-
41 echo effect
['ekəʊɪˌfekt]1) Техника: копир-эффект (в звукозаписи), эффект эха, эхо-эффект, эховый эффект, явление удвоения сигнала2) Книжное выражение: отзвук, последствие (отдаленное)3) Металлургия: эхо4) Музыка: эффект эхо5) Электроника: КЭ6) Нефть: эффект отражения7) Бытовая техника: копирэффект8) Макаров: отдаленное последствие, копир-эффект (в звукозаписи; КЭ), КЭ (в звукозаписи; копир-эффект), эховый эффект (в плазме) -
42 reminiscence
[ˌremɪ'nɪs(ə)ns]1) Общая лексика: воспоминание, отголосок, отзвук, память о (of), черта, напоминающая что-либо2) Медицина: реминисценция3) Психология: мемуары4) Авиационная медицина: (периодическое) воспоминание (приобретенных ранее навыков, знаний)5) Психоанализ: представление совершенных мыслей, представление совершенных форм6) Макаров: черта, напоминающая (что-л.) -
43 repercussion
[ˌriːpə'kʌʃ(ə)n]1) Общая лексика: влияние, косвенный результат, отголосок, отдача (после удара), отзвук, отражение, последствия, результаты, эхо2) Медицина: баллотирование (напр. головки плода), реперкуссия, реперкуссия (рефлекторное нарушение функций каких-л. органов и тканей)3) Политика: отклик4) Деловая лексика: результат5) Авиационная медицина: последствие6) Макаров: последствия (события) -
44 resonance
['rezənəns]2) Медицина: перкуторный звук3) Автомобильный термин: совпадение колебаний4) Музыка: отзвук5) Физика: резонон (элементарная частица)6) Бытовая техника: резонансный7) Автоматика: резонансная вибрация, резонансные колебания8) Газовые турбины: резонанс (напр., колебаний) -
45 reverberation
[rɪˌvɜːbə'reɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: искусственное эхо в звукозаписи, многократное отражение звука, отголосок, отзвук, отклик, отражённый свет, отражение, последствия, раскат (грома), рокотание, эхо2) Медицина: реверберация (возбуждения)3) Техника: звонкость4) Математика: реверберация5) Политика: отклики6) Физика: реверберационный7) Силикатное производство: отражение (пламени в печи)8) Сейсмология: послезвучание9) Океанология: расплывчатое отражение звука в записи эхолота10) Макаров: реверберация (звука)11) Подводное плавание: отражение звука12) Hi-Fi. реверберация (многократные отражения звука в замкнутом пространстве, которые постепенно уменьшаются по амплитуде и уплотняются во времени. Это звук в комнате, слышимый после того как источник сигнала прекратил звучание)13) Общая лексика: реверберация (расплывчатое отражение звука в записи эхолота) -
46 vibration
[vaɪ'breɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: вибрация, дрожание, дрожь, инстинктивная догадка, колебание, колебания, колебательное движение, нерешительность, отзвук, резонанс, тряска, флюиды, эманации (у спиритов)2) Медицина: вибрационный массаж3) Разговорное выражение: смутное впечатление4) Переносный смысл: трепет5) Техника: вибрирование, виброуплотнение (грунта, бетона), встряхивание, звучание, осевой раскат (печатной краски), сотрясение6) Строительство: вибрационное уплотнение7) Математика: качание8) Полиграфия: осевой раскат (краски)9) Психология: раскачивание10) Нефть: метод определения места прихвата труб11) Космонавтика: пульсации12) Геофизика: механические колебания13) Микроэлектроника: вибрационный14) Автоматика: колебательный15) Химическое оружие: дребезжание16) Макаров: осцилляция, колебания (обычно механические; форма движения) -
47 antiphony
[æn`tɪfənɪ]антифонное пениеконтраст звуковантифонэхо, отзвукАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > antiphony
-
48 rang
[ræŋ]кольцо; круг; окружность; ободок, обручгодичное кольцо, годичный слойарена циркататами, площадкарингполитическая арена, арена политической борьбыбокс; занятия боксомоправаобъединение спекулянтов для совместного контроля над рынкомклика; банда, шайкапрофессиональные игроки на скачках, букмекерыархивольтрымопоясать, окружать кольцомокружать, брать в кольцо окружениянадевать кольцопродевать кольцо в носкружить; витьсяколокольный звоншум, отзвук, отголосокзвукдребезжание, звон монеты стеклазвонок в дверьтелефонный звонокподбор колоколов; благовестзвучность, звонкостьзвенеть; звучатьказаться, производить какое-либо впечатлениеоглашаться; раздаваться, слышаться, доноситьсяотдаваться эхом, откликаться, резонироватьзвонитьжужжать, звенетьощущать звон в ушахменять, изменятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > rang
