-
1 осознает
Большой англо-русский и русско-английский словарь > осознает
-
2 realizes
осознаетосознаётсознаетуясняет -
3 realizes
осознаетосознаётсознаетуясняет -
4 rational action
рациональное действие; действие, при котором действующий субъект ясно осознает его цель, рационально просчитывает средства, необходимые для достижения поставленной цели, при этом понимание смысла действия совпадает с пониманием самого субъекта действия и наоборот.* * *рациональное действие; действие, при котором действующий субъект ясно осознает его цель, рационально просчитывает средства, необходимые для достижения поставленной цели, при этом понимание смысла действия совпадает с пониманием самого субъекта действия и наоборот. -
5 appertain
ˌæpəˈteɪn гл. принадлежать;
относиться;
входить в компетенцию (to) Does Mr Jones fully understand the responsibilities appertaining to his chairmanship? ≈ Полностью ли осознает мистер Джоунз всю ответственность, связанную с его председательством?(книжное) принадлежать, относиться;
входить в компетенцию (о праве, власти, решении) - duties and privileges *ing to the office обязанности и права, связанные с этим постом быть связанным, быть присущим - forestry *s to geography, botany and agriculture лесоводство связано с географией, ботаникой и сельским хозяйствомappertain принадлежать;
относиться (to - к чему-л.)~ to принадлежатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > appertain
-
6 genial
̈ɪˈdʒi:njəl I прил.
1) веселый, общительный;
добрый, доброжелательный the most genial letter that ever was written ≈ самое сердечное письмо, какое когда-либо было написано a great broad-shoulder'd genial Englishman ≈ огромный, широкоплечий добродушный англичанин Syn: jovial, kindly
1.
2) благоприятный для роста;
(в наст. вр. преим. о воздухе, климате) мягкий, умеренный genial sunshine ≈ нежаркое солнце Syn: mild
3) редк. брачный the genial bed ≈ брачное ложе Syn: nuptial
1.
4) гениальный But a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellence. ≈ Но гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознает своего собственного превосходства. II прил.;
анат. подбородочный добродушный;
добрый, сердечный, радушный;
веселый - * old man добродушный /приветливый/ старик - a man with a * character добрый человек - * smiles веселые /приветливые/ улыбки - * company милая /приятная/ компания, веселое /приятное/ общество мягкий (о климате и т. п.) - * day мягкий /хороший/ день - * warmth мягкое тепло - * climate мягкий климат - * sunshine ласковое солнце - the * influence of good wine благотворное (воз) действие хорошего вина( редкое) брачный - * bed брачное ложе( устаревшее) плодородный( устаревшее) праздничный - * cups праздничные /застольные/ чаши (редкое) гениальный (анатомия) подбородочный genial редк. брачный ~ уст. гениальный ~ добрый, сердечный, радушный;
добродушный;
общительный ~ мягкий (о климате) ~ поэт., уст. плодородный, производящий ~ анат. подбородочный -
7 justice-as-fairness
фил. "справедливость как честность" (теория справедливости Дж. Роулза, в соответствии с которой справедливость является результатом гипотетического соглашения между свободными людьми, каждый из которых осознает, что не имеет никаких заранее закрепленных прав перед другими людьми; включает два принципа: 1) определенные базовые свободы, такие как свобода мысли и объединений, настолько важны, что они имеют приоритет перед другими социальными ценностями, такими как экономическая эффективность или повышение благосостояния бедных; 2) должности во властных структурах должны быть доступны для всех при условии равенства возможностей; Роулз утверждает, что в гипотетической "начальной ситуации" свободные люди должны были бы согласиться именно с такой концепцией)See: -
8 price leadership
эк. ценовое лидерство (разновидность олигополии, при которой один из олигополистов определяет для себя оптимальную цену исходя из своих ожиданий относительно реакции на его цену у других олигополистов, тогда как последние в установлении цены подстраиваются под лидера; наиболее известными разновидностями ценового лидерства являются ценовое лидерство с более низкими затратами, ценовое лидерство доминирующей фирмы и барометрическое ценовое лидерство)See:barometric price leadership, dominant firm price leadership, low-cost price leadership, quantity leadership, oligopoly, oligopolist, price leader, follow-the-leader pricing, dominant firm* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *установление цены товара доминирующей в отрасли фирмы, которая осознает, что конкуренты вынуждены будут следовать ее примеру во избежание ценовой войны -
9 sell
1. гл.1)а) эк. продавать, реализовывать (отдавать товар, финансовый инструмент и т. п., другому лицу за определенную плату)to sell smth. at [for\] — продавать что-л. по (какой-л. цене)
to sell through — продавать через, продавать с помощью
to sell through retail store [outlet\] — продавать в розничной торговой точке
to sell (smth.) at a discount/at a discount price — продавать (что-л.) со скидкой [с дисконтом\]
to sell (smth.) at a premium/at a premium price — продавать (что-л.) с премией [с надбавкой, по более высокой цене\]
Sell on quality, not price. — "Продавайте за счет качества, а не цены" (девиз американской фирмы "Джон Дир", выпускающей сельскохозяйственные машины)
See:б) эк. продаваться, раскупаться, расходиться ( о товаре)But the owner of said automobile most likely realizes that if he/she does not drop the price the car will never sell. — Но владелец указанного автомобиля скорее всего осознает, что если он/она не снизит цену, то машина никогда не будет продана.
