-
1 Mögliche Antworten / Возможные ответы
• Вежливые ответы на вопрос о состоянии дел. Не выражают желания поддерживать контакт.Danke, gut. — Спасибо, хорошо.
Danke, sehr/ganz gut. — Спасибо, прекрасно/замечательно.
Danke, recht/ziemlich gut. — Спасибо, хорошо/ничего/неплохо.
• Сравнительно редкий ответ на вопрос о состоянии дел. Преувеличенное подчёркивание благополучия может иметь ироничный оттенок. Употребляется в неофициальном ситуации.Danke, hervorragend/ausgezeichnet/glänzend. — Спасибо/благодарю, замечательно/великолепно/прекрасно.
• Обычный ответ на вопрос о состоянии дел. Употребляется без ограничений.Danke, (es ist) alles in Ordnung. — Спасибо, всё хорошо/ в порядке.
• Вежливый ответ на вопрос о состоянии дел, выполняет функцию поддержания контакта. Употребляется в неофициальном общении между знакомыми при равном социальном статусе.Danke, gut. Und Ihnen/dir? — Спасибо, хорошо. А у вас/тебя?
• Обычный ответ на вопрос о состоянии дел, содержит бо/льшую степень откровенности. Употребляется в неофициальной ситуации.Danke, leider nicht sehr gut. — Спасибо, не особенно/не очень/не ахти. разг.
• Нейтральный ответ. Между коммуникантами дружеские, доверительные отношения. Употребляется без ограничений.Ich kann nicht klagen. — Не жалуюсь.
Ich kann mich nicht beklagen. — Не могу пожаловаться.
• Реплика употребляется в неофициальном общении при равном социальном статусе говорящих.Alles beim Alten. umg. — Всё по-старому/по-прежнему/без изменений.
• Ответные реплики, не предполагающие поддержания контакта, не требуют большой степени откровенности. Употребляются без ограничений.So wie immer. umg. — Всё как всегда/как обычно. / Всё по-прежнему/по-старому.
Alles unverändert. umg. / Eigentlich ganz gut/nicht schlecht. — Всё без изменений. / Как будто ничего. разг. / Да вроде (бы) хорошо/ ничего. разг.
• Ответные реплики, иногда с оттенком самоиронии. Употребляются в неофициальном общении.Gut wäre übertrieben. umg. — (Да) не сказать, чтобы хорошо/блестяще. / Похвасть(ся) нечем. разг.
Schlecht wäre zu wenig gesagt. umg. — «Плохо» — не то слово. / Хуже некуда/не придумаешь. разг.
Nicht besonders. — Неважно. / Не ахти. разг.
Schlecht. — Плохо.
• Ответные реплики, содержат оттенок досады. Употребляются в неофициальном общении в случае, если говорящий в очень близких отношениях со слушающим.Ganz abscheulich/grässlich/ schrecklich/furchtbar. umg. — (Просто) отвратительно. / Из рук вон плохо. разг. / Скверно. / Хуже некуда.
Leider nicht besonders, und es wird immer schlimmer. — К сожалению, ничего хорошего и всё хуже и хуже.
Offen gestanden, es ist das schlechteste Jahr seit langem. — Честно признаться, это самый трудный год за последнее время.
• Употребляется в неофициальном общении.Überwältigend ist es nicht. / Dass es mir prächtig ginge, kann/könnte ich nicht sagen/behaupten. — Похвастаться нечем. / Не могу похвалиться. / Нельзя сказать, что блестяще.
• Употребляется без ограничений.Danke, es geht. umg. — Спасибо, ничего.
• Вежливый ответ с желанием продолжить общение со знакомым человеком. Употребляется в неофициальном ситуации по отношению к лицам равным возрасту и социальному статусу.Danke, es geht alles seinen Gang. — Und bei dir? umg. — Спасибо, всё нормально/всё по-старому. — А ты как?
