Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отлет

  • 61 odbieganie

    сущ.
    • выезд
    • отлет
    • отлёт
    • отправление
    • отступление
    • отход
    • отъезд

    Słownik polsko-rosyjski > odbieganie

  • 62 odejście

    сущ.
    • выезд
    • выход
    • отлет
    • отлёт
    • отправление
    • отступление
    • отход
    • отъезд

    Słownik polsko-rosyjski > odejście

  • 63 flyoff

    облет (ЛЛ) ; вылет; отлет

    English-Russian military dictionary > flyoff

  • 64 Abflug

    (m)
    отлет; вылет; уход от цели ( после бомбометания); ПВО полет через боевые порядки войск

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Abflug

  • 65 -off

    -off:
    blow-off – несложное дело
    cut-off – конец
    cut-offs – шорты, подрезанные выше колен
    dust-off – санитарный вертолет
    face-off – конфронтация, столкновение
    hands-off – предоставление свободы действий
    hop-off – отлет, время отлета
    kiss-off – увольнение, отказ
    one-off – одноразовый
    one-off edition – специальное издание к какой-либо дате
    pay-off – взятка
    play-off – закрытие фестиваля или спортивного соревнования
    rake-off – доля барышей, скидка с цены
    rip-off – грабеж, плагиат
    spin-off – выгода
    split-off – выделение новой организации, новая часть организации
    stand-off – охлаждение дружбы
    walk-off – статисты

    English-Russian word-building patterns > -off

  • 66 -off

    -off:
    blow-off – несложное дело
    cut-off – конец
    cut-offs – шорты, подрезанные выше колен
    dust-off – санитарный вертолет
    face-off – конфронтация, столкновение
    hands-off – предоставление свободы действий
    hop-off – отлет, время отлета
    kiss-off – увольнение, отказ
    one-off – одноразовый
    one-off edition – специальное издание к какой-либо дате
    pay-off – взятка
    play-off – закрытие фестиваля или спортивного соревнования
    rake-off – доля барышей, скидка с цены
    rip-off – грабеж, плагиат
    spin-off – выгода
    split-off – выделение новой организации, новая часть организации
    stand-off – охлаждение дружбы
    walk-off – статисты

    English-Russian word-building patterns > -off

  • 67 departure

    Англо-русский синонимический словарь > departure

  • 68 start

    начало имя существительное:
    пуск (start, starting, launching, triggering, run-up)
    глагол:
    вздрогнуть (wince, flinch, start)

    Англо-русский синонимический словарь > start

  • 69 атахт

    (мн. атахтытæ)
    полёт, отлет, перелет

    Иронско-русский словарь > атахт

  • 70 отлёт


    м. II, мн. нет лъэтэжыныгъэ; отлет птиц къуалэбзухэр лъэтэжыныгъэ
    жить на отлете пэIэщIэу псэун