в) эк. торговать, вести торговлю2)а) общ. внушать (какую-л. мысль); убеждать, уламыватьthey are trying to sell a program to the Congress — они стараются убедить Конгресс в правильности программы
б) эк. рекламировать, продвигать; популяризовать, расхваливать (какой-л. товар, кандидата на выборах и т. п.)2. сущ.All he needed to do was sell himself as the party leader with enough experience and integrity to do the job. — Все что ему было нужно сделать — это разрекламировать себя как лидера партии, обладающего достаточным опытом и честностью для выполнения этой работы.
эк., разг. продажа, реализация; сбытWith the money that I received from the sell of the items I have traveled all over the land. — На средства, полученные от продажи этих предметов, я совершил кругосветное путешествие.
See:
* * *
продавать, реализовывать: передавать финансовые инструменты, услугу или товар другому лицу в обмен на уплату оговоренной денежной суммы.* * *. передать монопольное владение ценными бумагами, или другими активами, в обмен на деньги или ценности; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
10 suicide
1. сущ.1) общ. самоубийство, суицидThe suicide rate among men between the ages of 16 and 25 has risen alarmingly. — Уровень самоубийств среди мужчин от 16 до 25 лет значительно вырос.
Many suicides occur in prisons. — Много самоубийств совершается в тюрьмах.
See:attempted suicide, fatalistic suicide, altruistic suicide, egoistic suicide, anomie 1), anomic suicide, Durkheim, Emile, Durkheim, Emile2) общ. самоубийца3) общ. провал планов, крах надежд и т. п. по собственной винеpolitical [economic\] suicide — политический [экономический\] крах
As a leader he knows that it is political suicide to appear indecisive. — Как лидер, он осознает, что его нерешительность может привести к политическому краху.
2. гл.Buying that house was financial suicide. — Покупка того дома была финансовым провалом.
общ. совершить самоубийство, покончить с собой -
11 conscience
n1. совесть;2. сознание; форма обобщенного отражения действительности;3.conscience, public - общественное сознание;
4. сознательность; высокая мораль;5. область психики, включающая ощущение, память, мысленное восприятие;conscience, class - классовое сознание; возникает как результат идентификации индивидов с представителями определенного класса;
conscience, daily - обыденное сознание; сознание людей в повседневной жизни;
conscience, false - ложное сознание; возникает как результат идентификации индивидов с социальной группой, к которой он фактически не принадлежит;
conscience, group - групповое сознание; возникает как результат идентификации индивидов с определенной социальной группой;
conscience, mass - массовое сознание; отражение массами различных сторон социальной реальности;
conscience, social - общественное сознание; отражение в духовной деятельности людей интересов конкретных социальных групп, этносов, общества в целом; 6) в психоанализе - компонент психики, включающий все, что индивид осознает (в противоположность предсознательному и бессознательному); 7) состояние человека, позволяющее ему отдавать себе отчет в своих действиях.
* * *сущ.1) совесть;2) сознание; форма обобщенного отражения действительности;3) сознательность; высокая мораль;4) область психики, включающая ощущение, память, мысленное восприятие; -
12 positive(ly)
Как мы уже писали во введении, positive обычно функционирует как прилагательное, a positively как наречие, однако встречаются случаи, когда и то и другое слово употребляются как частицы. В наиболее общем виде их функцию можно охарактеризовать как эмфатическую, если же говорить более подробно, то они обычно сигнализируют об отсутствии у говорящего сомнений в правильности высказанной оценки. При этом говорящий обычно осознает, что эта оценка, возможно, крайняя, речь идет о высокой степени качества, и то, что произошло, часто удивительно и не соответствует норме. Русские эквиваленты указанных частиц могут быть разными, в зависимости от сочетаемости и общего контекста. Возможности перевода positive и positively иллюстрируют следующие примеры:
• Tip taxis ten per cent in Bangladesh, five per cent in Italy; in Mexico it is not necessary, and in Japan the driver will be positively insulted if you do. (DL: 232)
В Бангладеш давайте таксистам десять процентов чаевых, в Италии - пять процентов, в Мексике давать не обязательно, а в Японии таксист воспримет чаевые просто как оскорбление.
