Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

освободить

  • 1 felment

    1. vmi alól освобождать/освободить от чело-л.;

    \felment az eskü alól — освободить от клятвы;

    \felment a felelősség alól — избавлять/избавить от ответственности; katonai szolgálat alól \felment — освобождать от военной службы; \felment vmely kötelezettség alól — освободить от обязательства;

    2.

    hiv. vmitől \felment (állásából elbocsát) — уволнять/уволить, освобождать/освободить от чего-л., снимать/снять с чего-л.;

    állásától \felment — уволить v. освободить v. отстранить от должности; снять с работы/должности; vezetéstől \felment — освобождать от заведования;

    3. kat. деблокировать; (felszabadít) освобождать/освободить;

    körülzárt csapatokat \felment — выручать/ выручить окружённые войска;

    \felmenti a várat — освободить осаждённую крепость;

    4.

    jog. \felment vkit — оправдывать/опоавдать:

    a bírósáe \felmentette — он оправдан по суду; \felmenti a vádlottat — оправдывать подсудимого

    Magyar-orosz szótár > felment

  • 2 felszabadít

    [\felszabadított, szabadítson fel, \felszabadítana] 1. освобождать/освободить;

    \felszabadít az iga/elnyomás alól — освободить от ига/рабства;

    2. tört. (jobbágyot) раскрепощать/раскрепостить, раскабалить/раскабалить; эмансипировать крепостных крестьян;

    rabszolgát \felszabadít — освободить от рабства;

    3. (nőket) эмансипировать;
    4. (zárlat alól) разбронировать; 5. kat. (zár alól) деблокировать; 6. (mentesít vmi alól) освобождать/освободить;

    ez a gép tíz embert szabadít fel más munkára — эта машина освобождает десять человек для других работ;

    7. müsz. высвобождать/высвободить, выделять/ выделить

    Magyar-orosz szótár > felszabadít

  • 3 szabadláb

    szabadlábon lenni — освобожда́ть/-боди́ть, вы́пустить на свобо́ду ( из-под ареста)

    * * *

    \szabadlábon van — быть/находиться на свободе;

    \szabadlábra helyez — освобождать/освободить; вернуть свободу кому-л.; пускать на волю; letartóztatottat \szabadlábra helyez — освободить арестованного; óvadék ellenében \szabadlábra helyez — освободить под залог; \szabadlábra helyezés — освобождение; \szabadlábra helyezik — получить свободу; \szabadlábra kerül — освобождаться/освободиться; \szabadlábra helyezett — вольноотпущенник

    Magyar-orosz szótár > szabadláb

  • 4 kiszabadít

    I
    1. (vkit vhonnan) освобождать/ освободить, выручать/выручить; (harc árán/ harcban) отбивать/отбить; (váltságdíjfizetéssel) выкупать/выкупить;

    foglyokat \kiszabadít — освободить пленных;

    fogságból \kiszabadít — выручить из плена;

    2. (beszorult élőlényt/testrészt szabaddá tesz) высвобождать/высвободить (что-л.);

    kezét \kiszabadítja a kötelékből — освободить руки от верёвок;

    \kiszabadítja lábát a kengyelből — высвободить ногу из стремени;

    3. vkit vmiből выводить/вывести v. исторгать/исторгнуть кого-л. из чего-л.;

    vkit szorult helyzetéből \kiszabadít — вывести кого-л. из затруднения;

    II

    \kiszabadítja magát — высвобождаться/высвободиться;

    \kiszabadítja magát bilincseiből — расковываться/расковаться; \kiszabadítja magát vkinek az öleléséből — высвобождаться изчьях-л. объйтий

    Magyar-orosz szótár > kiszabadít

  • 5 kiürít

    1. (edényt, tartályt, ládát, zsebet) опоражнивать v.. опорожнить/опорожнить, biz. опустошать/опустошить, nép. опрастывать/опростать, выпрастывать/выпростать; tréf. (zsebet) потрошить/выпотрошить;
    nép. (tányért, edényt, elfogyasztva belőle az ételt) очищать/очистить;

    \kiürít-i az erszényét (kiköltekezik) — опустошить кошелёк;

    \kiüríti zsebét — опорожнять/nep опрастывать карман;

    2. él. (gyomrot) опоражнивать v. опорожнить/ опорожнить;
    3. (szekrényt, szobát, házat) освобождать/освободить, очищать/очистить;

    vmely helyiséget \kiürít

    a) (kiköltözik belőle) — освободить какое-л. помещение;

    b)( — а holmikat kihordja belőle) очистить помещение;

    postaládát \kiürít — очистить почтовый ящик;
    \kiüríti a termet — освободить зал;

    4. (vasúti (teher)kocsit) разгружать/разгрузить, biz. выгружать/выгрузить;
    5.