-
49 redound
[rɪ`daʊnd]отражатьсяприводить к, способствоватьобернуться против, отрицательно повлиять наэхо, отзвукотражение звукаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > redound
-
50 repercussion
[ˏriːpɜː`kʌʃ(ə)n]отражение, рефлексия; отдачаотзвук; эхоотражение, ответное действие; влияние; последствияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > repercussion
-
51 reverberation
[rɪˏvɜːbə`reɪʃ(ə)n]отражение; реверберацияраскат, рокот; отзвук, эхоплавкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > reverberation
-
52 ring
[rɪŋ]кольцо; круг; окружность; ободок, обручгодичное кольцо, годичный слойарена циркататами, площадкарингполитическая арена, арена политической борьбыбокс; занятия боксомоправаобъединение спекулянтов для совместного контроля над рынкомклика; банда, шайкапрофессиональные игроки на скачках, букмекерыархивольтрымопоясать, окружать кольцомокружать, брать в кольцо окружениянадевать кольцопродевать кольцо в носкружить; витьсяколокольный звоншум, отзвук, отголосокзвукдребезжание, звон монеты стеклазвонок в дверьтелефонный звонокподбор колоколов; благовестзвучность, звонкостьзвенеть; звучатьказаться, производить какое-либо впечатлениеоглашаться; раздаваться, слышаться, доноситьсяотдаваться эхом, откликаться, резонироватьзвонитьжужжать, звенетьощущать звон в ушахменять, изменятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ring
-
53 vibe
[vaɪb]колебаниерезонансколебание, дрожание, вибрацияколебание, сомнение, нерешительностьассоциация, отзвук, резонансАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > vibe
-
54 vibes
[vaɪbz]колебаниерезонансколебание, дрожание, вибрацияколебание, сомнение, нерешительностьассоциация, отзвук, резонансАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > vibes
-
55 vibrancy
[`vaɪbr(ə)nsɪ]колебаниерезонансколебание, дрожание, вибрацияколебание, сомнение, нерешительностьассоциация, отзвук, резонансАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > vibrancy
-
56 vibration
[vaɪ`breɪʃ(ə)n]колебаниерезонансколебание, дрожание, вибрацияколебание, сомнение, нерешительностьассоциация, отзвук, резонансАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > vibration
-
57 meet with
срещам; преживявам; претърпявам; натъквaм се;* * *meet with 1) срещам (се с), натъквам се на; all sorts of people were to be met there там човек можеше да види най-различни хора; 2) претърпявам, случва ми се, преживявам, постига ме, сполита ме; постигам, намирам; to \meet with with an accident претърпявам злополука; to \meet with with adventures преживявам приключения; to \meet with with a fall падам; to \meet with with good fortune сполучвам, успявам, имам късмет; to \meet with with kindness с мен се отнасят човешки, намирам човешко отношение; to \meet with with losses претърпявам загуби; to \meet with with a response намирам отзвук; to \meet with with success увенчавам се с успех, успявам; II. n среща, събиране, сбор (на ловци и пр.); място на среща, събиране, сборен пункт; III. meet adj ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ, какъвто трябва ( for); it is \meet with редно е ( that); FONT face=Times_Deutsch◊ adv meetly. -
58 reaction
{ri'ækʃn}
1. реакция (и хим.), реагиране
2. пол. реакция
3. противодействие
4. взаимодействие
5. воен. контраатака* * *{ri'akshn} n 1. реакция (и хим.); реагиране; 2. пол. реакция;* * *реагиране; реакция; отзвук; взаимодействие; противодействие;* * *1. взаимодействие 2. воен. контраатака 3. пол. реакция 4. противодействие 5. реакция (и хим.), реагиране* * * -
59 reverberation
{ri,və:bə'reiʃn}
1. отразяване, отражение
2. гръм, ехтене, кънтеж, ечене, ехо
3. рl прен. дъздействие, отражение* * *{ri,vъ:bъ'reishn} n 1. отразяване, отражение; 2. гръм; е* * *отразяване; гръм;* * *1. гръм, ехтене, кънтеж, ечене, ехо 2. отразяване, отражение 3. рl прен. дъздействие, отражение* * *reverberation[ri¸və:bə´reiʃən] n 1. отразяване; 2. ехтеж, ечене, кънтеж, ек, екот; ехо; гръм, гръмотевица; 3. отглас, отзвук. -
60 ring
{riŋ}
I. 1. пръстен, халка
key RING халка за ключове
2. обръч (за гимнастика)
3. бот. годишен пръстен
4. кръг (и около, очите, от пушек и пр.)
