Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

отвлекать

  • 1 elterelni

    отвлекать внимание
    * * *
    формы глагола: elterelt, tereljen el
    1) угоня́ть/угна́ть (скот и т.п.)
    2) перен отвлека́ть/-ле́чь (внимание и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > elterelni

  • 2 elvon

    1. ir., vál. (elhúz, pl. függönyt) оттягивать/оттянуть, отводить/отвести (в сторону);
    2. kat. (csapatokat áthelyez) отводить/отвести,|снимать/снять; (erőket leköt vhol) оттягивать/оттянуть, отвлекать/отвлечь;

    \elvonta a csapatokat a balszárnyról — он отвёл v. снял войска с левого фланга;

    3.

    (megvon) \elvon vkitől vmit — отбирать/отобрать v. отнимать/отнять у кого-л. что-л., лишать/лишить кого-л. чего-л.;

    \elvonták a segélyét — его лишили пособия; szól. а betevő falatot is \elvonja a szájától — отказывать/ отказать себе в самом необходимом;

    4. átv. (vkit vmitől elterel, vmivel leköt) отрывать/ оторвать, отвлекать/отвлечь, rég. отвращать/ отвратить;

    vkit \elvon a munkájától — отрывать кого-л. от работы;

    ne vond el őt a munkától — не отвлекай его от работы; ez kb.. öt hónapig \elvonta a tanulástól — этим месяцев пять он был отвлечён от занятий; \elvonja a figyelmet
    a) — отвлекать/отвлечь внимание;
    b) (a saját figyelmét) отвлекаться/отвлечься;
    ezt azért teszi, hogy \elvonja a (saját) figyelmét (hogy felejtsen) — он делает это, чтобы отвлекаться v. забыться;

    5. fil. абстрагировать

    Magyar-orosz szótár > elvon

  • 3 elterel

    1. (állatot stb.) уводить/увести, погнать, угонять/угнать, отгонять/отогнать; (elvezet, pl. vizet) отводить/отвести;
    2. átv. отвлекать/отвлечь;

    \eltereli a beszédet — отклонить/отклонить разговор;

    \eltereli a figyelmet — отвлекать внимание; \eltereli magáról a gyanút — отклонить от себя подозрение

    Magyar-orosz szótár > elterel

  • 4 eltérít

    1. (pl. fényt) отклонить/отклонить, уклонять/уклонить; (folyót) отводить/отвести; haj., rep. (irányától) сносить/снести;

    \eltérít — а nyomról (állatot) сбивать/сбить со следа; (átv. is) \eltérít a jó/helyes útról сбивать/сбить с пути/дороги;

    az időjárás változása \eltérítette a barométer mutatóját — изменение погоды отклонило стрелку барометра;

    2.

    átv. \eltéríti vkinek a figyelmét — отвлекать/отвлечь чьё-л. внимание;

    \eltérít vkit a tárgytól — уклонить/уклонить v. отвлекать/отвлечь кого-л. от темы;

    3.

    átv. vkit vmitől \eltérít — отклонять/отклонить v. отвращать/отвратить кого-л. от чего-л.;

    \eltérít — а rossz cselekedettől отвращать от дурного поступка; meggyőződésétől \eltérít vkit — разуверить/разуверить кого-л. (в убеждении); szándékától \eltérít vkit — разубеждать/разубедить когол. (в намерении); felesége \eltérítette meggondolatlan szándékától — жена отклонила его от необдуманного намерения

    Magyar-orosz szótár > eltérít

  • 5 elvonni

    v-töl
    отрывать от работы
    v-t
    отвлекать внимание
    * * *
    формы глагола: elvont, vonjon el
    vkit отрыва́ть/оторва́ть кого (от работы и т.п.); vmit отвлека́ть/-ле́чь (внимание и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > elvonni

  • 6 figyelem

    * * *
    формы: figyelme, figyelmek, figyelmet
    внима́ние с

    figyelmet fordítani v-re — обраща́ть внима́ние на кого-что

    figyelembe venni — принима́ть/-ня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́

    * * *
    [figyelmet, figyelme] 1. внимание, внимательность;

    állandó/lankadatlan \figyelem — неослабное внимание;

    élénk/fokozott \figyelem — оживлённое внимание; feszült/összpontosított \figyelem — напряжённое/пристальное/сосредоточенное внимание; сосредоточенность; ingadozó \figyelem — флуктуирующее внимание; kellő/szükséges \figyelem — должное внимание; megoszlott \figyelem — распределённое внимание; a \figyelem átvitele (más vmire) — переключение внимания; a \figyelem csökkenése — притупление внимания; a \figyelem hiánya — невнимательность; a hallgatók figyelme — внимание/ внимательность слушателей; figyelme kiterjed a legkisebb részletekre is — его внимание привлекают самые мелкие подробности;

    2.