    Школьный русско-кабардинский словарь > отлёт

  • 71 flyout

    вылет < из зоны>; отлет <от ЛА-носителя>

    Авиасловарь > flyout

  • 72 Forbidden Planet

       1956 - США (98 мин)
         Произв. MGM (Николас Нэйфэк)
         Реж. ФРЕД МАКЛАУД УИЛКОКС
         Сцен. Сирил Хьюм по сюжету Ирвинга Блока и Аллена Эдлера, написанному по мотивам «Бури» Уильяма Шекспира
         Опер. Джордж Фолси (Eastmancolor, Cinemascope)
         Спецэфф. и дек. Артур Лонерган, Ментор Хюбнер, А. Арнолд Гиллеспи, Ирвинг Блок
         Муз. Луис и Бебе Бэррон
         В ролях Уолтер Пиджен (доктор Морбиус), Энн Фрэнсис (Альтаира Морбиус), Лесли Нилсен (командир корабля Адамс), Уоррен Стивенз (лейтенант Остроу по прозвищу Док), Джек Келли (лейтенант Фармен), Ричард Андерсон (Куинн), Эрл Холлимен (Куки), Фрэнки Карпентер и Фрэнки Дарро (робот Робби).
       2200 г. На борту космического корабля в форме летающей тарелки группа военных с Земли направляется к планете Альтаир IV, где 20 лет назад пропала экспедиция. Когда земляне приближаются к планете, голос доктора Морбиуса, начальника пропавшей экспедиции, настойчиво рекомендует им не совершать посадку. Морбиус говорит, что он жив, здоров и не нуждается в помощи. Тем не менее земляне выполняют приказ и высаживаются на Альтаир. Они знакомятся с Робби, сверхсовременным роботом, который говорит на 197 языках и способен синтезировать молекулы любых веществ по предоставленному образцу. Он может даже производить эти вещества в промышленных масштабах без помощи извне. Морбиус не скрывает своего желания как можно скорее увидеть отлет гостей (командира корабля, его помощника и врача), однако оказывает им достойный прием. Он говорит, что из членов экспедиции в живых остался только он. Вскоре после прибытия на Альтаир его коллеги были уничтожены загадочной силой, которая никак не проявляла себя впоследствии. Земляне знакомятся также с очаровательной дочерью Морбиуса, родившейся на Альтаире; она прежде не видела людей, кроме отца. Помощник командира учит ее целоваться, но вскоре его место в сердце девушки окончательно занимает его командир.
       Ночью в космический корабль проникает невидимое существо и, пока люди спят, разрушает систему связи, которую они пытались наладить, чтобы установить контакт с Землей. Морбиус объясняет гостям, что раньше на Альтаире обитали крелы - раса, на миллион лет опередившая землян как в техническом, так и в этическом отношении. Например, они полностью устранили из своей жизни преступления и болезни. Но вся раса крелов погибла за одну ночь. Морбиус внимательно изучает их открытия (благодаря которым он сумел построить Робби) и развивает собственный интеллект при помощи специальной машины, изобретенной крелами. Он демонстрирует землянам колоссальные запасы энергии Альтаира, проводит их по вентиляционным колодцам в 78 000 этажей и показывает 9 200 работающих термореакторов. Гигантский невидимый монстр снова прорывается к кораблю, хотя теперь по периметру выставлено заграждение. Он убивает рабочего, и землянам удается увидеть его, пустив в ход дезинтеграторы. Они тут же отгоняют чудовище, но оно успевает убить нескольких человек (в том числе - помощника командира).
       Врач включает на полную мощность машину по развитию интеллекта, настроив ее на себя. Теперь его знания превосходят знания Морбиуса, но умственное усилие, которое ему пришлось совершить ради этого, для него слишком тяжело. Он умирает со словами о чудовищах, порожденных «Ид». Морбиус объясняет, что «Ид» - термин, обозначающий подсознательное крелов. Командир корабля понимает, что чудовище, с которым они столкнулись, порождено подсознанием Морбиуса и крелов. В самом деле, крелы победили природу и внешний мир, но не смогли победить собственные инстинкты и подсознание. Научившись действовать силой мысли и материализовывать плоды умственных усилий, они породили чудовищ, воплотивших в себе всю их подавленную ненависть и агрессивность. Твари, порожденные их бессознательным, перебили их за одну ночь. Достигнув их интеллектуального уровня, Морбиус стал во всем похож на них. Теперь же он до последнего отрицает существование своего «злобного двойника», который пытается убить его дочь (поскольку она любит командира корабля), и погибает. Перед смертью он подсказывает командиру корабля последовательность действий, в результате которых планета будет уничтожена гигантской цепной реакцией. Земляне увозят на свою планету дочь Морбиуса и драгоценного робота.
        Как и Этот остров Земля, This Island Earth, вышедший годом ранее, Запретная планета (переложение шекспировской «Бури») представляет собой важную веху в истории современного научно-фантастического кинематографа. Несмотря на некоторую вялость повествования, уделяющего слишком много места 1-м любовным опытам героини (тема нетрадиционная для научной фантастики), большое значение фильму придают 3 оригинальных и почти не встречавшихся ранее элемента. Прежде всего - зрелищность цветовой палитры и декораций планеты Альтаир. В кино уже встречались поэтичные планеты, но ни одна не производила на зрителя такого сильного впечатления (см. пролеты камеры по вентиляционным колодцам). Затем, Робби оказался 1-м знаменитым роботом в научно-фантастическом кино и стал своеобразной легендой жанра. Годом позже он вернулся на экраны уже как главный герой другого фильма продюсера Николаса Нэйфэка Мальчик-невидимка, The Invisible Boy, 1957, Херман Хоффмен. Его безупречное послушание, не лишенное некоторой спеси, его неисчерпаемые таланты и мирный характер (он запрограммирован так, чтобы никогда не причинять вреда человеку) делают из него некое усовершенствованное подобие английского дворецкого в межгалактических просторах. Самая интересная идея фильма - даже при том, что ее визуальное воплощение оставляет желать лучшего, - конечно же, чудовище, рожденное подсознанием крелов как следствие их очень высокого интеллектуального уровня. Этот удивительный «чужой» доказывает, что все самые недавние достижения современной научной фантастики (см. Отродье, The Brood) находились в зародыше (а иногда и в более развитом состоянии) уже в 1-х заметных фильмах этого жанра. С тех пор кинематограф научился как следует нагнетать ужас и оказывать драматургическое и визуальное воздействия на зрителя, однако невинность и содержательность подобного фильма и по сей день сохраняют свое очарование и убедительность.
       БИБЛИОГРАФИЯ: история создания фильма была изучена детально в специальном выпуске американского журнала «Cinefantastique», том 8, № 2–3 (1979).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Forbidden Planet