    \kiüríti a poharat (kiissza) — выпивать/ выпить стакан;

    \kiüríti a palackot — опустошать/ опустошить бутылку; fenékig \kiüríti a serleget — осушать/осушить/reg испивать/испить чашу/ кубок;

    6. kat. (lakosságot, gyárat evakuál) эвакуировать

    Magyar-orosz szótár > kiürít

  • 6 megszabadítani

    избавить освободить
    освобождать избавлять
    * * *
    формы глагола: megszabadított, szabadítson meg
    1) v-t освобожда́ть/-боди́ть кого-что (от чего-л. сковывающего, мешающего)
    2) vkit избавля́ть/-ба́вить кого от кого-чего

    Magyar-orosz szótár > megszabadítani

  • 7 elbocsát

    1. vál. {elenged} отпускать/отпустить, распускать/распустить, спускать/спустить;

    \elbocsátotta a fiát idegenbe — он(а) опустил(а) сына в чужие края; {beteget} a kórházból \elbocsát выписывать/выписать из больницы;

    őrizetből \elbocsát — освобождать/освободить из-под ареста;

    2.

    állásából/hivatalából \elbocsát — увольнять/уволить со службы; отчислить/отчислить от службы; освобождать/освободить v. отстранить/отстранить v. устранить/устранить от должности;

    munkahelyről \elbocsát — снимать/снять v. удалять/удалить с работы; увольнять/уволить с места работы; munkást (bére kifizetése után) \elbocsát — рассчитывать/рассчитать v. расчесть рабочего; tömegesen \elbocsát (munkásokat) — локаутировать; kat. a hadseregből \elbocsát — уволить из армии;

    3. haj. (állományból) списывать/списать с корабли;
    4.

    szel, rég. \elbocsát vmely (jó) alkalmat — упустить сличай;

    \elbocsát a füle mellett — пропустить мимо ушей

    Magyar-orosz szótár > elbocsát

  • 8 alól

    vmi \alól
    из-под на вопр - откуда?
    * * *
    névutó
    отвечает на вопрос отку́да? из-под кого-чего
    * * *
    I
    nu. 1. из-под чело-л.;

    az ágy \alól — из-под кровати;

    a föld \alól — из-под земли; kimászik az asztal \alól — вылезти из-под стола;

    2. átv. из-под чего-л.; от чего-л.;

    elveszti — а talajt a lába \alól терять почву под ногами;

    felold esküje \alól vkit — освобождать/освободить кого-л. от присяги; vkit eltesz láb \alól — ликвидировать кого-л.;

    II

    \alólam, \alólad, \alóla stb. — из-под меня, из-под тебя, из-под него (неё) stb.

    Magyar-orosz szótár > alól

  • 9 ellenében

    взаме́н чего

    nyugta ellenében — под распи́ску

    * * *
    I
    (rágós hat.) rég. ellenemben, ellenedben, \ellenében stb. против меня, тебя, него v. неб;
    II
    nu. 1. rég. (szemközt) против;

    fény \ellenében — против света;

    2. rég. (szembe haladva) против;

    ár \ellenében — вверх по реке;

    3. rég. {ellen} против чего-л.;
    4. (fogadásnál) против; 5. vál. (cserébe) взамен чего-л.; 6.

    ker., hiv. árut készpénzfizetés \ellenében adunk ki — товар выдаётся за наличные;

    letét/zálog \ellenében — под залог; nyugta \ellenében pénzt vesz fel — брать деньги под расписку; óvadék \ellenében szabadlábra helyez — освободить под залог