5. циркова арена
6. бокс ринг, бокс
7. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба)
8. залагане на конни надбягвания
9. търг. картел
10. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара
11. прен. клика, банда
12. ам. политическа надпревара, борба за власт
13. тех. фланец, околовръстен улей, жлеб
14. физ. затворена верига, ядро, пръстен
to make/run RINGs round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах
to hold/keep the RING наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси
II. 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг
to RING cattle събирам разпръснати говеда
2. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо)
3. изрязвам кръг в кората на (дърво)
4. режа (лук и пр.) на кръгчета
5. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра)
6. правя кръг (ове) (за подгонена лисица)
7. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.)
III. 1. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец
to RING the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам
to RING a peal бия (с) всичките камбани
2. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча
to RING true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено
his words still RING in my ears/heart още чувам/помня думите му
3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with)
the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят
4. буча, пищя (за уши)
5. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up)
it RINGs a bell звучи ми познато, напомня ми нещо
ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак
ring around обаждам се по телефона на различни хора
ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса)
to RING down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено
ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за
ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани
to RING in the New Year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година
ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон)
the telephone rang off прекъснаха връзката
ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.)
ring round ring around
ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса)
to RING up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса
IV. 1. звън, звънтене, звънтеж
there's a RING at the door звъни се
I recognized his RING познах ro по начина, по който звъни
two RINGs for звънете два пъти за
2. звук, звънливост, звучене
RINGs of laughter звънлив смях
3. повикване по телефона
to give someone a RING позвънявам/обаждам се на някого
4. звън на църковни камбани
5. прен. ефект, впечатление, звучене
it has the RING of truth звучи правдоподобно
melancholy RING тъжно впечатление/звучене
it has a familiar RING звучи ми познато* * *{rin} n 1. пръстен, халка; key ring халка за ключове; 2. обръч (за (2) {rin} v 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (a{3} {rin} v (rang {ran}; rung {г^n}) 1. звъня, бия (за звьне{4} {rin} n 1. звън; звънтене, звънтеж; there's a ring at the door* * *фланец; халка; ринг; обкръжавам; обръч; пищя; бия; брънка; пръстен; дрънкам; звъня;* * *1. 1 ам. политическа надпревара, борба за власт 2. 1 прен. клика, банда 3. 1 тех. фланец, околовръстен улей, жлеб 4. 1 физ. затворена верига, ядро, пръстен 5. his words still ring in my ears/heart още чувам/помня думите му 6. i recognized his ring познах ro по начина, по който звъни 7. i. пръстен, халка 8. ii. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг 9. iii. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец 10. it has a familiar ring звучи ми познато 11. it has the ring of truth звучи правдоподобно 12. it rings a bell звучи ми познато, напомня ми нещо 13. iv. звън, звънтене, звънтеж 14. key ring халка за ключове 15. melancholy ring тъжно впечатление/звучене 16. ring around обаждам се по телефона на различни хора 17. ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак 18. ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса) 19. ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за 20. ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани 21. ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон) 22. ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.) 23. ring round ring around 24. ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса) 25. rings of laughter звънлив смях 26. the telephone rang off прекъснаха връзката 27. the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят 28. there's a ring at the door звъни се 29. to give someone a ring позвънявам/обаждам се на някого 30. to hold/keep the ring наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси 31. to make/run rings round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах 32. to ring a peal бия (с) всичките камбани 33. to ring cattle събирам разпръснати говеда 34. to ring down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено 35. to ring in the new year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година 36. to ring the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам 37. to ring true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено 38. to ring up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса 39. two rings for звънете два пъти за 40. бокс ринг, бокс 41. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара 42. бот. годишен пръстен 43. буча, пищя (за уши) 44. