Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

отзвук

  • 41 echo effect

    ['ekəʊɪˌfekt]
    1) Техника: копир-эффект (в звукозаписи), эффект эха, эхо-эффект, эховый эффект, явление удвоения сигнала
    2) Книжное выражение: отзвук, последствие (отдаленное)
    3) Металлургия: эхо
    4) Музыка: эффект эхо
    5) Электроника: КЭ
    7) Бытовая техника: копирэффект
    8) Макаров: отдаленное последствие, копир-эффект (в звукозаписи; КЭ), КЭ (в звукозаписи; копир-эффект), эховый эффект (в плазме)

    Универсальный англо-русский словарь > echo effect

  • 42 reminiscence

    [ˌremɪ'nɪs(ə)ns]
    1) Общая лексика: воспоминание, отголосок, отзвук, память о (of), черта, напоминающая что-либо
    2) Медицина: реминисценция
    3) Психология: мемуары
    4) Авиационная медицина: (периодическое) воспоминание (приобретенных ранее навыков, знаний)
    6) Макаров: черта, напоминающая (что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > reminiscence

  • 43 repercussion

    [ˌriːpə'kʌʃ(ə)n]
    1) Общая лексика: влияние, косвенный результат, отголосок, отдача (после удара), отзвук, отражение, последствия, результаты, эхо
    2) Медицина: баллотирование (напр. головки плода), реперкуссия, реперкуссия (рефлекторное нарушение функций каких-л. органов и тканей)
    3) Политика: отклик
    4) Деловая лексика: результат
    5) Авиационная медицина: последствие

    Универсальный англо-русский словарь > repercussion

  • 44 resonance

    ['rezənəns]
    2) Медицина: перкуторный звук
    3) Автомобильный термин: совпадение колебаний
    4) Музыка: отзвук
    6) Бытовая техника: резонансный
    8) Газовые турбины: резонанс (напр., колебаний)

    Универсальный англо-русский словарь > resonance

  • 45 reverberation

    [rɪˌvɜːbə'reɪʃ(ə)n]
    3) Техника: звонкость
    4) Математика: реверберация
    5) Политика: отклики
    7) Силикатное производство: отражение (пламени в печи)
    8) Сейсмология: послезвучание
    11) Подводное плавание: отражение звука
    12) Hi-Fi. реверберация (многократные отражения звука в замкнутом пространстве, которые постепенно уменьшаются по амплитуде и уплотняются во времени. Это звук в комнате, слышимый после того как источник сигнала прекратил звучание)

    Универсальный англо-русский словарь > reverberation

  • 46 vibration

    [vaɪ'breɪʃ(ə)n]
    3) Разговорное выражение: смутное впечатление
    4) Переносный смысл: трепет
    5) Техника: вибрирование, виброуплотнение (грунта, бетона), встряхивание, звучание, осевой раскат (печатной краски), сотрясение
    6) Строительство: вибрационное уплотнение
    7) Математика: качание
    8) Полиграфия: осевой раскат (краски)
    9) Психология: раскачивание
    11) Космонавтика: пульсации
    13) Микроэлектроника: вибрационный
    14) Автоматика: колебательный
    15) Химическое оружие: дребезжание
    16) Макаров: осцилляция, колебания (обычно механические; форма движения)

    Универсальный англо-русский словарь > vibration

  • 47 antiphony

    [æn`tɪfənɪ]
    антифонное пение
    контраст звуков
    антифон
    эхо, отзвук

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > antiphony

  • 48 rang

    [ræŋ]
    кольцо; круг; окружность; ободок, обруч
    годичное кольцо, годичный слой
    арена цирка
    татами, площадка
    ринг
    политическая арена, арена политической борьбы
    бокс; занятия боксом
    оправа
    объединение спекулянтов для совместного контроля над рынком
    клика; банда, шайка
    профессиональные игроки на скачках, букмекеры
    архивольт
    рым
    опоясать, окружать кольцом
    окружать, брать в кольцо окружения
    надевать кольцо
    продевать кольцо в нос
    кружить; виться
    колокольный звон
    шум, отзвук, отголосок
    звук
    дребезжание, звон монеты стекла
    звонок в дверь
    телефонный звонок
    подбор колоколов; благовест
    звучность, звонкость
    звенеть; звучать
    казаться, производить какое-либо впечатление
    оглашаться; раздаваться, слышаться, доноситься
    отдаваться эхом, откликаться, резонировать
    звонить
    жужжать, звенеть
    ощущать звон в ушах
    менять, изменять

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > rang

  • 49 redound

    [rɪ`daʊnd]
    отражаться
    приводить к, способствовать
    обернуться против, отрицательно повлиять на
    эхо, отзвук
    отражение звука

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > redound

  • 50 repercussion

    [ˏriːpɜː`kʌʃ(ə)n]
    отражение, рефлексия; отдача
    отзвук; эхо
    отражение, ответное действие; влияние; последствия