    (figyelmeztető szó) \figyelem ! — внимание!;

    3.

    (kifejezésekben) — а \figyelem központjába kerül попадать/ попасть в центр внимания;

    figyelme elterelődik — отвлекаться/отвлечься; figyelme vmire összpontosul — сосредоточиваться/сосредо точиться (v. концентрироваться) на чём-л.; \figyelembe vesz — учитывать/учесть; принимать/принять во внимание v. в соображение/уважение; иметь в виду; соблюдать/соблюсти, уважить; (előre gondol vmire), предусматривать/предусмотреть; (számol vkivel, vmivel) считаться/счесться с кем-л., с чём-л.; \figyelembe veszi a tanulók életkorát — соблюдать возраст учеников; \figyelembe veszi vkinek a kérését — принять в уважение чью-л. просьбу; a kérést nem veszi \figyelembe — оставлять/оставить просьбу без последствий/рассмотрения; пренебрегать просьбой\figyelembe véve vmit принимая во внимание что-л.; имея в виду что-л.; учитывая что-л.; ввиду чеготл., с учётом v. из рассчёта чего-л.; mindezt \figyelembe véve — ввиду всего этого; mindent \figyelembe véve — всё вместе взятое; \figyelembe véve (azt a körülményt), hogy — … принимая во внимание, что…; nem vesz \figyelembe — оставлять/оставить без внимания; сбрасывать/сбросить со счетов; semmit sem vesz \figyelembe — не считаться ни с чем; minden lehetőséget \figyelembe vesz — предусматривать все возможности; \figyelembe nem vevés/vétel — несоблюдение; a bírósági határozat \figyelembe nem vétele — неподчинение судебному постановлению; figyelmen kívül hagy — оставлять/оставить без внимания; обходить/обойти, опускать/опустить, проглядывать/проглядеть, просматривать/просмотреть; оставлять/оставить в стороне; отбрасывать/отбросить, откидывать/ откинуть, игнорировать; упускать/упустить из виду; махнуть рукой (на кого-л., на что-л.); (kérést, panaszt) оставлять/оставить без последствий; (ad acta tesz) biz. подшить к делу; figyelmen kívül hagyja a tényeket — игнорировать факты; \figyelemre méltat — удостаивать/ удостоить вниманием; \figyelemre méltó — достойный внимания; заметный, замечательный, положительный, приметный примечательный; (nevezetes) достопримечательный; \figyelemre méltó eredmények — заметные результаты; приметные успехи; \figyelemre méltó jelenség — замечательное явление; a tervezet \figyelemre méltó — проект заслуживает внимания; \figyelemre nem méltatott — незамеченный; figyelmet ébreszt/kelt — возбуждать/ возбудить внимание; elkerüli a figyelmet — ускользать/ускользнуть от внимания; укрываться/укрыться от кого-л.; nem kerülte el a figyelmét, hogy — от него не укрылось, что; eltereli a figyelmet — отвлекать/отвлечь (внимание); figyelmet érdemel — достойный внимания; заслуживать внимания/рассмотрения; figyelmet sem érdemlő — недостойный внимания; felhívja vkire, vmire a figyelmet — обращать/ обратить внимание;

