Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

оправдываться

  • 1 igazol

    [\igazolt, \igazoljon, \igazolna]
    I
    1. (bizonyít) доказывать/доказать; (megerősít) подтверждать/подтвердить;

    az események \igazolták a javaslat helyességét — соботия подтвердили правоту предложения;

    írással/okirattal \igazol — подтверждать документом; документировать;

    2. vkit, vmit оправдывать/оправдать;

    az eredmény őt \igazolta — результат/успех оправдал его;

    a tapasztalat \igazolja — оправдываться опытом;

    3. vkit, vmit vmivel (ment, fedez) оправдывать/оправдать, rég. извинять/извинить;
    (megokol) обосновывать/обосновать; biz. (fehérre mos) обелить/обелить;

    ezt azzal \igazolta, hogy — … он это обосновывал тем, что …;

    számlákkal \igazolja a kiadott összeget — оправдывать израсходованную сумму счетами; távollétét/hiányzását betegséggel \igazolja — оправдывать неявку болезнью;

    4.

    pol. \igazol vkit (politikai múltja tekintetében} — проверить/проверить кого-л.;

    5. hiv. (valódiságot) удостоверить/удостоверить; (elismer) подтверждать/подтвердить; (tanúsít) свидетельствовать/ засвидетельствовать (о чём-л., что-л.);

    \igazolja az aláírást — удостоверить подпись;

    \igazolja a levél átvételét — подтверждать получение письма; \igazolja a személyazonosságát — удостоверить чью-л. личность;

    6. sp. (játékost) регистрировать/зарегистрировать;
    II

    \igazolja magát 1. (igazolvány felmutatásával) — предъявлять/предъявить документы; удостоверить/удостоверить свою личность;

    2. (eljárását, magatartását igazolja) оправдываться/оправдаться, rég. извиниться/извиниться;

    \igazolja magát a közvélemény előtt — оправдываться перед общественным мнением

    Magyar-orosz szótár > igazol

  • 2 mentség

    отговорка оправдание
    * * *
    формы: mentsége, mentségek, mentséget
    1) оправда́ние с, извине́ние с

    erre nincs mentség — для э́того нет никаки́х оправда́ний

    2) отгово́рка ж, предло́г м
    * * *
    [\mentséget, \mentségе, \mentségek] 1. (igazolás) оправдание; {bocsánat} извинение;

    \mentséget talál vmire (vmiben) — оправдывать/оправдать что-л. (чём-л.); найти оправдание;

    ez nem \mentség — это не оправдание; \mentségül/\mentségként/\mentségképpen — в качестве извинения; \mentségül hoz fel vmit — оправдываться чём-л.; vminek a nemtudását hozza fel \mentségére — оправдываться незнанием; szól. \mentségére legyen (mondva), hogy — … в (его) оправдание надо сказать, что …; a lustaság nem szolgálhat \mentségül — леность не может служить извинением;

    2. (kibúvó) отговорка, предлог, увёртка;
    3. (menekvés) спасение;

    az egyetlen/egyedüli \mentség — единственное спасение;

    sajnos, nincs \mentség ! — к сожалению, спасения нет!

    Magyar-orosz szótár > mentség

  • 3 szabadkozni

    - ik
    извиняться оправдываться
    - ik
    оправдываться
    * * *
    формы глагола: szabadkozik, szabadkozott, szabadkozzék/szabadkozzon
    отне́киваться; лома́ться

    Magyar-orosz szótár > szabadkozni

  • 4 felhoz

    1. (felvisz) приносить/принести;

    \felhozza a tejet az üzletből — принести молоко из магазина;

    \felhoz-za az üvegeket a pincéből принести бутылки из подвала, 2.

    (vidékről) — привозить/ привезти;

    \felhozták a városba — его привезли в город; \felhozott magával a kocsiján — он привёз меня с собой машиной: vidéki gyerekeket hoztak fel Budapestre kirándulni — детей из провинции привезли в Будапешт на экскурсию; negyven vagon árut hoztak fel ma reggel a piacra — сорок вагонов товара привезли сегодня утром на рынок;

    3. átv. приводить/привести, вы ставлять/выставить, выдвигать/выдвинуть;

    bizonyítékokat hoz felпривести v. выставить v. выдвинуть аргументы;

