Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

отношения

  • 21 извънбрачен

    1. (за дете) born out of wedlock; illegitimate; natural
    2. (за отношения) extramarital; adulterous
    извънбрачна връзка extramarital relations; criminal conversation; liaison
    * * *
    извъ̀нбра̀чен,
    прил., -на, -но, -ни 1. (за дете) born out of wedlock; illegitimate; natural;
    2. (за отношения) extramarital; adulterous; \извънбраченна връзка extramarital relations; criminal conversation; liaison.
    * * *
    adulterate; adulterous; concubinary; extramarital: извънбрачен relations - извънбрачна връзка; misbegotten (за дете); natural
    * * *
    1. (за дете) born out of wedlock;illegitimate;natural 2. (за отношения) extramarital;adulterous 3. извънбрачна връзка extramarital relations;criminal conversation; liaison

    Български-английски речник > извънбрачен

  • 22 изострен

    1. sharpened, sharp
    (островръх) pointed, tapering
    изострен апетит a keen/whetted appetite
    2. (за сетива) keen, acute
    3. (напрегнат) strained, intense, intensified; (all) on edge
    (влошен) aggravated
    изострена бдителност heightened/intensified vigilance
    изострен интерес a keen interest
    изострено внимание keen/undivided attention
    изострени отношения strained/aggravated/deteriorated relations
    * * *
    изо̀стрен,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. sharpened, sharp, spiky; ( островръх) pointed, tapering; \изострен апетит a keen/whetted appetite;
    2. (за сетива) keen, acute;
    3. ( напрегнатост) strained, intense, intensified; (all) on edge; ( влошен) aggravated; \изострен интерес keen interest; \изострена бдителност heightened/intensified vigilance; \изострени отношения strained/aggravated/deteriorated relations; \изострено внимание keen/undivided attention; нервите му са изострени his nerves are on edge.
    * * *
    acute: изострен interest - изострен интерес; overstrung; pointed; spiky; tapering
    * * *
    1. (влошен) aggravated 2. (за сетива) keen, acute 3. (напрегнат) strained, intense, intensified;(all) on edge 4. (островръх) pointed, tapering 5. sharpened, sharp 6. ИЗОСТРЕН апетит a keen/whetted appetite 7. ИЗОСТРЕН интерес a keen interest 8. ИЗОСТРЕНa бдителност heightened/intensified vigilance 9. ИЗОСТРЕНo внимание keen/undivided attention 10. ИЗОСТРЕНи отношения strained/ aggravated/deteriorated relations 11. нервите му са изострени his nerves are on edge

    Български-английски речник > изострен

  • 23 имуществен

    property (attr.)
    имуществен ценз property qualifications
    имуществено състояние property status
    имуществени отношения property relations
    * * *
    иму̀ществен,
    прил. property (attr.); \имуществен интерес valuable interest; \имуществен ценз property qualifications; \имуществена вреда material damage; \имуществени отношения property relations; \имуществено състояние property status.
    * * *
    1. property (attr.) 2. ИМУЩЕСТВЕН ценз property qualifications 3. ИМУЩЕСТВЕНo състояние property status 4. ИМУЩЕСТВЕНи отношения property relations

    Български-английски речник > имуществен

  • 24 искрен

    (за човек) sincere,frank, candid, unaffected, honest
    (откровен) outspoken, straightforward
    (верен) true, devoted
    (за чувство) sincere, genuine, real, unaffected
    * * *
    ѝскрен,
    прил. (за човек) sincere, frank, candid, unaffected, honest; ( откровен) outspoken, straightforward; ( верен) true, devoted; (за чувство) sincere, genuine, real, unaffected, heartfelt; deep-felt; (за отношения) sincere.
    * * *
    candid; cordial; earnest; frank; genuine; hearty; ingenuous; open-hearted; outright; outspoken; plain; real; unaffected; unfeigned; sincere: Are they искрен in their wish to disarm? - Искрени ли са в желанието си да се обезоръжат ?
    * * *
    1. (верен) true, devoted 2. (за отношения) sincere 3. (за човек) sincere,frank, candid, unaffected, honest 4. (за чувство) sincere, genuine, real, unaffected 5. (откровен) outspoken, straightforward

