimgeleuchtet worden, ihm blutet schon die Nase.
    Dem hab' ich aber heimgeleuchtet, als er frech wurde!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > heimleuchten

  • 97 Paroli

    n: jmdm., einer Sache Paroli bieten дать отпор кому/чему-л.
    dem Gegner, Angreifer, der gegnerischen Mannschaft, dem Frost Paroli bieten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Paroli

  • 98 Kaisertrutz

    m
    Кайзертруц, в Гёрлице, памятник оборонительного зодчества XV-XVI вв., бывший бастион в форме массивной ротонды с бойницами. Строился в течение 50 лет с перерывами, начиная с 1490 г. В период форсированного строительства (ок. 1500) граждане города, в т.ч. члены совета и другие привилегированные лица, были обязаны отработать бесплатно один день в году на постройке бастиона. С 1934 г. в помещениях Кайзертруц размещается городской музей <название "Kaisertrutz" появилось во время Тридцатилетней войны, когда оборонявшиеся в бастионе шведские войска успешно оказывали сопротивление осаждавшим их императорским и саксонским войскам (ср. выражение Trotz bieten – давать отпор)> Görlitz, Dreißigjähriger Krieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kaisertrutz

  • 99 abblitzen

    vi (s) разг:

    bei j-m mit etw. (D) — получать отпор от кого-л в чём-л [по какому-л вопросу]

    Wir sind bei ihr éínfach ábgeblitzt. — Она просто отказалась нас выслушать.

    Sie hat ihn sofórt ábblitzen lássen. — Она его сразу отшила.

    j-n ábblitzen lássen*отшить кого-л

    Универсальный немецко-русский словарь > abblitzen

  • 100 Abwehr

    f <->

    j-s Ábwehr spüren — чувствовать чьё-л сопротивление

    2) воен оборона
    3) сокр от Abwehrdienst контрразведка
    4) спорт защита

    Универсальный немецко-русский словарь > Abwehr

См. также в других словарях:

  • отпор — См …   Словарь синонимов

  • ОТПОР — ОТПОР, отпора, мн. нет, муж. Отражение нападения. «…Те, которые попытаются напасть на нашу страну, получат сокрушительный отпор, чтобы впредь не повадно было им совать свое свиное рыло в наш советский огород.» Сталин. Дать отпор врагу. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТПОР — муж. (переть, прать) противодействие натиску, отражение силы силою. Дать неприятелю отпор. Нападающие встретили сильный отпор. | Упругость. Чугун хрупок, железо податливо, а сталь с отпором; | мн. отводы, быки, устои, ледорезы, или все, что… …   Толковый словарь Даля

  • ОТПОР — ОТПОР, а, муж. Решительное действие, отражающее нападение или противодействующее кому чему н. Дать о. врагу. Встретить о. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Отпор — Забайкальск Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • отпор — давать отпор • действие дать достойный отпор • действие дать отпор • действие дать решительный отпор • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • отпор — • активный отпор • резкий отпор • сильный отпор …   Словарь русской идиоматики

  • ОТПОР — Logo von Otpor Otpor! (kyrillisch: ОТПОР!; dt. Widerstand) ist eine serbische Organisation, seit 2000 auch Partei, die bei politischen Umwälzungen in Osteuropa und der Kaukasusregion (Ukraine, Georgien) aktive Unterstützung demokratischer… …   Deutsch Wikipedia

  • ОТПОР! — Logo von Otpor Otpor! (kyrillisch: ОТПОР!; dt. Widerstand) ist eine serbische Organisation, seit 2000 auch Partei, die bei politischen Umwälzungen in Osteuropa und der Kaukasusregion (Ukraine, Georgien) aktive Unterstützung demokratischer… …   Deutsch Wikipedia

  • ОТПОР — Идти на отпор. Печор. Отказываться, не признавать чего л. СРГНП 1, 544 …   Большой словарь русских поговорок

  • Отпор — м. 1. Отражение нападения. 2. Несогласие, сопровождаемое возражениями и протестами. 3. Противодействие нападкам на кого либо или на что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»