    Magyar-orosz szótár > ellenében

  • 10 hivatal

    пост должность на работе
    служба должность
    * * *
    формы: hivatala, hivatalok, hivatalt
    1) ве́домство с, управле́ние с; учрежде́ние с; бюро́ с, нескл, канцеля́рия ж, конто́ра ж
    2) слу́жба ж ( место работы)
    3) до́лжность ж, пост м
    * * *
    [\hivatalt, \hivatala, \hivatalok] 1. (hatóság) ведомство, учреждение, управление; (iroda) бюро s., nrag., канцелярия, контора, стол;

    állami \hivatal — государственное урчеждение;

    bejelentő \hivatal — паспортный стол; gazdasági \hivatal — хозяйственная часть; (könyvelés) бухгалтерия; az illetékes \hivatal — компетентное учреждение; munkaközvetítő \hivatal — биржа труда; szabadalmi \hivatal — бюро патентов; tájékoztató \hivatal — ведомство информации; találmányi \hivatal — управление по делам изобретений; \hivatalon belüli — внутриведомственный;

    2. (helyiség, épület mint munkahely) служба; места работы;

    férjem a \hivatalban van — мой муж на службе;

    \hivatal — а a város központjában van его служба находится в центре города; \hivatalba jár — ходить на службу v. в канцелярию; ön \hivatalba jár? v. \hivatalban van?- — Вы ходите на службу? Вы на службе? Вы работаете в учреждении? a \hivatalba megy идти на службу; elkésik a \hivatalból — опоздать на службу/работу; betelefonál vkinek a \hivatalba — звонить кому-л. на службу/работу; telefonálj be (nekem) a \hivatalba ( — по)звони мне на работу; hazajön a \hivatalból — вернуться со службы/с работы; \hivatalban levő — служебный;

    3. (állás, tisztség, munkakör) должность, место, пост; (rang) звание; (beosztás) функция; (szolgálat) служба;

    jól jövedelmező \hivatal — доходное место; biz. тёпленькое место/местечко;

    vmely \hivatal betöltése — замещение должности; \hivatalba felvesz — принимать/принять на службу; \hivatalba kinevez — назначать/назначить на должность; \hivatalba lép — поступить на должность; вступить в должность; \hivatalba lépés — вступление в должность; \hivatalból — по обязанности; rég. по должности; a \hivatal(á)ból elbocsát vkit — увольнять/уволить кого-л.; отстранить/отстранить кого-л. от должности; jog. \hivatalból üldözendő — преследуемый по закону; lemond a \hivataláról — отказываться/отказаться от должности; elfoglalja \hivatalát v. \hivatalába lép (megkezdi hivatali működését) — вступить в исполнение (v. приступать/приступить к исполнению) своих обязаностей; \hivatalt betölt/ellát — исполнять должность; занимать место/должность; betölti vkinek a \hivatalát — исполнять обязанности/функции кого-л.; \hivatalt vállal — идти на службу; \hivatalánál fogva — по (занимаемому) положению; felment vkit \hivatalától — освободить кого-л. от должности

    Magyar-orosz szótár > hivatal

  • 11 mentesíteni

    vmitől, vmi alól
    избавить от повинностей
    vmitől, vmi alól
    освободить от повинностей
    * * *
    формы глагола: mentesített, mentesítsen; офиц
    vmitől, vmi alól освобожда́ть/-боди́ть от чего (от налогов, повинности)

    Magyar-orosz szótár > mentesíteni

  • 12 rabság

    рабство неволя
    * * *
    формы: rabsága, rabságok, rabságot
    ра́бство с, нево́ля ж
    * * *
    [\rabságot, \rabsága] 1. (fogság) неволя;
    2. rég. (hadifogság) плен; 3. (rabszolgaság) рабство;

    \rabságba esik — попасть в рабство;

    \rabságba vet vkit — обращать/обратить кого-л. в рабство;

    4. átv. (szolgaság, kizsákmányolás) рабство, иго;

    a tatár \rabság — татарское иго;

    \rabságba döntés — обращение в рабство; \rabságba sínylődik — томиться в рабстве; \rabságból kiszabadít — освободить от рабства; \rabságra vet (leigáz) — порабощать/поработить