    Български-английски речник > искрен

  • 25 комшулук

    2. (отношения) neighbourly relations, neighbourliness
    * * *
    комшулу̀к,
    м., само ед.
    1. ( вратичка) wicket, hatch (leading into the next yard);
    2. ( отношения) neighbourly relations, neighbourliness.
    * * *
    1. (вратичка) wicket, hatch(leading into the next yard) 2. (отношения) neighbourly relations, neighbourliness

    Български-английски речник > комшулук

  • 26 натегнат

    (за атмосфера) tense, strained
    * * *
    натѐгнат,
    мин. страд. прич. (за атмосфера) tense, strained; (за отношения) strained.
    * * *
    1. (за атмосфера) tense, strained 2. (за отношения) strained

    Български-английски речник > натегнат

  • 27 обтегнат

    stretched (tight), tightly stretched, tense, taut
    обтегнати нерви tense nerves
    обтегнати отношения strained/tense relations
    * * *
    обтѐгнат,
    мин. страд. прич. (и като прил.) stretched (tight), tightly stretched, tense, taut; \обтегнати нерви tense nerves; \обтегнати отношения strained/tense relations.
    * * *
    tense Our relations are обтегнат - Отношенията ни са обтегнати; tight
    * * *
    1. stretched (tight), tightly stretched, tense, taut 2. ОБТЕГНАТи нерви tense nerves 3. ОБТЕГНАТи отношения strained/tense relations

    Български-английски речник > обтегнат

  • 28 подновявам

    1. renew, renovate, make (look like) new again; refurbish, furbish up
    (батерия и пр.) refresh
    (повреден орган) зоол. reproduce, regenerate
    2. (започвам отново) resume, begin again, take up again
    подновявам военни действия resume hostilities
    подновявам абонамент renew a subscription
    подновявам дипломатически отношения restore/reestablish o.'s diplomatic relations (с with)
    подновявам познанството си с renew o.'s acquaintance with
    подновявам стари спорове stir up/revive old disputes
    подновявам заседанията си (за конференция и пр.) reopen
    подновявам преговори reopen negotiations, разг. get talks going again
    * * *
    подновя̀вам,
    гл.
    1. renew, renovate, refurbish, furbish up; ( повреден орган) зоол. reproduce, regenerate; ( поданство) revive;
    2. ( започвам отново) resume, reopen, begin again, take up again; \подновявам абонамент renew a subscription; \подновявам бойни действия воен. resume hostilities; \подновявам дипломатически отношения restore/reestablish o.’s diplomatic relations (с with); \подновявам заседания (за конференция и пр.) reopen; \подновявам преговори reopen negotiations, разг. get talks going again; \подновявам усилията си renew o.’s efforts.
    * * *
    1. (батерия и пр.) refresh 2. (започвам отново) resume, begin again, take up again 3. (повреден орган) зоол. reproduce, regenerate 4. (поданство) revive 5. renew, renovate, make (look like) new again;refurbish, furbish up 6. ПОДНОВЯВАМ абонамент renew a subscription 7. ПОДНОВЯВАМ военни действия resume hostilities 8. ПОДНОВЯВАМ дипломатически отношения restore/reestablish o.'s diplomatic relations (c with) 9. ПОДНОВЯВАМ заседанията си (за конференция и пр.) reopen 10. ПОДНОВЯВАМ познанството си с renew o.'s acquaintance with 11. ПОДНОВЯВАМ преговори reopen negotiations, разг. get talks going again 12. ПОДНОВЯВАМ стари спорове stir up/ revive old disputes

    Български-английски речник > подновявам

  • 29 понатегнат

    (за отношения) somewhat strained
    * * *
    понатѐгнат,
    мин. страд. прич. (за атмосфера) somewhat tense; (за отношения) somewhat strained.
    * * *
    1. (за атмосфера) somewhat tense 2. (за отношения) somewhat strained