    показывать/показать, указывать/указать (mind;
    ) на кого-л., на что-л.;

    figyelmet fordít vmire — обращать/обратить внимание на что-л.; приковывать/приковать внимание к чему-л.; останавливать внимание/взор на чём-л.; останавливаться/ остановиться на чём-л.;

    fokozott figyelmet fordít vmire — заострить/заострить внимание на чём-л.; erre figyelmet kell fordítani — надо уделить этому внимание; ez figyelmet kíván — это требует внимания; köszönöm szíves figyelmét — благодари за внимание; lebilincseli a figyelmet — приковывать внимание; lefoglalja/ leköti a figyelmet — занимать внимание; figyelmét vmire összpontosítja — сосредоточивать/ сосредоточить v. концентрировать своё внимание на чём-л.; figyelmet szentel vminek — уделить/уделить v. посвящать/посвятить вни

    мание чему-л.;

    különös figyelmet szentel vminek — уделить особое внимание чему-л.;

    magára vonja/fordítja a figyelmet — обращать/ обратить внимание на себя; привлекать/ привлечь v. приковывать/приковать внимание к себе; mindenki figyelmét magára vonta — она обратила на себя все взоры; éber \figyelem mel — зорко; feszült \figyelemmel — с пристальным вниманием; настороженно; kellő \figyelemmel — с должным вниманием; különös \figyelemmel — с особым вниманием; \figyelemmel hallgat vkit, vmit — следить за кем-л., за чём-л.; feszült \figyelemmel hallgat — слушать с пристальным вниманием; во все уши слушать; \figyelemmel kísér vkit, vmit ( — внимательно) следить, следовать/последовать, услеживать/уследить (mind:

    ) за кем-л., за чём-л.;

    \figyelemmel kíséri az eseményeket — следить за ходом дел;

    én ettől a naptól kezdve \figyelemmel kísértem őt — я с тех пор следил за ней; \figyelemmel kísérés — следование; feszült \figyelemmel olvassa a könyvet — вникать/вникнуть в слова книги; \figyelemmel viseltetik vmi iránt — относиться/отнестись со вниманием к чему-л.;

    4. {előzékenység, figyelmesség) внимание, внимательность;
    gondoskodás) забота, заботливость;

    gyöngéd \figyelem — деликатное внимание;

    csupa \figyelem vki iránt — окружить кого-л. вниманием; \figyelemben részesül — пользоваться вниманием; vki iránti \figyelembői — с вниманием к кому-л.; figyelmet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать кому-л. внимание; \figyelem mel van vkire, vmire v. \figyelemmel viseltetik vki, vmi iránt — внимательно относиться/ отнестись к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > figyelem

  • 7 csökkent

    +1
    ige. [\csökkentett, \csökkentsen, \csökkentene] уменьшать/уменьшить, снижать/снизить, понижать/понизить, сбавлять/сбавить, убавлять/ убавить, сокращать/сократить, свёртывать/ свернуть, редуцировать, (rég.) умалить/умалить; (mérsékel, enyhít) умерять/умерить, смягчать/смягчить, сглаживать/сгладить, ослаблять/ослабить; (fényt, tüzet) притушить; (kissé) приуменьшать/приуменьшить; (túlságosan) занижать/занизить;

    a lehető legkevesebbre \csökkent — доводить до минимума;

    \csökkenti az aaokat — уменьшать v. снижать налоги; \csökkenti az arakat — понижать цены; \csökkenti az árát vminek {alacsonyabb árat szab) — уценивать/уценить; eroteszíteseit \csökkenti — ослаблять усилия; orv. borogatással \csökkenti a fájdalmat — отвлекать боль ком прессами; \csökkenti a fordulatszámot — сократить число оборотов; hőmérsékletet \csökkent — понижать температуру; \csökkenti igényeit — редуцировать свой потребности; умерить свой притязания; \csökkenti vminek a jelentőségét — преуменьшать значение чего-л.; \csökkenteni igyekszik az események jelentőségét — упрощать смысл собътгий; \csökkenti a kiadásokat — уменьшать v. сокращать v. урезывать расходы; kissé \csökkenti a kiadásokat — приуменьшать расходы; kiadásait a legszükségesebbekre \csökkenti — сводить расходы к самому необходимому; túlságosan \csökkenti a követelményeket — занижать требования; \csökkenti a lakóteret — уплотнять квартиру; létszámot \csökkent — сокращать/сократить v. сужать/сузить состав; снизить число работающих; \csökkenti a nehézségeket — уменьшать трудности; sebességet \csökkent — сбавлять v. уменьшать скорость; \csökkenti a selejtet — снижать брак; \csökkenti — а szemek számát (köíés közben) спускать петли; \csökkenti vkinek, vminek a tekintélyét — понижать авторитет кого-л., чего-л.; \csökkenti a termelést — сокращать v. снижать v. свёртывать производство; \csökkenti a termelési önköltséget — снижать себестоимости продукции