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > repercussion

  • 51 reverberation

    [rɪˏvɜːbə`reɪʃ(ə)n]
    отражение; реверберация
    раскат, рокот; отзвук, эхо
    плавка

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > reverberation

  • 52 ring

    [rɪŋ]
    кольцо; круг; окружность; ободок, обруч
    годичное кольцо, годичный слой
    арена цирка
    татами, площадка
    ринг
    политическая арена, арена политической борьбы
    бокс; занятия боксом
    оправа
    объединение спекулянтов для совместного контроля над рынком
    клика; банда, шайка
    профессиональные игроки на скачках, букмекеры
    архивольт
    рым
    опоясать, окружать кольцом
    окружать, брать в кольцо окружения
    надевать кольцо
    продевать кольцо в нос
    кружить; виться
    колокольный звон
    шум, отзвук, отголосок
    звук
    дребезжание, звон монеты стекла
    звонок в дверь
    телефонный звонок
    подбор колоколов; благовест
    звучность, звонкость
    звенеть; звучать
    казаться, производить какое-либо впечатление
    оглашаться; раздаваться, слышаться, доноситься
    отдаваться эхом, откликаться, резонировать
    звонить
    жужжать, звенеть
    ощущать звон в ушах
    менять, изменять

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > ring

  • 53 vibe

    [vaɪb]
    колебание
    резонанс
    колебание, дрожание, вибрация
    колебание, сомнение, нерешительность
    ассоциация, отзвук, резонанс

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > vibe

  • 54 vibes

    [vaɪbz]
    колебание
    резонанс
    колебание, дрожание, вибрация
    колебание, сомнение, нерешительность
    ассоциация, отзвук, резонанс

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > vibes

  • 55 vibrancy

    [`vaɪbr(ə)nsɪ]
    колебание
    резонанс
    колебание, дрожание, вибрация
    колебание, сомнение, нерешительность
    ассоциация, отзвук, резонанс

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > vibrancy

  • 56 vibration

    [vaɪ`breɪʃ(ə)n]
    колебание
    резонанс
    колебание, дрожание, вибрация
    колебание, сомнение, нерешительность
    ассоциация, отзвук, резонанс

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > vibration

  • 57 meet with

    срещам; преживявам; претърпявам; натъквaм се;
    * * *
    meet with 1) срещам (се с), натъквам се на; all sorts of people were to be met there там човек можеше да види най-различни хора; 2) претърпявам, случва ми се, преживявам, постига ме, сполита ме; постигам, намирам; to \meet with with an accident претърпявам злополука; to \meet with with adventures преживявам приключения; to \meet with with a fall падам; to \meet with with good fortune сполучвам, успявам, имам късмет; to \meet with with kindness с мен се отнасят човешки, намирам човешко отношение; to \meet with with losses претърпявам загуби; to \meet with with a response намирам отзвук; to \meet with with success увенчавам се с успех, успявам; II. n среща, събиране, сбор (на ловци и пр.); място на среща, събиране, сборен пункт; III. meet adj ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ, какъвто трябва ( for); it is \meet with редно е ( that); FONT face=Times_Deutsch◊ adv meetly.

    English-Bulgarian dictionary > meet with

  • 58 reaction

    {ri'ækʃn}
    1. реакция (и хим.), реагиране
    2. пол. реакция
    3. противодействие
    4. взаимодействие
    5. воен. контраатака
    * * *
    {ri'akshn} n 1. реакция (и хим.); реагиране; 2. пол. реакция;
    * * *
    реагиране; реакция; отзвук; взаимодействие; противодействие;
    * * *
    1. взаимодействие 2. воен. контраатака 3. пол. реакция 4. противодействие 5. реакция (и хим.), реагиране
    * * *
    reaction[ri´ækʃən] n 1. реакция (и хим.); реагиране; откликване; 2. полит. реакция; 3. противодействие; 4. взаимодействие (и прен.); 5. рядко регенерация; 6. воен. контраатака.

    English-Bulgarian dictionary > reaction

  • 59 reverberation

    {ri,və:bə'reiʃn}
    1. отразяване, отражение
    2. гръм, ехтене, кънтеж, ечене, ехо
    3. рl прен. дъздействие, отражение
    * * *
    {ri,vъ:bъ'reishn} n 1. отразяване, отражение; 2. гръм; е
    * * *
    отразяване; гръм;
    * * *
    1. гръм, ехтене, кънтеж, ечене, ехо 2. отразяване, отражение 3. рl прен. дъздействие, отражение
    * * *
    reverberation[ri¸və:bə´reiʃən] n 1. отразяване; 2. ехтеж, ечене, кънтеж, ек, екот; ехо; гръм, гръмотевица; 3. отглас, отзвук.