    Български-английски речник > понатегнат

  • 30 пораждам

    1. породя raise, engender, breed, cause. give rise (to), arouse, originate, bring forth
    пораждам възторг у някого stir s.o.'s blood
    това сигурно ще породи недоволство this is sure to stir up/breed/cause discontent
    пораждам лоши отношения/чувства breed ill blood
    пораждам съмнение arouse suspicion
    пораждам се arise, spring/start up, originate
    у мен се поражда мисъл/чувство/впечатление/намерение I conceive an idea/a feeling/an impression/an intention
    у мен се поражда съмнение, че my suspicion is that, I suspect that
    2. породя bear another child (less than two years after the preceding one)
    * * *
    пора̀ждам,
    гл. raise, engender, breed, cause, give rise (to), arouse, originate, bring forth; call forth; \пораждам възторг у някого stir s.o.’s blood; \пораждам лоши отношения/чувства breed ill blood; \пораждам съмнение arouse suspicion; това сигурно ще породи недоволство this is sure to stir up/breed/cause discontent;
    \пораждам се arise, spring/start up, originate.
    * * *
    engender: His words пораждамd smiles. - Думите му породиха усмивки.; give rise to; raise{reiz}: пораждам a scandal - пораждам скандал; conceive: I пораждам a feeling - у мен се поражда чувство; stir; beget; cause{kO;z}: Your mistake пораждамd much trouble. - Грешката ти породи много проблеми.; gender; originate; produce{prx`dyus}; prompt; provoke
    * * *
    1. 1, породя raise, engender, breed, cause. give rise (to), arouse, originate, bring forth 2. 2, породя bear another child (less than two years after the preceding one) 3. ПОРАЖДАМ ce arise, spring/start up, originate: у мен се поражда мисъл/чувство/впечатление/ намерение I conceive an idea/a feeling/an impression/an intention 4. ПОРАЖДАМ възторг у някого stir s. o.'s blood 5. ПОРАЖДАМ лоши отношения/ чувства breed ill blood 6. ПОРАЖДАМ съмнение arouse suspicion 7. поведението му поражда съмнение his conduct is suspicious 8. това сигурно ще породи недоволство this is sure to stir up/breed/cause discontent 9. у мен се поражда съмнение, че my suspicion is that, I suspect that

    Български-английски речник > пораждам

  • 31 правен

    правни науки law, jurisprudence
    по правен път by legal process
    правен факултет a law faculty
    * * *
    пра̀вен,
    прил., -на, -но, -ни 1. (от областта на правото) legal, law (attr.); от \правенна гледна точка legally speaking; по \правенен път by legal process; \правенен факултет a law faculty; \правенни науки law, jurisprudence; \правенни отношения legal ties;
    2. ( основан на право) lawful, rightful.
    * * *
    law: a правен faculty - правен факултет; jurisprudential; legal{`ligxl}
    * * *
    1. (основан на право) lawful, rightful 2. 1, (от областта на правото) legal, law (attr.) 3. ПРАВЕН факултет а law faculty 4. от правна гледна точка legally speaking 5. пo ПРАВЕН път by legal process 6. правни науки law, jurisprudence 7. правни отношения legal ties