    Magyar-orosz szótár > rabság

  • 13 szabad

    открытый напр: путь
    * * *
    формы прилагательного: szabadok, szabadot, szabadon
    1) свобо́дный; неза́нятый

    szabad idő — свобо́дное вре́мя с; досу́г м

    szabaddá tenni — освобожда́ть/-боди́ть

    szabaddá tenni magát — освободи́ться

    ma szabad vagyok — я сего́дня свобо́ден

    2) свобо́дный, беспрепя́тственный, разрешённый
    3) в знач. модального слова разрешено́; позво́лено; мо́жно

    szabad megkérdeznem? — мо́жно вас спроси́ть?

    4)

    a szabadban сущ — на откры́том во́здухе; за́ городом

    * * *
    I
    mn. 1. (általában) свободный, вольный; (nyílt) открытый; (akadálytalan) беспрепятственный; (nem tiltott) беззапретный; (nem foglalt) незанятый;

    nem \szabad — несвободный;

    \szabad szerelem — свободная любовь;

    2.

    (nem korlátozott) \szabad akaratából — по доброй воле;

    \szabad áron — по вольным ценам; \szabad élet — свободная жизнь; вольное житьё; kat. \szabad elvonulást enged — разрешить свободное отступление; \szabad folyást enged érzelmeinek — давать/ дать волю/выход своему чувству; \szabad folyást enged könnyeinek — давать/дать волю слезам; \szabad gondolatok v. eszmék — вольные мысли v. идеи; \szabad hely — свободное место; \szabad helyet hagy (pl. szövegben) — оставить свободное место для чего-л.; \szabad kereskedelem — свободная торговля; a \szabad kereskedelem politikája — политика открытых дверей; \szabad kézből elad — продавать/продать из рук в руки; \szabad kezet kap vmiben — получить свободу рук в чём-л.; \szabad kikötő — воль ный порт; вольная/свободная гавань; порто-франко; \szabad konkurrencia — свободная конкуренция; \szabad mozgás — свободное движение; \szabad működési terület — открытое поле деятельности; vasú/ \szabad pálya — открытый путь; \szabad valuta — свободная валюта; a kötél \szabad vége — свободный конец верёвки;

    3. müsz., vegy. свободный;

    \szabad vezeték — воздушный провод;

    4.

    (elfoglaltság nélküli) \szabad idő — свободное время; досуг; biz. досужее время;

    \szabad időben — в свободное время; на досуге; biz. на свободе; ha van egy \szabad órája, jöjjön el hozzám — если у вас есть свободный час, приходите ко мне; \szabad perceiben — в свободные минуты;

    5.

    (független) \szabad állam — свободное/независимое государство;

    \szabad ember
    a) — вольный/свободный человек;
    b) (nőtlen) холостой мужчина;
    \szabad foglalkozás — свободная профессия;
    \szabad foglalkozásúak — лица свободной профессии; tört. \szabad jobbágyok — свободные крепостные; \szabad mint a madár — он — вольная птица v. вольный казак; \szabad nép. — вольный народ; \szabad ország — свободная страна; \szabad sajtó — свободная печать; tört. \szabad szülőktől származó — свободнорождённый; \szabad választás — свободный выбор; \szabad város — вольный город; a gyarmatok sorra \szabaddá válnak — колонии постепенно превратится в свободные страны v. освобождаются Г \szabaddá tesz
    a) освобождать/освободить;
    b) tört. (jobbágyot) давать/дать кому-л. вольную;
    átv. \szabaddá teszi az utat vki számára — расчищать/ расчистить дорогу для кого-л.;
    \szabaddá tétel — освобождение; \szabaddá válik — освобождаться/освободиться;

    6.

    (nyitott, tág) \szabad ég alatt — под открытым небом;

    a \szabad levegőn — на вольном/открытом воздухе; \szabad levegőre — на вольный воздух; \szabad tér — простор; свободное пространство;

    7.

    (megengedett, akadálytalan) \szabad be- és kijárás — беспрепятственный вход и выход;

    \szabad belépés — свободный доступ; \szabad beutazás az országba — свободный въезд в пределы государства; \szabad út — открытая дорога; kat. az út \szabad — дорога очищена от врага; \szabad vita — открытая дискуссия;

    8.