    +2
    mn. [\csökkentebb] суженный;

    \csökkent értékű — неполноценный;

    \csökkent lehetőségek — суженные возможности

    Magyar-orosz szótár > csökkent

  • 8 elvonatkoztat

    I
    fil. отвлекать/отвлечь, абстрагировать;
    II

    \elvonatkoztatja magát — отвлекаться/отвлечься

    Magyar-orosz szótár > elvonatkoztat

  • 9 enyhít

    [\enyhített, \enyhítsen, \enyhítene] (átv. is) смягчать/ смягчить, облегчать/облегчить, ослаблять/ ослабить, сглаживать/сгладить, уменьшать/ уменьшить, услаждать/усладить, успокаивать/успокоить, утишать/утишить, orv. облегчать/облегчить; (főleg éhséget, szomjat) утолить/утолить; (pl. büntetést) умягчать/умягчить;

    \enyhíti vkinek a bánatát — услаждать/усладить чьё-л. горе; смягчать душевную скорбь;

    \enyhíti a kellemetlen benyomást — сглаживать неприятное впечатление; \enyhíti a büntetést — смягчить наказание; \enyhíti a fájdalmat — облегчать v. смягчать v. уменьшать v. успокаивать боль; borogatással \enyhíti a fájdalmat — отвлекать боль компрессами; \enyhíti az ítéletet — смягчать приговор; ez a nyilatkozat \enyhítette a légkört — это заявление разрядило атмосферу; \enyhít vmely sértést — заглаживать обиду

    Magyar-orosz szótár > enyhít

См. также в других словарях:

  • отвлекать — См. отвращать …   Словарь синонимов

  • ОТВЛЕКАТЬ — ОТВЛЕКАТЬ, отвлечь что, от чего или куда, оттаскивать, перетащить на другое место, отволочить, оттащить прочь; оттягивать, давать косое направление. | * кого от чего, отклонять, удалять, стараться направить мысли и волю на иной путь. | * Что от… …   Толковый словарь Даля

  • отвлекать —     ОТВЛЕКАТЬ/ОТВЛЕЧЬ     ОТВЛЕКАТЬ/ОТВЛЕЧЬ, развлекать/развлечь, рассеивать/рассеять     сов. ПРИСМИРЕТЬ, сов. притихнуть, разг. отставать/отстать, разг. отвязываться/отвязаться, разг. сниж. отцепляться/отцепиться     ОТВЛЕКАТЬСЯ/ОТВЛЕЧЬСЯ,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ОТВЛЕКАТЬ — ОТВЛЕКАТЬ, отвлекаю, отвлекаешь. несовер. к отвлечь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • отвлекать — ОТВЛЕЧЬ, еку, ечёшь, екут; ёк, екла; ёкший; ечённый ( ён, ена); ёкши; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • отвлекать — внимание • перемещение / передача отвлечь внимание • перемещение / передача …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • отвлекать — отводить отклонять — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы отводитьотклонять EN divert …   Справочник технического переводчика

  • отвлекать — ОТВЛЕКАТЬ1, несов. (сов. отвлечь), кого что. Заставлять (заставить) кого , что л. какими л. действиями, мерами перемещаться (переместиться) откуда л. (обычно об армии, воинских соединениях и т.п.), побуждая их направляться (направиться) куда л.… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Отвлекать — обращением, инициацией разговора, когда человек занят работой или другим разговором, просмотром телепередачи и т. п. В том числе отвлекать телефонным звонком и разговором. Целесообразно, чтобы о телефонном звонке разговоре договаривались, как и о …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • отвлекать от дела — См …   Словарь синонимов

  • отвлекать обращением —    , инициацией разговора, когда человек занят работой или другим разговором, просмотром телепередачи и т. п. В том числе отвлекать телефонным звонком и разговором. Целесообразно, чтобы о телефонном звонке разговоре договаривались, как и о визите …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»