    Български-английски речник > правен

  • 32 прекъсвам

    interrupt, break/cut off
    (преустановявам) discontinue, stop, put an end to; cut short; suspend
    (телефон) disconnect
    (ток) turn/cut off
    прекъсвам разговор (чужд) break in on/interrupt a conversation, ( свой) break off a conversation
    прекъсвам дипломатически отношения break off/sever diplomatic relations (с with)
    прекъсвам преговори break off negotiations
    прекъсвам всякакви съобщения cut all communications
    прекъсвам абонамента си withdraw o.'s subscription
    не прекъсвайте! don't interrupt!; wear out
    * * *
    прекъ̀свам,
    гл. interrupt, break/cut off; ( преустановявам) discontinue, stop, put an end to; cut short; suspend; ел. break; ( телефон) disconnect; ( ток) turn/cut off; ( чужд разговор) butt in, chip in, barge in on; ( обучението си) drop out; \прекъсвам абонамента си withdraw o.’s subscription; \прекъсвам всякакви съобщения cut all communications; \прекъсвам дипломатически отношения break off/sever diplomatic relations (с with); \прекъсвам някого cut s.o. short.
    * * *
    abort: прекъсвам an operation - прекъсвам операция; break; break off: He spoke two hours without прекъсвамing. - Той говори два часа без да прекъсне.; cut off; decouple; discontinue (не продължавам); halt{hO;lt}; intercept: Do not прекъсвам his speech. - Не прекъсвай речта му.; intervene; quit{kwit}; switch off (ел.)
    * * *
    1. (преустановявам) discontinue, stop, put an end to;cut short;suspend 2. (телефон) disconnect 3. (ток) turn/cut off 4. interrupt, break/cut off 5. ПРЕКЪСВАМ абонамента си withdraw o.'s subscription 6. ПРЕКЪСВАМ всякакви съобщения cut all communications 7. ПРЕКЪСВАМ дипломатически отношения break off/sever diplomatic relations (c with) 8. ПРЕКЪСВАМ преговори break off negotiations 9. ПРЕКЪСВАМ разговор (чужд) break in on/interrupt a conversation, (свой) break off a conversation 10. не прекъсвайте! don't interrupt!;wear out 11. прекъснаха връзката по телефона the telephone rang off

    Български-английски речник > прекъсвам

  • 33 преустановявам

    stop, discontinue, put an end to; interrupt; leave off; suspend
    преустановявам работа leave/knock off work; cease working
    преустановявам плащания suspend/stop payment(s)
    преустановявам всякакви отношения sever all relations
    преустановявам всякакви опити abandon all attempts
    * * *
    преустановя̀вам,
    гл. stop, discontinue, put an end to; interrupt; leave off; suspend; ( временно) stall; разг. call it a day; \преустановявам всякакви опити abandon all attempts; \преустановявам всякакви отношения sever all relations; \преустановявам плащания suspend/stop payment(s).
    * * *
    discontinue; end{end}; supersede: преустановявам payments - преустановявам плащания; cease: преустановявам working - преустановявам работа
    * * *
    1. stop, discontinue, put an end to;interrupt;leave off;suspend 2. ПРЕУСТАНОВЯВАМ всякакви опити abandon all attempts 3. ПРЕУСТАНОВЯВАМ всякакви отношения sever all relations 4. ПРЕУСТАНОВЯВАМ плащания suspend/stop payment(s) 5. ПРЕУСТАНОВЯВАМ работа leave/knock off work;cease working

    Български-английски речник > преустановявам

  • 34 приятелски

    1. прил. friendly
    (за споразумение и пр.) amicable
    в приятелски отношения съм с някого be on friendly terms with s.o., stand well with s.o.
    приятелски кръг a circle of friends
    приятелско семейство a family one is friendly with
    2. нар. in a friendly manner/way; amicably
    * * *
    прия̀телски,
    прил., -а, -о, -и friendly; chummy, pally; (за споразумение и пр.) amicable; в \приятелскии отношения съм с някого be on friendly terms with s.o., stand well with s.o.; \приятелскио семейство a family one is friendly with.
    ——————
    нареч. in a friendly manner/way; amicably.
    * * *
    friendly: a приятелски advice - приятелски съвет; amicable
    * * *
    1. 'ПРИЯТЕЛСКИ кръг a circle of friends 2. (за споразумение и пр.) amicable: в ПРИЯТЕЛСКИ отношения съм с някого be on friendly terms with s.o., stand well with s.o. 3. 1 прил. friendly 4. 2 нар. in a friendly manner/way; amicably 5. приятелско семейство a family one is friendly with