    \szabad szemmel — невооружённым глазом;

    9.

    \szabad fordítás — вольный перевод;

    \szabad vers — вольные/свободные стихи; верлибр;

    10.

    átv. (túlságosan) \szabad szája van — говорить неприличности v. неприличные вещи;

    túl \szabad viselkedés — вольное поведение;

    II
    (állítmányként) 1. (meg van engedve) допускается; это до пустимо; можно;

    itt \szabad dohányozni — здесь можно курить;

    az egyik helyen \szabad, a másikon nem — где можно, а где нельзя; \szabad ? — разрешите? {belépéskor} можно ? \szabad ! (kopogásra adott engedélyező válasz) можно!; \szabad (bejönnöm)? — можно (мне) войти? \szabad kinyitni az ablakot? можно открыть окно ? \szabad megkérdeznem … можно спросить вас …; смею спросить…; \szabad megkérdeznem öntől? — позволительно спросить вас? \szabad-е neki odamenni? можно ли ему пойти туда? gúny. ha \szabad mondanom с позволения сказать; nem \szabad — не допускается; не следует; нельзя; biz. нечего + inf.;

    hiv. не дозволяется;

    nem \szabad! (kopogásnál) — нельзя (входить)!;

    nem \szabad beszélgetni — нечего разговаривать; önnek nem \szabad erről beszélnie — вам не следует об этом говорить; itt nem \szabad dohányozni — здесь курить не полагается; neki nem \szabad dohányoznia — ему нельзя курить; nem \szabad elfelejteni, hogy — … не следует забывать, что…; most nem \szabad hallgatnunk — теперь нельзя молчать; nem \szabad megengedni, hogy — … нельзя допустить, чтобы…; ezt nem \szabad (meg)tenni — этого нельзя делать; egy percet sem \szabad veszíteni — нельзя терять ни минуты; semmit sem \szabad — ничего нельзя;

    2.

    {nem elfoglalt) egész este \szabad vagyok — весь вечер я свободен;

    3.

    (elfoglalható, tárgyról) \szabad ez a szék? — этот стул свободен?

    III
    fn. [\szabadot, \szabadja, \szabadok] 1. (személy) свободный, (nő) свободная;
    2.

    (a természetről) a \szabadba — за город; на волю;

    a \szabadban — на вольном/открытом воздухе; за городом; под открытым небом; в открытом поле; a \szabadban ül — сидеть на воздухе

    Magyar-orosz szótár > szabad

  • 14 adófizetés

    * * *
    взнос/внесение налогов; уплата налогов;

    \adófizetésre kötelezett — налогообязанный;

    \adófizetés alól felment — освобождать/освободить от налога; tört. обелить/обелить; \adófizetés alól felmentett — освобождённый от налога; tört. обельный

    Magyar-orosz szótár > adófizetés

  • 15 adómentesség

    освобождение от (уплаты) налога;

    \adómentességben részesít — освобождать/освободить от налогов

    Magyar-orosz szótár > adómentesség

  • 16 bocsát

    [\bocsátott, bocsásson, \bocsátana] 1. (vmit) пускать/пустить, спускать/спустить;

    hajót vízre \bocsát — спускать/спустить корабль на воду;

    2.

    szabadon \bocsát (vkit) — отпускать/отпустить v. выпускать/выпустить на волю; освобождать/ освободить;

    3. vkit vmire (enged) допускать/ допустить кого-л. до чего-л. v. к чему-л.;

    vizsgára \bocsát vkit — допустить кого-л. к экзаменам;

    4.