• Употребляется в неофициальной ситуации между хорошо знакомыми людьми.Es geht. / Es geht eben gerade noch. umg. — Так себе. / Не ахти как. разг. / Ничего. / Сносно. / Терпимо.
• Эмоционально окрашенные ответы, указывающие на плохое состояние дел/здоровья. Употребляются в неофициальном общении между хорошо знакомыми людьми.Frag/fragen Sie lieber nicht! umg. — Лучше не спрашивай(те)!
Schlechter geht’s gar nicht. umg. — Хуже не придумаешь/некуда.
Katastrophal. / Miserabel. / Ganz elend. umg. — Из рук вон плохо. разг. / Просто ужасно/отвратительно.
• Реплики предполагают определённую степень откровенности. Употребляются в неофициальном общении.Soweit ganz gut, bloß... umg. — Да ничего, только (вот)... / Всё бы ничего, да/но...
Zwei bis drei. / Mittelmäßig. / So(so) lala. umg. — Ни хорошо, ни плохо. / Не ахти (как). разг. / Ничего. / Так себе. разг. / С переменным успехом. / По-разному.
• Реплики, указывающие на наличие определённых проблем. Употребляются в неофициальном общении.Halbwegs (gut). umg. — С серединки на половинку. разг. / Ни шатко ни валко. разг.
Wie soll’s denn gehen? umg. — Да так, понемножку/потихоньку. разг. / (Да) как вам/тебе сказать?
Wie soll’s denn einem gehen (in dieser Zeit)? — Ну что сейчас может быть хорошего!
• Шутливые реплики, имеют оттенок самоиронии. Употребляются в неофициальном общении.Wie Gott in Frankreich! umg. — Как у Христа за пазухой! разг. / Лучше всех! / Отлично.
Schlechten Menschen geht’s immer gut. umg. iron. — Плохим людям всегда везёт. ирон.
Unkraut vergeht nicht. umg. iron. — Сорнякам ничего не делается. ирон.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Mögliche Antworten / Возможные ответы
-
2 abscheulich
1. adj 2. adves tat abscheulich weh — было ужасно больно -
3 ekelhaft
1. adjотвратительный, противный, омерзительный, мерзкий; тошнотворный (разг.)ekelhaft werden — вызывать отвращение2. adv разг. -
4 Kotzen
-
5 übel
1. adjein übler Geselle — неприятный человекj-m einen üblen Dienst erweisen — оказать кому-л. медвежью услугуmir ist übel — мне дурно, меня тошнитdabei kann einem übel werden — это отвратительно; от этого тошнитübel zu Fuß sein — быть плохим ходокомes steht dir übel an — это тебе не к лицу2. advплохо, дурно; неудачноbei j-m übel angeschrieben sein — быть на плохом счету у кого-л.bei j-m übel ankommen — быть плохо принятым кем-л.man hatte ihn übel beraten — ему дали дурной совет••ich könnte übel fahren — это для меня могло бы кончиться плохо -
6 abscheulich
прил.1) общ. гнусный, мерзкий, ужасный, ужасный (напр., о человеке, погоде, преступлении), отвратительно, отвратительный2) разг. ужасно, очень -
7 es ist ekelhaft
-
8 mir ist hundeelend
мест.фам. я чувствую себя отвратительно, я чувствую себя скверно -
9 benehmen, sich
(benáhm sich, hat sich benómmen) vi1) вести себя как-л., держать себя ( в глазах окружающих)Du hast dich gestern gut [schlecht] benommen. — Ты вёл себя вчера хорошо [плохо].
Er benimmt sich unmöglich [unpassend]. — Он ведёт себя совершенно отвратительно [неподобающе].
Du hast dich wie ein Kind [kindisch] benommen. — Ты вёл себя как ребёнок [по-ребячески].
Ich wusste nicht, wie ich mich dabei benehmen sollte. — Я не знал, как себя при этом вести [как держать себя].