    Български-английски речник > приятелски

  • 35 производствен

    production (attr.)
    производствен план a production plan
    производствени отношения relations of production
    производствен процес a process of produc-tion; a production process
    производствени разходи costs. of production, production cost, working expenses
    производствена практика practical training
    производствен стаж length of service; industrial record/experience
    производствено съвещание a conference on production, a conference on current problems of work/production
    производствена травма an industrial injury
    * * *
    произво̀дствен,
    прил. production (attr.); \производствен график load chart; \производствен стаж length of service; industrial record/experience; \производствена практика practical training, in-the-job practice; \производствена травма industrial injury; \производствени мощности production facilities; \производствени отношения relations of production; \производствени процеси industrial and technological processes; \производствени разходи costs of production, production cost, working expenses; \производствено време job time; \производствено съвещание conference on production, conference on current problems of work/production.
    * * *
    industrial: производствен injury - производствена травма; production: a process of производствен - производствен процес, производствен costs - производствени разходи
    * * *
    1. production (attr.) 2. ПРОИЗВОДСТВЕН а практика practical training 3. ПРОИЗВОДСТВЕН план a production plan 4. ПРОИЗВОДСТВЕН процес a process of produc-tion;a production process 5. ПРОИЗВОДСТВЕН стаж length of service;industrial record/experience 6. ПРОИЗВОДСТВЕНa травма an industrial injury 7. ПРОИЗВОДСТВЕНo съвещание a conference on production, a conference on current problems of work/production 8. ПРОИЗВОДСТВЕНи отношения relations of production 9. ПРОИЗВОДСТВЕНи разходи costs. of production, production cost, working expenses

    Български-английски речник > производствен

  • 36 скъсване

    rupture, break, severance, breach, breaking off
    скъсване на дипломатическите отношения a rupture of (diplomatic) relations
    до скъсване to the breaking point
    плат, който няма скъсване stuff of good/never-ending wear, stuff that will last for ages
    * * *
    скъ̀сване,
    ср., само ед. rupture, break, tear(ing), severance, breach, breaking off; до \скъсване to the breaking point; плат, който няма \скъсване stuff of good/never-ending wear, stuff that will last for ages; \скъсване на дипломатическите отношения rupture of (diplomatic) relations.
    * * *
    rupture ; breach; break
    * * *
    1. rupture, break, severance, breach, breaking off 2. СКЪСВАНЕ на дипломатическите отношения a rupture of (diplomatic) relations 3. до СКЪСВАНЕ to the breaking point 4. плат, който няма СКЪСВАНЕ stuff of good/never-ending wear, stuff that will last for ages

    Български-английски речник > скъсване

  • 37 сношение

    communication; contact, intercourse; correspondence
    полово сношение copulation, sexual intercourse
    юр. carnal knowledge
    прекъсвам всякакви сношения break off all relations/connections
    * * *
    сношѐние,
    ср., -я communication; contact, intercourse; correspondence; ( отношения) relations; полово \сношениее copulation, sexual intercourse; юр. carnal knowledge.
    * * *
    communication: sexual сношение - полово сношение; connection ; intercommunication
    * * *
    1. (отношения) relations 2. communication;contact, intercourse;correspondence 3. полово СНОШЕНИЕ copulation, sexual intercourse 4. прекъсвам всякакви сношения break off all relations/connections 5. юр. carnal knowledge