    áruba \bocsát (vmit) — пускать/пустить v. выставлять/выставить на продажу; выпускать/вьтустить на рынок;

    vkinek a rendelkezésére \bocsát — предоставлять/предоставить v. отчислить/отчислить в распоряжение кого-л.; предлагать/предложить кому-л.; könyveit vki rendelkezésére \bocsátja — предоставлять/предоставнть свой книги в распоряжение кого-л.; szavazásra/szavazás alá \bocsát — ставить/поставить на голосование; vitára \bocsát vmely kérdést — предлагать/предложить v. ставить/поставить на обсуждение что-л.;

    5.

    mat. merőlegest \bocsát — опускать/опустить перпендикуляр

    Magyar-orosz szótár > bocsát

  • 17 csinál

    [\csinált, \csináljon, \csinálna] 1. (tesz) делать/, сделать, поделывать/поделать;

    te mit \csinálsz. itt? — что ты здесь делаешь? biz. что ты тут поделываешь? mit \csináljak? mit \csináljunk? что делать? akkor hát mit \csináljunk? как же быть? mit \csinál (mindig)? (hogy van?) что (вы) поделываете? как (вы) поживаете ? mit \csinál az édesapja ? как поживает папа? mit \csinál, hogy olyan jó színben van ? что вы делаете, что у вас такой хороший вид? mit \csinál velem? что вы со мной делаете? azt \csinálja vele, amit akar он делает с ним, что хочет;

    jó dolgában nem tudja, mit \csináljon — он с жиру бесится; nem \csinál semmit — ничего не делает; слоняться без дела; nem lehet semmit se \csinálni — ничего не поделаешь; egész nap nem \csinált semmit — целый день ничего не делал; mást sem \csinál, mint folyton kiabál — он только и делает, что кричит; mindent rosszul \csinál — делать всё шиворот-навыворот; ezt \csináld utánam! — попробуй-ка сделать как я!; \csináld úgy, ahogy én — сделай по-моему; mindent a maga feje után \csinál — он всё делает по-своему; \csinálja maga! — пусть он сам делает! úgy \csinált, mintha … он сделал как будто бы …; így \csináljak ezt mindenütt — это так делают везде;

    2. (elkészít) делать/сделать, готовить/приготовить, biz. мастерить/смастерить;

    ágyat \csinál — постелить постель;

    cipőt \csinál — делать v. шить ботинки; ebédet \csinál — готовить обед; \csinálok egy kis főzeléket — приготовлю немножко овощей; fürdőt \csinál — приготовить ванну; helyet \csinál vkinek — дать место кому-л.; освободить место для кого-л.; leckéjét \csinálja — приготовлять урок; nagytakarítást \csinál — сделать большую уборку; reklámot \csinál vminek — рекламировать что-л.; rendet \csinál — сделать порядок; ruhát \csinál — сшить платье; ki \csinálja a ruháidat? — кто шьёт тебе ? szótárt \csinál составлять/составить словарь; tüzet \csinál — разжечь огонь; utat \csinál magának — прокладывать себе дорогу; egy művész sem \csinálhattá különben — художник не сделал бы лучше;

    3.

    kártya. hány ütést \csináltál? — сколько взяток ты сделал? 4. (okoz, előidéz, elkövet) делать/сделать, чинить, bajt \csinál делать беду;

    botrányt \csinál — устроить скандал; nagy dolgot \csinál vmiből — сделать большое дело из чего-л.; сделать из мухи слона; nagy esetet \csinál vmiből — сделать большой шум из чего-л.; hibát \csinál — сделать ошибку; ошибаться/ошибиться; jelenetet \csinál — сделать v. устроить v. закатить сцену; karriert \csinál — сделать карьеру; kedvet/biz. gusztust \csinál — сделать настроение; ostobaságokat \csinál — наделать v. натворить глупости; pacát/tintafoltot \csinál — посадить кляксу; port \csinál — пылить/ напылить; szerencsét \csinál — сделать счастье; tréfát \csinál — выкидывать/выкинуть шутку/номер; rossz üzletet \csinál — делать плохою сделку; пуститься в аферу; ezt csak ő \csinálhattá — это только он мог сделать; nem \csinál magának nagy gondot vmiből — он не делает себе больших забот из чего-л.; mit \csináltál azzal a gyerekkel, hogy úgy sír? — что ты сделал с этим ребёнком, что он так плачет? nem tudja, mit \csináljon szégyenében некуда деваться от стыда; nem tudja, mit \csináljon a pénzével — он не знает куда девать свой деньги; он не знает что делать со своими деньгами;

    5. vkiből vkit, vmit сделать из кого-л. кого-л., что-л.;

    embert \csinál vkiből — вывести в люди кого-л.;

    embert \csinált belőlem — он сделал из меня человека; boldog embert \csinál vkiből — сделать счастливого человека из кого-л.; tanárt \csináltak belőle — его сделали преподавателем; bolondot \csinál magából — прикидывать дураком; строить из себя дурака; kultuszt \csinál vmiből — обожествлять что-л.; mindenből tréfát \csinál — делать из всего шутку;

    6.

    maga alá \csinál — делать/сделать под себя; пустить под себя;

    a nadrágjába \csinál — сделать в штаны;

    7.

    nép., durva. gyereket \csinál (nemz) — делать/сделать ребёнка;

    8.