    English-Bulgarian dictionary > reverberation

  • 60 ring

    {riŋ}
    I. 1. пръстен, халка
    key RING халка за ключове
    2. обръч (за гимнастика)
    3. бот. годишен пръстен
    4. кръг (и около, очите, от пушек и пр.)
    5. циркова арена
    6. бокс ринг, бокс
    7. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба)
    8. залагане на конни надбягвания
    9. търг. картел
    10. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара
    11. прен. клика, банда
    12. ам. политическа надпревара, борба за власт
    13. тех. фланец, околовръстен улей, жлеб
    14. физ. затворена верига, ядро, пръстен
    to make/run RINGs round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах
    to hold/keep the RING наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси
    II. 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг
    to RING cattle събирам разпръснати говеда
    2. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо)
    3. изрязвам кръг в кората на (дърво)
    4. режа (лук и пр.) на кръгчета
    5. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра)
    6. правя кръг (ове) (за подгонена лисица)
    7. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.)
    III. 1. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец
    to RING the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам
    to RING a peal бия (с) всичките камбани
    2. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча
    to RING true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено
    his words still RING in my ears/heart още чувам/помня думите му
    3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with)
    the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят
    4. буча, пищя (за уши)
    5. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up)
    it RINGs a bell звучи ми познато, напомня ми нещо
    ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак
    ring around обаждам се по телефона на различни хора
    ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса)
    to RING down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено
    ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за
    ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани
    to RING in the New Year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година
    ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон)
    the telephone rang off прекъснаха връзката
    ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.)
    ring round ring around
    ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса)
    to RING up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса
    IV. 1. звън, звънтене, звънтеж
    there's a RING at the door звъни се
    I recognized his RING познах ro по начина, по който звъни
    two RINGs for звънете два пъти за
    2. звук, звънливост, звучене
    RINGs of laughter звънлив смях
    3. повикване по телефона
    to give someone a RING позвънявам/обаждам се на някого
    4. звън на църковни камбани
    5. прен. ефект, впечатление, звучене
    it has the RING of truth звучи правдоподобно
    melancholy RING тъжно впечатление/звучене
    it has a familiar RING звучи ми познато
    * * *
    {rin} n 1. пръстен, халка; key ring халка за ключове; 2. обръч (за (2) {rin} v 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (a{3} {rin} v (rang {ran}; rung {г^n}) 1. звъня, бия (за звьне{4} {rin} n 1. звън; звънтене, звънтеж; there's a ring at the door
    * * *
    фланец; халка; ринг; обкръжавам; обръч; пищя; бия; брънка; пръстен; дрънкам; звъня;
    * * *
    1. 1 ам. политическа надпревара, борба за власт 2. 1 прен. клика, банда 3. 1 тех. фланец, околовръстен улей, жлеб 4. 1 физ. затворена верига, ядро, пръстен 5. his words still ring in my ears/heart още чувам/помня думите му 6. i recognized his ring познах ro по начина, по който звъни 7. i. пръстен, халка 8. ii. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг 9. iii. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец 10. it has a familiar ring звучи ми познато 11. it has the ring of truth звучи правдоподобно 12. it rings a bell звучи ми познато, напомня ми нещо 13. iv. звън, звънтене, звънтеж 14. key ring халка за ключове 15. melancholy ring тъжно впечатление/звучене 16. ring around обаждам се по телефона на различни хора 17. ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак 18. ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса) 19. ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за 20. ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани 21. ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон) 22. ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.) 23. ring round ring around 24. ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса) 25. rings of laughter звънлив смях 26. the telephone rang off прекъснаха връзката 27. the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят 28. there's a ring at the door звъни се 29. to give someone a ring позвънявам/обаждам се на някого 30. to hold/keep the ring наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси 31. to make/run rings round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах 32. to ring a peal бия (с) всичките камбани 33. to ring cattle събирам разпръснати говеда 34. to ring down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено 35. to ring in the new year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година 36. to ring the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам 37. to ring true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено 38. to ring up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса 39. two rings for звънете два пъти за 40. бокс ринг, бокс 41. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара 42. бот. годишен пръстен 43. буча, пищя (за уши) 44. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with) 45. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба) 46. залагане на конни надбягвания 47. звук, звънливост, звучене 48. звън на църковни камбани 49. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча 50. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.) 51. изрязвам кръг в кората на (дърво) 52. кръг (и около, очите, от пушек и пр.) 53. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра) 54. обръч (за гимнастика) 55. повикване по телефона 56. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up) 57. правя кръг (ове) (за подгонена лисица) 58. прен. ефект, впечатление, звучене 59. режа (лук и пр.) на кръгчета 60. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо) 61. търг. картел 62. циркова арена
    * * *
    ring[riʃ] I. n 1. халка, пръстен; обръч (за гимнастика); бот. годишен пръстен; wedding \ring венчален пръстен, халка; ear-\rings обици; arm \ring гривна, която се носи над лакътя; napkin \ring халка за салфетка; split \ring халка за ключове; 2. кръг (около очите и пр.; от пушек и пр.); 3. циркова арена, манеж; боксов ринг; the R. бокс; 4.: the \ring заградено място за наддаване, за оглеждане на конете при конни състезания; професионални играчи на конни състезания; 5. търг. картел; фин. обединение на финансисти за съвместен контрол на пазара; разг. клика, банда; 6. ам. състезание, съревнование, борба (особ. полит.); to toss o.'s hat in the \ring публично обявявам кандидатурата си; 7. тех. фланец; 8. хим. ядро, пръстен, затворена верига (на атоми); to make ( run) \rings (a)round s.o. разг. правя някого на пух и прах; явно превъзхождам някого; II. v 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около някого ( about, round, in); to \ring cattle събирам (разпръснати) говеда на едно място; 2. слагам пръстен (халка) на; промушвам халка през носа на ( животно); 3. изрязвам кръг в кората на ( дърво); 4. режа (лук, ябълка) на кръгове; 5. възвисявам се, издигам се (на спирали) (особ. за ястреб); III. ring v ( rang[ræʃ], рядко rung[rʌʃ]; rung) 1. звъня, бия (за камбана, звънец); бия ( камбана); звъня, звънвам; to \ring the bell звъня, натискам звънеца; прен., разг. спечелвам голямата награда; to \ring the bell (with s.o.) имам успех (пред някого); to \ring a bell прен. подсещам, намирам отзвук; звуча познато; to \ring a peal бия всички камбани; to \ring the alarm бия тревога; to \ring ( the) changes on прен. разнообразявам, внасям разнообразие; 2. звънтя (за монета); удрям ( монета), за да звънти; to \ring true ( false) звънтя като истинска (фалшива) (за монета); прен. звуча правдиво (неискрено); 3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам ( with); the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят; words \ringing with emotion прочувствени слова; my ears are \ringing ушите ми бучат (пищят); IV. n 1. повикване по телефона; I'll give you a \ring ще ти звънна, ще ти се обадя по телефона; 2. звън; звънтене, звънтеж; there is a \ring at the door звъни се; I recognized his \ring познах го по начина, по който звъни, по звъненето; 3. звук, звънливост (на глас, на смях); 4. прен. впечатление; it has the \ring of truth (a plausible \ring) about it това звучи правдоподобно.