    Български-английски речник > сношение

  • 38 възстановявам

    restore, rehabilitate
    (здание, основно) rebuild, reconstruct
    възстановявам напълно re (d)integrate
    възстановявам единството на страната restore unity to a country
    възстановявам загубите си recoup o.'s losses
    възстановявам здравето си/силите си recruit o.'s health/o.'s strength
    възстановявам здравето на някого restore s.o. to health, restore health to s.o.
    възстановявам някому имуществото reinstate s.o. in his possessions
    възстановявам индустрия restore/rehabilitate industry
    възстановявам истината set the record straight
    възстановявам отношенията resume/re-establish relations
    възстановявам по памет reconstruct from memory
    възстановявам положението restore/retrieve the situation
    възстановявам правата на някого restore s.o. to his rights, rehabilitate s.o.
    възстановявам престижа си recoup/regain o.'s prestige
    възстановявам някому загубените привилегии reinstate s.o. to his lost privileges
    възстановявам равновесието redress the balance
    възстановявам реда restore order
    възстановявам реда в града restore-a city to order
    възстановявам силите на restore/repair the strength of
    възстановявам някого на предишната му служба reinstate s.o. in his former office, възстановявам спокойствието restore peace
    възстановявам сума reimburse/refund a sum/an amount
    възстановявам се recuperate, recover, regain o.'s health
    биол. regenerate
    * * *
    възстановя̀вам,
    гл. restore, rehabilitate, re-establish; ( здание, основно) rebuild, reconstruct; ( пари) refund, reimburse; \възстановявам единството на страната restore unity to a country; \възстановявам загубите си recoup o.’s losses; \възстановявам здравето на някого restore s.o. to health, restore health to s.o.; \възстановявам здравето си/силите си regain/recruit o.’s health/o.’s strength; \възстановявам индустрия restore/rehabilitate industry; \възстановявам истината set the record straight; \възстановявам напълно reintegrate; \възстановявам някого на старата му длъжност reinstate s.o. in his former office; \възстановявам някому загубените привилегии reinstate s.o. to his lost privileges; \възстановявам някому имуществото reinstate s.o. in his possessions; \възстановявам отношения resume/re-establish relations; \възстановявам положението restore/retrieve the situation; \възстановявам по памет reconstruct from memory; \възстановявам правата на някого restore s.o. to his rights, rehabilitate s.o.; \възстановявам престижа cи recoup/regain o.’s prestige; \възстановявам равновесието redress the balance; \възстановявам разрушен брак repair a broken marriage; \възстановявам реда в града restore a city to order; \възстановявам сума reimburse/refund a sum/an amount; \възстановявам щети repair damages, make amends;
    \възстановявам се recuperate, recover, regain o.’s health, convalesce, rally; биол. regenerate; \възстановявам се бързо make a quick recovery.
    * * *
    give back; redress: to възстановявам a broken window - възстановявам счупен прозорец; make up; furbish; re- establish; recover{ri`kXvx}: He is slowly възстановявамing from his illness. - Той бавно се възстановява от болестта си.; rehabilitate; repair{ri`pex} (сили); replace
    * * *
    1. (здание, основно) rebuild, reconstruct 2. (на здание) rebuilding 3. (на права и пр.) reinstatement 4. restore, rehabilitate 5. ВЪЗСТАНОВЯВАМ ce recuperate, recover, regain o.'s health 6. ВЪЗСТАНОВЯВАМ единството на страната restore unity to a country 7. ВЪЗСТАНОВЯВАМ загубите си recoup o.'s losses 8. ВЪЗСТАНОВЯВАМ здравето на някого restore s. o. to health, restore health to s. о. 9. ВЪЗСТАНОВЯВАМ здравето си/ силите си recruit o.'s health/o.'s strength 10. ВЪЗСТАНОВЯВАМ индустрия restore/rehabilitate industry 11. ВЪЗСТАНОВЯВАМ истината set the record straight 12. ВЪЗСТАНОВЯВАМ на дипломатически отношения reestablishment of diplomatic relations (c with) 13. ВЪЗСТАНОВЯВАМ напълно re(d)integrate 14. ВЪЗСТАНОВЯВАМ някого на предишната му служба reinstate s.o. in his former office,. ВЪЗСТАНОВЯВАМ спокойствието restore peace 15. ВЪЗСТАНОВЯВАМ някому загубените привилегии reinstate s.o. to his lost privileges 16. ВЪЗСТАНОВЯВАМ някому имуществото reinstate s.o. in his possessions 17. ВЪЗСТАНОВЯВАМ отношенията resume/re-establish relations 18. ВЪЗСТАНОВЯВАМ пo памет reconstruct from memory 19. ВЪЗСТАНОВЯВАМ положението restore/retrieve the situation 20. ВЪЗСТАНОВЯВАМ правата на някого restore s. o. to his rights,. rehabilitate s.o. 21. ВЪЗСТАНОВЯВАМ престижа си recoup/ regain o. 's prestige 22. ВЪЗСТАНОВЯВАМ равновесието redress the balance 23. ВЪЗСТАНОВЯВАМ реда restore order 24. ВЪЗСТАНОВЯВАМ реда в града restore-a city to order 25. ВЪЗСТАНОВЯВАМ силите на restore/repair the strength of 26. ВЪЗСТАНОВЯВАМ сума reimburse/refund a sum/an amount 27. биол. regenerate 28. бързо се ВЪЗСТАНОВЯВАМ make a quick recovery. възстановяване restoration, reconstruction,. rehabilitation;recovery