    átv. jó képet \csinál vmihez — делать весёлую мину при плохой игре;

    9.

    biz. egy görbe napot \csinál magának — загуливать/загулять;

    10.

    (tettet) csak \csinálja a jókedvet — подделывать весёлость; показываться весёлым

    Magyar-orosz szótár > csinál

  • 18 elenged

    I
    1. (amit tart) пускать/пустить; (pl. láncról) спускать/спустить; (kiengedi kezéből) выпускать/выпустить; (véletlenül) упускать/упустить;

    megfogta és nem akarta \elengedni — он схватил и не хотел пу тгить;

    a macska \elengedte az egeret — кошка выпустила мышь; \elengedi a kötél végét — упустить конец верёвки; \elengedi — а kutyát спускать/спустить собаку с цепи; pórázról \elenged — спускать/спустить с привязи; a halász \elengedte a csukát — рыбак упустил щуку; (átv. is) \elengedi a gyeplőt отпустить вожжи/поводья; átv., közm. az ember nem szívesen engedi el azt, ami magától hull az ölébe — не любишь пропускать то, что само плывёт в руки;

    2. (elbocsát) отпускать/отпустить;

    engedjen el! — отпустите меня!;

    kikönyörögtem tőle, hogy engedjen el — я умолил его отпустить меня; vkit szabadságra \elenged — пустить в отпуск кого-л.; \elenged egy hét szabadságra — отпустить в отпуск на неделю; a fiút \elengedték a színházba — мальчика отпустили в театр; \elengedi a gyerekeket korcsolyázni — отпустить детей на каток; \elengedi a gyerekeket sétálni ( — от)пустить детей гулить; \elengedi a foglyot — отпустить пленника; őrizetből \elenged — освободить из-под стражи; \elengedték a tanúkat — отпустили свидетелей; itt éjfélig nem engedik el a vendéget — здесь до полночи гостей не отпускают; hogy engedhetett el anyád ilyen piszkosán? — как твой мать могла отпустить тебя таким грязным?;

    3. (tartozást, büntetést) прощать/ простить, слагать/сложить, отменять/отменить;

    vkinek a büntetését \elengedi — отменять/отменить v. слагать/сложить наказание кого-л.; помиловать кого-л.;

    \elengedi a formaságokat — отказать v. отменить формальности; pénzbüntetést \elenged — сложить v. отменить штраф; \elengedi a tartozást — слагать/сложить недоимки; vkinek tartozását \elengedi — прощать/простить долг кому-л.; el nem enged egy részletet sem — ни одной подробности/части не упустить; ezt a látogatást szívesen \elengednem — я бы охотно обошёлся без этого визита;

    4. rég. (megbocsát) оставлять/ оставить;
    5.

    szól. \elenged vmit a füle mellett — пропускать/пропустить что-л. мимо ушей;

    II

    \elengedi magát — опускаться; не следить за собой

    Magyar-orosz szótár > elenged

  • 19 felold

    1. vegy. растворить/растворить, разводить/развести; (felhígít) разжижать/разжидить;

    festéket vízben \felold — распускать/ распустить краску в воде;

    port vízben \felold — разводить порошок водой v. в воде; sót vízben \felold — растворить/растворить соль в воде; szappant vízben \felold — мылить/намылить;

    2. (dfv is) (kötést) развязывать/развязать, распускать/ распустить;

    csomót \felold — распутывать/распутать узел;

    3. müsz. (rögzítést) раскреплять/ раскрепить;

    féket \felold — снять тормоз с колеса; растормозить;

    4.