    érveket hoz fel — привести доводы; выдвинуть v. выставить аргументы; nyomós érveket hoz fel — выставить веские аргументы; példákat hoz fel — привести несколько примеров; tényeket hoz fel — привести факты; beszéd közben \felhoz vmit — указывать/указать на что-л. v. упоминать/упомянуть о чём-л. в разговоре; \felhoz vmit a bíróság előtt — указывать/указать на что-л. перед судом; \felhoz vmit víd ellen — возражать/возразить что-л. против кого-л.; ez ellen nem volt mit \felhozni — против этого нечего было возразить; \felhoz vmit vki ellen — выдвинуть что-л. против

    кого-л.;

    vmit kifogásul/ürügyül \felhoz — отговариваться чём-л.;

    mentségül hoz fel vmit — оправдываться чём-л.; tudatlanságát hozza fel mentségére — оправдываться незнанием; példának/példaként \felhoz vmit — приводить что-л. в качестве примера; брать в качестве примера что-л.

    Magyar-orosz szótár > felhoz

  • 5 mentegetözni

    - ik
    извиняться оправдываться
    - ik
    оправдываться

    Magyar-orosz szótár > mentegetözni

  • 6 ártatlan

    * * *
    формы: ártatlanok, ártatlant, ártatlanul
    1) неви́нный; невино́вный

    teljesen ártatlan — соверше́нно невино́вный

    2) безоби́дный, безвре́дный
    * * *
    I
    mn. [\ártatlant, \ártatlanabb] 1. невинный, невиновный, rég. неповинный; (erkölcsileg tiszta) чистый; (bűntelen) безвинный, rég. безгрешный;

    \ártatlan emberek — ни в чём не повинные люди;

    \ártatlan kis állat — безобидный зверёк; \ártatlan teremtés tréf. — невинное существо; biz. \ártatlan képet vág — наивничать; ő ebben \ártatlan — он в этом невиновен; ebben \ártatlan vagyok — я тут не при чём; \ártatlan mint — а та született bárány невинный ягнёнок;

    2. (jogilag) правый;

    a bíróság \ártatlannak nyilvánította — суд признал его правым;

    \ártatlannak bizonyul — оправдываться/оправдаться;

    3. (romlatlan) неиспорченный, наивный;

    vonzódott hozzá az ő \ártatlan természetének ösztönösségével — она тянулась к нему с инстинктом своей неиспорченной натуры;

    4. (nem rosszakaratú) беззлобный;

    \ártatlan csipkelődés — беззлобная насмешка;

    \ártatlan tréfa — безобидная шутка;

    5.

    (erkölcsileg nem kifogásolható) \ártatlan szórakozások — невинные развлечения; детские забавы;

    II

    fn. [\ártatlant, \ártatlanja, \ártatlanok] gúny. adja az \ártatlant — прикидываться агнцем;

    mindig pártját fogja az \ártatlannak — он всегда заступается за невинного; szól. \ártatlanra fog rá vmit — свалить вину с больной головы на здоровую

    Magyar-orosz szótár > ártatlan

  • 7 bebizonyosodni

    - ik
    оправдаться
    - ik
    оправдываться
    * * *
    формы глагола: bebizonyosodik, bebizonyosodott, bizonyosodjék/bizo-nyosodjon be
    подтвержда́ться/-рди́ться; ока́зываться/-оказа́ться (правдой и т.п.)

    a hír bebizonyosodott — изве́стие подтверди́лось

    Magyar-orosz szótár > bebizonyosodni

  • 8 beigazolódni

    - ik
    оправдаться
    - ik
    оправдываться
    * * *
    формы глагола: beigazolódik, beigazolódott, igazolódjék/igazolódjon be; см bebizonyosodni

    a bűnössége beigazolódott — его́ вино́вность подтверди́лась

    Magyar-orosz szótár > beigazolódni

  • 9 beválni

    - ik
    оправдаться
    - ik
    оправдываться
    * * *
    формы глагола: beválik, bevált, váljék/váljon be
    1) опра́вдывать/-равда́ть себя́; ока́зываться/оказа́ться уда́чным

    ez nem vált be a gyakorlatban — э́то не оправда́ло себя́ на пра́ктике

    2) vminek годи́ться, быть го́дным для чего

    Magyar-orosz szótár > beválni

  • 10 helyes

    правильный уместный
    * * *
    формы: helyesek, helyeset, helyesen
    1) пра́вильный, ве́рный; справедли́вый

    helyes! — пра́вильно!