    Български-английски речник > възстановявам

  • 39 договорен

    contractual
    договорен срок a contractual date
    договорно споразумение a contract/treaty agreement
    на договорни начала based on a contract, on a contractual basis
    * * *
    до̀говорен,
    прил., -на, -но, -ни contractual; covenantal; в \договоренни отношения съм be under contract; влизам в \договоренни отношения enter into contract; \договоренен дълг speciality debt; \договоренен срок contractual date; \договоренна отговорност contractual liability; \договоренна премия written premium; \договоренна система contractual system; \договоренна цена exercise price; \договоренни задължения treaty obligations; \договоренни условия terms of an agreement/a contract/a treaty; \договоренно възстановяване agreed return; \договоренно споразумение contract/treaty agreement; на \договоренни начала based on a contract, on a contractual basis.
    * * *
    1. contractual 2. ДОГОВОРЕН срок a contractual date 3. договорно споразумение a contract/ treaty agreement 4. на договорни начала based on a contract, on a contractual basis

    Български-английски речник > договорен

  • 40 родител

    parent
    отношения между родител и и деца parent-child relations
    * * *
    родѝтел,
    м., -и parent.
    * * *
    father/mother
    * * *
    1. parent 2. отношения между РОДИТЕЛ и и деца parent-child relations

    Български-английски речник > родител

См. также в других словарях:

  • отношения — взаимоотношения, связи Словарь русских синонимов. отношения см. взаимоотношения Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • отношения —     ОТНОШЕНИЯ, взаимоотношения, связи …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • отношения — Взаимное общение, дружеская, любовная или деловая связь между кем либо. Амикошонские (устар. яразг.), амурные (разг.), безупречные, бесцеремонные, близкие, враждебные, давние, деликатные, деловые, добрососедские, добрые, дружеские, дружественные …   Словарь эпитетов

  • отношения — (не) иметь отношения • действие, Neg выстраивать отношения • существование / создание, продолжение выяснить отношения • совместность, взаимность выяснять отношения • продолжение, совместность, взаимность испортились отношения • изменение, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ОТНОШЕНИЯ —     Сон, в котором вы завязываете тесные и прочные деловые отношения с новыми партнерами, предвещает болезни и неудачи, а также предупреждает о том, что следует быть поосторожнее с противниками, иначе они доставят вам слишком много неприятностей …   Сонник Мельникова

  • отношения — (взаимное общение, связь между кем л.) кого и между кем. В отношениях людей всего больше было чувства подстерегающей злобы (Горький). Установились деловые отношения между людьми определенного круга …   Словарь управления

  • отношения — (лингв.) Взаимосвязи, которые обнаруживаются между ярусами и категориями, единицами и их частями Основные типы отношений: 1) парадигматические (объединяющие единицы языка в группы, разряды, категории: система согласных, система склонения,… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • ОТНОШЕНИЯ — целостная система индивидуальных, избирательных, сознательных связей личности с различными сторонами объективной действительности. О. характеризует тот конкретный смысл, к рый имеют для человека отдельные объекты, явления, люди. Положительный или …   Педагогический словарь

  • отношения — santykiai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Reikšmės, kurią individui turi aplinka (daiktai, žmonės), išgyvenimas. Jis pirmiausia yra subjektyvi tos reikšmės apraiška, todėl atspindi individo patirtį, interesus, polinkius, pažiūras. Nuo… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • отношения — santykiai statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Išgyvenimas reikšmės, kurią individui turi aplinka (daiktai, žmonės). atitikmenys: angl. relations vok. Beziehungen rus. отношения …   Sporto terminų žodynas

  • отношения — santykiai statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Socialinis elgesys, siejantis asmenis ir asmenų grupes. Yra keli santykių tipai: bendradarbiavimas, rungtyniavimas, konfliktas. atitikmenys: angl. relations vok. Beziehungen rus.… …   Sporto terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»