  • 73 dep

    deployment 1) развертывание 2) перегруппировка ———————— depart отправляться ———————— departure 1) отправление 2) убытие; вылет; отлет

    English-Russian dictionary of modern abbreviations > dep

  • 74 departure

    [dɪˈpɑ:tʃə]
    bulk departures вчт. групповой уход customs office of departure таможня в пункте отправления departure выезд departure исходный момент, отправная точка; a new departure новая отправная точка, новая линия поведения (в политике и т. п.) departure уст. кончина, смерть departure новое направление departure отказ стороны в процессе от приведенных ею доводов и приведение новых departure отказ стороны в процессе от приведенных ею ранее доводов и приведение новых departure отклонение, уклонение departure отклонение departure отлет departure отплытие departure отправление, отбытие, отъезд; уход; to take one's departure уходить; уезжать departure отправление departure отправная точка departure отступление departure мор. отшествие; отшедший пункт departure отъезд departure расхождение во взглядах departure убытие departure уклонение departure attr. исходный, отправной; departure position исходное положение; the departure platform платформа отправления поездов departure from usual practice отступление от обычной практики departure attr. исходный, отправной; departure position исходное положение; the departure platform платформа отправления поездов departure attr. исходный, отправной; departure position исходное положение; the departure platform платформа отправления поездов expected time of departure (ETD) ожидаемое время отправления departure исходный момент, отправная точка; a new departure новая отправная точка, новая линия поведения (в политике и т. п.) random departures вчт. случайный выходящий поток random departures вчт. уход в случайные моменты времени regular departures вчт. регулярный выходящий поток scheduled departure отправление по расписанию single departure вчт. уход одиночного требования system departure вчт. уход из системы departure отправление, отбытие, отъезд; уход; to take one's departure уходить; уезжать

    English-Russian short dictionary > departure

  • 75 dep

    отправляться 1) развертывание 2) перегруппировка 1) отправление 2) убытие; вылет; отлет

    English-Russian dictionary of modern abbreviations > dep

См. также в других словарях:

  • отлет — отбытие, отправление, отскакивание, вылет Словарь русских синонимов. отлет сущ., кол во синонимов: 6 • вылет (11) • излет …   Словарь синонимов

  • Отлет журавлей до покрова - на раннюю, холодную зиму. — Отлет журавлей до покрова на раннюю, холодную зиму. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • отлет воротника — Отгибающаяся часть воротника, расположенная выше верхней линии стойки воротника. [ГОСТ 22977 89] Тематики детали швейных изделий …   Справочник технического переводчика

  • Отлет — отлёт м. 1. процесс действия по гл. отлетать I 1., 2., отлететь 2. Результат такого действия; отлетание 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отлет — ОТЛЁТ а; м. 1. к Отлететь отлетать (1 зн.). О. мяча за пределы поля. О. пули рикошетом. 2. Отбытие, отправление в путь (о птицах, летательных аппаратах или их пассажирах). Осенний о. журавлей. О. самолёта назначен на завтра. Пройти регистрацию… …   Энциклопедический словарь

  • На Отлет — нареч. разг. 1. Отведя в сторону Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • На вздвиженье птица в отлет двинулась. — На вздвиженье птица в отлет двинулась. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Стригут овец и бьют гусей; отлет диких гусей. — Стригут овец и бьют гусей; отлет диких гусей. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Гуси летят в отлет. — см. Праздник гусятников …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • прилет — отлет …   Словарь антонимов

  • Отлететь в лучший мир — Отлетѣть въ лучшій міръ (иноск.) умереть. Ср. Возвышенной душѣ его тягостны были оковы свѣта. Она отлетѣла въ иной лучшій міръ. Григоровичъ. Проселочныя дороги. 1, 3. См. Отправиться к праотцам …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»