    English-Bulgarian dictionary > ring

См. также в других словарях:

  • отзвук — отзвук, а …   Русский орфографический словарь

  • отзвук — См. повторение …   Словарь синонимов

  • ОТЗВУК — ОТЗВУК, отзвука, муж. (книжн.). 1. Отражение звука; эхо (поэт.). || Звук, ослабленный расстоянием, доносящийся издалека. Отзвуки пальбы. 2. перен. След чего нибудь; отклик (во 2 и 3 знач.). «Скажите, великое идейное движение женщин какие отзвуки… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТЗВУК — ОТЗВУК, а, муж. 1. Отражение звука, эхо. 2. Звук, доносящийся издалека. О. пальбы. 3. перен. Ответное чувство на что н. Найти о. в душе. 4. перен., чего. То, в чём отражается что н., в чём обнаруживаются следы чего н. Отзвуки прошлого. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • отзвук — ОТЗВУК, а, м в ком чем. Перен. То же, что отклик. Слова Сергея нашли отзвук в ее душе …   Толковый словарь русских существительных

  • отзвук — (иноск.) сочувствие, выражающееся подражанием, вторением (как отзвуки в музыке, как эхо в воздухе) Ср. Высшие задачи и интересы образования вызвали там (в Москве) живые отзвуки в обществе... Маркевич. Из прожитых дней. 3. На юге в сороковых годах …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Отзвук — Отзвукъ (иноск.) сочувствіе, выражающееся подражаніемъ, втореніемъ (какъ отзвуки въ музыкѣ, какъ эхо въ воздухѣ). Ср. Высшія задачи и интересы образованія вызвали тамъ (въ Москвѣ) живые отзвуки въ обществѣ... Маркевичъ. Изъ прожитыхъ дней. 3. На… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Отзвук — м. 1. Отражение звука; эхо. отт. перен. Отклик, отзыв на что либо. 2. Звук, ослабленный расстоянием, доносящийся издалека. отт. перен. Слабый след, неясное указание на что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отзвук — отзвук, отзвуки, отзвука, отзвуков, отзвуку, отзвукам, отзвук, отзвуки, отзвуком, отзвуками, отзвуке, отзвуках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • отзвук — (2 м); мн. о/тзвуки, Р. о/тзвуков …   Орфографический словарь русского языка

  • отзвук — Syn: см. след …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»