    2) см csinos
    * * *
    [\helyeset, \helyesebb] 1. правильный; (megfelelő) подходящий; (hű) верный; (jó) ладный; (igazságos) справедливый; (egészséges) здоровый; (pozitív) положительный; (hibátlan) безошибочный;

    a jövedelem \helyes elosztása — правильное определение доходов;

    \helyes intézkedés — подходящая мера; \helyes kiejtés — правильное произношение/{egy hangé) произнесение; орфоэпия; a \helyes kiejtésre vonatkozó — орфоэпический; \helyes megítélés — правильное рассуждение; \helyes megjegyzés — верное замечание; \helyes megoldás — правильное решение; \helyes számítás — верный учёт; ez \helyes, de — … так то так, но …; \helyes nek bizonyul — оправдываться/ оправдаться; az elmélet \helyesnek bizonyult — теория оправдалась;

    2. (személyről, kedves) милый, прийтный; (csinos, szép) красивый, стройный, хорошенький;

    \helyes fehérnép — милая женщина; biz. милашка, миляга;

    \helyes leány — стройная/красивая/милая девушка;

    3. biz. (felkiáltásként:
    úgy van!; jól van 1) правильно! (ну,) ладно! идёт !;

    nagyon \helyes ! ( — вот) это я понимаю!

    Magyar-orosz szótár > helyes

  • 11 nem

    az emberi \nem
    род человеческий род
    нет
    пол муж/жен
    * * *
    I формы: neme, nemek, nemet
    1) пол м
    2) род м

    az emberi nemрод м челове́ческий

    3) грам род м
    4) род м, вид м, разнови́дность ж

    egyedülálló a maga nemében — еди́нственный в своём ро́де

    II
    1) не, нет

    egyáltalában nem — совсе́м не, нет

    talán nem így van? — ра́зве э́то не так?

    2) не, не-

    nem régi — неда́вний

    nem egyenlő — нера́вный

    * * *
    +1
    fn. [\nemet, \nemе, \nemek] 1. род;

    az emberi \nem — людской/человеческий род;

    2. él. пол;

    a férfi \nem — мужской пол;

    a női \nem — женский пол; az erősebb \nem — сильный пол; tréf. а gyengébb \nem — слабый пол; \nem nélküli — бесполый; \nemre való tekintet nélkül — без различия пола;

    3. nyelv. род;

    semleges \nem — средний род;

    \nemek szerinti — родовой; \nemek szerinti végződések — родовые окончания;

    4. növ., áll. род;
    5. (fajta) род, вид;

    büntetés\nemek — виды наказания;

    a halál \neme — род смерти; a maga \nemében — в своём роде; egyedülálló a maga \nemében — единственный в своём роде; уникальный

    +2 I
    hat. 1. не; (önállóan, állítmányi kiegészítő nélkül) нет;

    \nem és \nem — нет и нет;

    \nem annyira — не так/настолько; \nem annyira korlátolt, mint amilyennek látszik — он не такой ограчиченный, каким кажется; bizony \nem! v. \nem bizony! — нет, конечно, нет!; csak \nem? — неужели? (felkiáltással) что вы говорите! Megnősült a fivérem. Csak \nem? Мой брат женился. — Ну, не говори!; \nem csupán — не только; \nem csupán;

    hanem … is не только, но даже;

    de \nem ám! — конечно нет!;

    egyáltalában \nem — совсем не/нет, никак не/нет; ничуть; вовсе/ отнюдь не; ez neki egyáltalában \nem tetszik — ему это совсем не нравится; egyáltalában \nem olyan(, mint — …) совсем не такой (, как…); egyáltalában \nem kellemes — совсем не приятно; biz. совсем неловко; \nem éppen — не так; hacsak \nem — только бы не; если только не случится, что…; hát \nem ? — а (то) нет? hát \nem elfelejtettem ! вот что я забьш!; hogy, hogy \nem? — как это нет? biz. talán \nem így van? а (то) нет? \nem is csinálta meg (soha) он так и не сделал; \nem is mondta meg (soha) — он так и не сказал; \nem kevés — немало; \nem kevésbé — не менее; \nem kevésbé fontos kérdés — не менее важный вопрос; \nem más, mint — … не кто иной, как…; majdhogy \nem — чуть не; majdhogy bele \nem halt — чуть не умер; még \nem — ещё не/нет; még \nem érkezett meg — он ещё не приехал;

    Megérkezett ? Még nem! Он приехал ? Ещё нет!;

    miért \nem? — почему нет? \nem mintha не то, чтобы…;

    \nem mintha \nem szeretném (őt) — не то, чтобы я её не любил; hát még mit \nem! — вот ещё! как бы не так! ещё бы!; \nem nagyon — не слишком; se igen, se \nem — ни да, ни нет; \nem sok — немного; \nem több, mint — … не более, чем …; vagy \nem ? — или не так? ott lesz, vagy \nem ? будет он там или нет? (vajon) \nem …-е не … ли;

    2.