    átv., hiv. \felold vmit (vmi alól) — снимать/снять что-л. (с чего-л.);

    \feloldja a tilalmat — снимать/снять запрещение; vminek — а titkosságát \feloldja рассекречивать/рассекретить что-л.; egy ügydarab titkosságát \feloldja — рассекретить дело; vagyonzárlatot \felold — снять арест с имущества;

    5.

    mat. zárójelet \felold — раскрывать/ раскрыть скобки;

    6.

    átv. rövidítést \felold — расшифровать сокращение;

    7.

    zene. \feloldja a keresztet — поставить бекар;

    8.

    átv. \felold vkit vmi alól/ vmitől — освобождать/освободить кого-л. от чего-л.; развязать руки кому-л.*; hiv., rég. (vall. is) разрешать/разрешить кого-л. от чего-л.;

    \felold vkit a bűn alól — слагать/сложить с кого-л. вину; vall. (feloldoz) отпускать чьи-л. грехи; \feloldvkit vmely kötelezettség alól — разрешать кого-л. от обязательства;

    9.

    átv., rég. vmi \feloldja a nyelvét — что-л. развязывает ему язык

    Magyar-orosz szótár > felold

  • 20 feloldoz

    1. rég. (kötelékeitől felold) развязывать/развязать;
    2. vall. разрешать/разрешить;

    vkit bűneitől \feloldoz — разрешать кого-л. от грехов; отпускать/отпустить чьи-л. грехи;

    3. rég. (felold, pl. kötelezettség alól) освобождать/ освободить

    Magyar-orosz szótár > feloldoz

См. также в других словарях:

  • ОСВОБОДИТЬ — ОСВОБОДИТЬ, освобожу, освободишь, совер. (к освобождать). 1. кого что. Сделать свободным кого нибудь, предоставить свободу кому нибудь. Освободить арестованного. Освободить крестьян от крепостного права. 2. кого что. Избавить, сняв, сбросив что… …   Толковый словарь Ушакова

  • освободить — отпустить, выпустить; очистить, опростать; уволить, отстранить, отчислить, устранить, сократить, вывести, снять, сместить. Ant. захватить, закабалить; зачислить, принять Словарь русских синонимов. освободить 1. / из заключения, неволи: выпустить …   Словарь синонимов

  • ОСВОБОДИТЬ — ОСВОБОДИТЬ, ожу, одишь; ождённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Сделать свободным (в 1, 5, 7 и 8 знач.). О. арестованного. О. место для прохода. О. полку от книг. О. квартиру (выехать из неё). О. время для отдыха. О. изложение от неточностей.… …   Толковый словарь Ожегова

  • освободить — (в разных значениях) кого что от кого чего. Освободить от врагов родную землю. Освободить зверя от пут. Освободить провинившегося от уплаты штрафа. Больные каторжные убедительно просят, чтобы их освободили от работ (Чехов). [Бабушка] взяла на… …   Словарь управления

  • освободить — ОСВОБОЖДАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ОСВОБОДИТЬ, ожу, одишь), кого. Обыграть при игре на деньги. Из карт …   Словарь русского арго

  • освободить, -ся (от) — ▲ ликвидировать ↑ зависимость освободиться перестать зависеть. вырваться на свободу. переступить порог чего. перейти грань какую. освободить снять ограничение; сделать свободным, независимым; дать свободу. отпустить (отпустил веревку). выпустить… …   Идеографический словарь русского языка

  • освободить — • избавить, освободить, спасти Стр. 0410 Стр. 0411 Стр. 0412 Стр. 0413 Стр. 0414 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • освободить (место) — ▲ освободить, ся (от) ↑ содержимое освободить. освободиться (освободилось помещение). высвободить (# площадь). опорожнить освободить вместилище. опорожниться. прост: опростать, ся. выпростать. очистить (# помещение). убрать, ся (убрать посуду со… …   Идеографический словарь русского языка

  • Освободить — сов. перех. см. освобождать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • освободить — освободить, освобожу, освободим, освободишь, освободите, освободит, освободят, освободя, освободил, освободила, освободило, освободили, освободи, освободите, освободивший, освободившая, освободившее, освободившие, освободившего, освободившей,… …   Формы слов

  • освободить — освобод ить, ож у, од ит …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»