• There's a positive maze of streets behind the hotel... (JB: 9)
За отелем располагается настоящий лабиринт улиц...
• We've really given up trying to get it out of him - it's such a waste of time, and he positively enjoys being dark and enigmatic. (F: 401)
На самом деле мы уже больше не пытаемся добиться от него ответа, это такая трата времени, и ему явно нравится быть таинственным и загадочным.
• When the glad moment for return arrived Prince Albert positively 'leapt aboard' the Queen's yacht to rejoin her... (EL: 302)
Когда наступил счастливый момент возвращения, принц Альберт просто-таки / буквально 'взлетел' на яхту королевы, чтобы снова увидеться с супругой...
-
13 positive(ly)
Как мы уже писали во введении, positive обычно функционирует как прилагательное, a positively как наречие, однако встречаются случаи, когда и то и другое слово употребляются как частицы. В наиболее общем виде их функцию можно охарактеризовать как эмфатическую, если же говорить более подробно, то они обычно сигнализируют об отсутствии у говорящего сомнений в правильности высказанной оценки. При этом говорящий обычно осознает, что эта оценка, возможно, крайняя, речь идет о высокой степени качества, и то, что произошло, часто удивительно и не соответствует норме. Русские эквиваленты указанных частиц могут быть разными, в зависимости от сочетаемости и общего контекста. Возможности перевода positive и positively иллюстрируют следующие примеры:
• Tip taxis ten per cent in Bangladesh, five per cent in Italy; in Mexico it is not necessary, and in Japan the driver will be positively insulted if you do. (DL: 232)
В Бангладеш давайте таксистам десять процентов чаевых, в Италии - пять процентов, в Мексике давать не обязательно, а в Японии таксист воспримет чаевые просто как оскорбление.
• There's a positive maze of streets behind the hotel... (JB: 9)
За отелем располагается настоящий лабиринт улиц...
• We've really given up trying to get it out of him - it's such a waste of time, and he positively enjoys being dark and enigmatic. (F: 401)
На самом деле мы уже больше не пытаемся добиться от него ответа, это такая трата времени, и ему явно нравится быть таинственным и загадочным.
• When the glad moment for return arrived Prince Albert positively 'leapt aboard' the Queen's yacht to rejoin her... (EL: 302)
Когда наступил счастливый момент возвращения, принц Альберт просто-таки / буквально 'взлетел' на яхту королевы, чтобы снова увидеться с супругой...
-
14 social conscience
общественное сознание; отражение в духовной деятельности людей интересов конкретных социальных групп, этносов, общества в целом; 6) в психоанализе - компонент психики, включающий все, что индивид осознает (в противоположность предсознательному и бессознательному); 7) состояние человека, позволяющее ему отдавать себе отчет в своих действиях. -
15 PRISONER’S DILEMMA
Дилемма заключенного
Основополагающая концепция теории игр. Наилучшей иллюстрацией концепции является притча о двух заключенных, вместе совершивших преступление. Шериф помещает подозреваемых в разные камеры. Он предоставляет каждому из них возможность признаться в совершении преступления, разъясняя их дальнейшую судьбу: если ты не сознаешься и не сознается твой сообщник, ты получишь три года тюремного заключения; если вы оба сознаетесь, ты получишь четыре года; если твой сообщник сознается, а ты нет, то получишь срок в двенадцать лет; если сообщник не сознается, а ты подтвердишь совершение преступления, то сядешь в тюрьму всего на два года. Оптимальным выбором для обоих заключенных был бы их обоюдный отказ признать свою вину - тогда каждый получил бы лишь три года заключения. Однако, если каждый из них посчитает, что другой именно так и поступит, то ему самому было бы выгоднее сознаться в надежде получить только два года. Действительно, внимательное исследование всех возможных вариантов показывает, что при условии признания своей вины сообщником вам также необходимо сознаться, чтобы избежать двенадцатилетнего заключения. Если вы полагаете, что ваш сообщник не сознается, вы должны признаться, чтобы получить два, а не три года. Следуя этой логике, оба заключенных сознаются в совершении преступления. Такая же дилемма стоит перед олигополистическими фирмами. Им выгодно вступать в тайный сговор и действовать совместно в качестве монополиста, однако каждая отдельная фирма осознает, что сможет получить большую прибыль, если прибегнет к уловке и увеличит свое производство. См. Nash equilibrium, Game theory.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > PRISONER’S DILEMMA
-
16 SPONSOR
(спонсор) Эмиссионный дом (issuing house), который организует для компании новый выпуск ценных бумаг. Он наблюдает за подготовкой проспекта выпуска (prospectus) и проверяет, насколько точно компания осознает выгоды и обязательства, проистекающие от того, что она становится публичной компанией. -
17 genial
I ['ʤiːnɪəl] прил.1) весёлый, общительный; добрый, доброжелательныйthe most genial letter that ever was written — самое сердечное письмо, какое когда-либо было написано
great broad-shoulder'd genial Englishman — огромный, широкоплечий добродушный англичанин
Syn:2) благоприятный для роста; мягкий, умеренный (о воздухе, климате)Syn:3) уст. брачныйSyn:4) уст. гениальныйII [ʤə'nɪəl] прил.; анат.But a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellence. — Но гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознает своего собственного превосходства.