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with) 45. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба) 46. залагане на конни надбягвания 47. звук, звънливост, звучене 48. звън на църковни камбани 49. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча 50. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.) 51. изрязвам кръг в кората на (дърво) 52. кръг (и около, очите, от пушек и пр.) 53. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра) 54. обръч (за гимнастика) 55. повикване по телефона 56. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up) 57. правя кръг (ове) (за подгонена лисица) 58. прен. ефект, впечатление, звучене 59. режа (лук и пр.) на кръгчета 60. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо) 61. търг. картел 62. циркова арена* * *ring[riʃ] I. n 1. халка, пръстен; обръч (за гимнастика); бот. годишен пръстен; wedding \ring венчален пръстен, халка; ear-\rings обици; arm \ring гривна, която се носи над лакътя; napkin \ring халка за салфетка; split \ring халка за ключове; 2. кръг (около очите и пр.; от пушек и пр.); 3. циркова арена, манеж; боксов ринг; the R. бокс; 4.: the \ring заградено място за наддаване, за оглеждане на конете при конни състезания; професионални играчи на конни състезания; 5. търг. картел; фин. обединение на финансисти за съвместен контрол на пазара; разг. клика, банда; 6. ам. състезание, съревнование, борба (особ. полит.); to toss o.'s hat in the \ring публично обявявам кандидатурата си; 7. тех. фланец; 8. хим. ядро, пръстен, затворена верига (на атоми); • to make ( run) \rings (a)round s.o. разг. правя някого на пух и прах; явно превъзхождам някого; II. v 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около някого ( about, round, in); to \ring cattle събирам (разпръснати) говеда на едно място; 2. слагам пръстен (халка) на; промушвам халка през носа на ( животно); 3. изрязвам кръг в кората на ( дърво); 4. режа (лук, ябълка) на кръгове; 5. възвисявам се, издигам се (на спирали) (особ. за ястреб); III. ring v ( rang[ræʃ], рядко rung[rʌʃ]; rung) 1. звъня, бия (за камбана, звънец); бия ( камбана); звъня, звънвам; to \ring the bell звъня, натискам звънеца; прен., разг. спечелвам голямата награда; to \ring the bell (with s.o.) имам успех (пред някого); to \ring a bell прен. подсещам, намирам отзвук; звуча познато; to \ring a peal бия всички камбани; to \ring the alarm бия тревога; to \ring ( the) changes on прен. разнообразявам, внасям разнообразие; 2. звънтя (за монета); удрям ( монета), за да звънти; to \ring true ( false) звънтя като истинска (фалшива) (за монета); прен. звуча правдиво (неискрено); 3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам ( with); the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят; words \ringing with emotion прочувствени слова; my ears are \ringing ушите ми бучат (пищят); IV. n 1. повикване по телефона; I'll give you a \ring ще ти звънна, ще ти се обадя по телефона; 2. звън; звънтене, звънтеж; there is a \ring at the door звъни се; I recognized his \ring познах го по начина, по който звъни, по звъненето; 3. звук, звънливост (на глас, на смях); 4. прен. впечатление; it has the \ring of truth (a plausible \ring) about it това звучи правдоподобно.
См. также в других словарях:
отзвук — отзвук, а … Русский орфографический словарь
отзвук — См. повторение … Словарь синонимов
ОТЗВУК — ОТЗВУК, отзвука, муж. (книжн.). 1. Отражение звука; эхо (поэт.). || Звук, ослабленный расстоянием, доносящийся издалека. Отзвуки пальбы. 2. перен. След чего нибудь; отклик (во 2 и 3 знач.). «Скажите, великое идейное движение женщин какие отзвуки… … Толковый словарь Ушакова
ОТЗВУК — ОТЗВУК, а, муж. 1. Отражение звука, эхо. 2. Звук, доносящийся издалека. О. пальбы. 3. перен. Ответное чувство на что н. Найти о. в душе. 4. перен., чего. То, в чём отражается что н., в чём обнаруживаются следы чего н. Отзвуки прошлого. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
отзвук — ОТЗВУК, а, м в ком чем. Перен. То же, что отклик. Слова Сергея нашли отзвук в ее душе … Толковый словарь русских существительных
отзвук — (иноск.) сочувствие, выражающееся подражанием, вторением (как отзвуки в музыке, как эхо в воздухе) Ср. Высшие задачи и интересы образования вызвали там (в Москве) живые отзвуки в обществе... Маркевич. Из прожитых дней. 3. На юге в сороковых годах … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Отзвук — Отзвукъ (иноск.) сочувствіе, выражающееся подражаніемъ, втореніемъ (какъ отзвуки въ музыкѣ, какъ эхо въ воздухѣ). Ср. Высшія задачи и интересы образованія вызвали тамъ (въ Москвѣ) живые отзвуки въ обществѣ... Маркевичъ. Изъ прожитыхъ дней. 3. На… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Отзвук — м. 1. Отражение звука; эхо. отт. перен. Отклик, отзыв на что либо. 2. Звук, ослабленный расстоянием, доносящийся издалека. отт. перен. Слабый след, неясное указание на что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отзвук — отзвук, отзвуки, отзвука, отзвуков, отзвуку, отзвукам, отзвук, отзвуки, отзвуком, отзвуками, отзвуке, отзвуках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
отзвук — (2 м); мн. о/тзвуки, Р. о/тзвуков … Орфографический словарь русского языка
отзвук — Syn: см. след … Тезаурус русской деловой лексики