Er weiß sich zu benehmen. — Он умеет вести себя. / Он знает правила поведения.
Du kannst dich nicht benehmen. — Ты себя не умеешь вести. / У тебя дурные манеры.
Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen. — Он ведёт себя как слон в посудной лавке.
2) (sich gegen jmdn. (A) / jmdm. (D) gegenüber irgendwie benehmen) вести себя каким-л. образом, поступать по отношению к кому-л. как-л.Er hat sich höflich [korrekt] gegen mich benommen. — Он вёл себя [поступил] по отношению ко мне уважительно [корректно].
Warum hast du dich zurückhaltend gegen sie [ihr gegenüber] benommen? — Почему ты вёл себя сдержанно по отношению к ней?
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > benehmen, sich
-
10 dabei kann einem übel werden
мест.общ. от этого тошнит, это отвратительноУниверсальный немецко-русский словарь > dabei kann einem übel werden
-
11 mir war erbärmlich zumute
мест.Универсальный немецко-русский словарь > mir war erbärmlich zumute
-
12 Eigenlob
n: Eigenlob stinkt хзастовство отвратительноhier stinkt's nach | Eigenlob это уже неприличное самовосхваление.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Eigenlob
-
13 schändlich
неслыханноотвратительно, постыдноужасно. Wegen des starken Frostes ist die Straße in einem schändlichen Zustand.Er hat schändlich viel Geld.Das Kleid hat schändlich viel gekostet.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schändlich
-
14 abscheulich
1.a отвратительный, мерзкий (запах, вид и т. п.)2. adv2) разг ужасно, невообразимо (о степени проявления чего-л)abschéúlich wéhtun* — ужасно болеть
-
15 erbärmlich
1. a1) жалкий, плачевныйMir war erbärmlich zumúte. — Я чувствовал себя отвратительно.
2) жалкий, скудный, убогийein erbärmliches Ergébnis — плачевный результат
3) неодобр подлый, низкий (о человеке, поступке и т. п.)4) ужасный, огромный, очень большой [сильный и т. п.]Wir háben erbärmliche Angst. — Мы очень боимся.
2. adv1) жалко, плачевноerbärmlich áússehen — плачевно выглядеть
2) подло, низкоsich erbärmlich benéhmen — подло вести себя
3) очень, сильноSie fror erbärmlich. — Она ужасно замёрзла.
-
16 abscheulich
Современный немецко-русский словарь общей лексики > abscheulich
См. также в других словарях:
отвратительно — неладно, неудовлетворительно, дерьмово, с души воротит, мерзко, отталкивающе, погано, паршиво, мерзопакостно, не наилучшим образом, мерзостно, неважно, нет сил терпеть, по свински, хреново, муторно, ужасно, скотски, свински, убийственно, тошно,… … Словарь синонимов
отвратительно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
отвратительно пахнущий — прил., кол во синонимов: 2 • зловонный (16) • издающий зловоние (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Отвратительно — I нареч. качеств. Вызывая отвращение; противно, гадко. II предик. Оценочная характеристика чего либо как очень плохого, скверного, вызывающего чувство отвращения, омерзения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Отвратительно — I нареч. качеств. Вызывая отвращение; противно, гадко. II предик. Оценочная характеристика чего либо как очень плохого, скверного, вызывающего чувство отвращения, омерзения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отвратительно — Отвращение … Словарь синонимов русского языка
отвратительно — отвращение … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
отвратительно — см. отвратительный; нареч. Отврати/тельно пахнуть. Поступить отврати/тельно. Чувствовать себя отврати/тельно … Словарь многих выражений
отвратительно — отврати/тельно … Правописание трудных наречий
не так уж все и отвратительно — нареч, кол во синонимов: 2 • бывает и хуже (12) • еще ничего (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Книга пророка Осии 4:18 — Отвратительно пьянство их, совершенно предались блудодеянию; князья их любят постыдное … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.