-
18 perception
3.10 восприятие (perception): Психофизиологический процесс центральной нервной системы человека, результатом которого являются знания об окружающей среде. Восприятие является динамическим процессом и не сводится к определению параметров, вызвавших сигнал. В результате полученная информация может быть неполной, неопределенной или некорректной. Знание может быть основано на одном или нескольких следующих уровнях восприятия: обнаружение, идентификация и интерпретация. Обнаружение - процесс восприятия, с помощью которого оператор фиксирует наличие сигнала. Идентификация - процесс восприятия, с помощью которого обнаруженный сигнал может быть распознан среди других сигналов. Интерпретация - комбинация процессов восприятия и познания, с помощью которых оператор осознает содержание и значимость идентифицированных сигналов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9355-2-2009: Эргономические требования к проектированию дисплеев и механизмов управления. Часть 2. Дисплеи оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > perception
См. также в других словарях:
интуиция — ИНТУИЦИЯ (от лат. intueor, intuitus пристально смотрю) форма знания, получаемого разумом непосредственно, без логического доказательства или анализа; открытие или изобретение, происходящее благодаря озарению; способность к целостному… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
ПЛЕСНЕР — (Plessner) Хельмут (1892 1985) нем. философ и социолог, один из основоположников филос. антропологии как спец. дисциплины. Ученик Вин дельбанда, Э. Ласка, X. Дриша, Гуссерля. С 1926 проф. в Кёльне. В годы нацизма в эмиграции, проф. в… … Энциклопедия культурологии
КОГНИТИВНО-АНАЛИТИЧЕСКАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ — Психотерапевтическая концепция, включающая в себя элементы аналитической и когнитивной психотерапии и использующая для анализа проблем пациента метод репертуарных решеток Келли (Kelly G. А.). Предложена английским психотерапевтом Риле… … Психотерапевтическая энциклопедия
ЭТИКА — 1) наука о морали. Как термин и особая систематизированная дисциплина восходит к Аристотелю. От слова «этос», обозначавшего в гомеровской древности место обитания, а в последующем устойчивую природу к. л. явления, в т.ч. нрав, характер,… … Философская энциклопедия
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ИНТЕРЕСЫ — (от лат. interest – имеет значение, inter esse – быть между) – потребности, нужды, объективные по своему характеру и происхождению, возникающие у различных классов, социальных групп, коллективов, орг ций и входящих в них отд. личностей и… … Философская энциклопедия
воображение — ВООБРАЖЕНИЕ (англ. imagination воображение, фантазия) важнейший процесс мыслительной деятельности, состоящий в создании и преобразовании образов и образных представлений. В. обусловлено самой природой мышления, в соответствии с которой… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Затрудненное общение: субъект — понятие, относящееся к вариативным социально психол. феноменам, к рые имеют не универсальный, а индивидуализированно типологический характер. Поиск нек рого устойчивого набора внутр. и внеш. детерминант (как и сочетаний между ними) будет только… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Коммуникативная функция подсознания — Источником исходящей от каждого из партнеров по О. информации может быть как сфера их сознания, так и сфера их подсознания (сфера бессознательного). Так называемые «невербальные» сигналы лишь малая часть той информации, к рая исходит из… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Трудный партнер общения — вариативный социально психол. феномен, имеющий не универсальный, а индивидуализированно типологический характер. Поиск нек рого устойчивого набора внутр. и внеш. детерминант (как и сочетаний между ними) только множит «модели» субъекта… … Психология общения. Энциклопедический словарь
ЛИЧНОСТЬ — (моральная) субъект нравственной деятельности. Человек становится моральной Л.. когда он добровольно подчиняет свои действия моральным требованиям об ва, осознает их содержание и значение, способен ставить перед собой нравственные цели и… … Словарь по этике
Барак Обама — (Barack Obama) Барак Обама это 44 й президент Соединенных Штатов Америки, первый темнокожий президент на этом посту Биография президента США Барака Обамы, в том числе его политическая карьера, деятельность в сенате штата Иллинойс и затем в Сенате … Энциклопедия инвестора