    {igével} \nem futja vmi — нехватать/нехватить чего-л.;

    ez \nem illik — это не прилично; \nem kell — не нужно; \nem lehet — нельзя; \nem lehet semmibe sem belekötni — не к чему и придраться; \nem lehet kiismerni — его не узнать; ebből a pénzből \nem igen lehet megélni — на эти деньги трудно (про)жить; önnek \nem lesz ideje — у вас не будет времени; \nem megmondtam? — что я говорил? я не сказал тебе наперёд? \nem teszed le rögtön azt a kést ?! не положишь ты моментально нож?; \nem tudnak elmenekülni — им не уйти; \nem volt ott — он не был там; его там не было; a szobában \nem voltak székek — в комнате не было стульев; \nem volt mit tenni — делать (было) нечего; hol volt, hol \nem volt — жил-был;

    3.

    (csodálkozó felkiáltásban) miket össze \nem beszélt! — чего он только ни наговорил;

    mit el \nem olvasott! каких только книг он не читал! 4.

    (páros szerkezetekben) akarja is, \nem is — он и хочет, и не хочет;

    dolgozik is, meg \nem is
    a) (hol igen, hol nem) — то работает, то нет;
    b) (gyengén valahogyan) он работает пхоло v. спустя рукава;
    szeretné is, meg \nem is — и хочется и не хочется; и хочется и колется;
    akár hiszed, akár \nem — верь, не верь; (ellentét) az arcára emlékszem, de a hangjára \nem его лицо я помню, но голоса нет; \nem jutalmat várok, csak elismerést — я не жду награды а только заслуженного признания; \nem nehéz, de \nem (is) egészen egyszerű — не трудный, но не совсем простой;

    5.

    (mn.-vel} \nem átlátszó — непрозрачный;

    \nem biztos
    a) — неверный; (nem szilárd) непрочный;
    b) (önálló mondatként) это (ещё) не точно;
    \nem buta — неглупый;
    \nem dolgozó — неработающий; \nem egyenes — непрямой; \nem egyenlő — неравный; \nem hadviselő állam — нейтральное v. не воющее государство; государство, не вступившее в

    войну;

    \nem hivatásos — непрофессиональный;

    \nem igazolt
    a) {feltevés} — неоправданный;
    b) pol. политически неблагонадёжный;
    \nem illetékes — некомпетентный;
    ön \nem volna képes ezt megtenni — вы не смогли/сумели бы этого сделать; a \nem kívánt rész törlendő! — ненужное зачеркнуть!; \nem kötelező — необязательный; \nem létező — несуществующий; \nem létező személy — несуществующая особа; \nem létezőnek tekint — считать несуществующим; pol. \nem marxista — не марксистский; \nem régi — недавний; \nem remélt — неожиданный; \nem ritka — нередкий; \nem teljes értékű — неполноценный; \nem természetes halál — неестественная смерть; \nem válogatós — неразборчивый; \nem várt felelet — неожиданный ответ; \nem vitás, hogy — … нет спора, что …;

    6.

    { fn.-vel, szn-vel} be \nem tartás — несоблюдение;

    \nem fizetés esetén — в случае неуплаты; a tények \nem ismerése — незнание фактов; \nem jelentkezés — неявка; \nem látogatás — непосещение; \nem párttag — беспартийный; kérés v. óhaj \nem teljesítése — неудовлетворение просьбы v. желания; a terv \nem teljesítése — невыполнение плана; \nem tudás — незнание, незнакомство; \nem tudással védekezik — оправдываться/оправдаться незнанием; a törvény \nem tudása \nem mentség — незнание законов не оправдание; kétszer kettő \nem öt — дважды два не пять;

    7.

    {néhány, több) \nem egy asszony — не одна женщина;

    \nem egy dolog történt — не одно дело случилось;

    8. (kérdésre adott válasz) нет;

    Láttad a Balatont ? — — Még \nem. ты уже видел Балатон? Ещё нет;

    Döntöttetek már a kérdésben? — — Tudtommal \nem. Решили вы уже этот вопрос ? — Как я знаю, ещё нет. Esik az eső? Nem (esik). Идёт дождь? — Нет;

    Ön ugye nem volt ott? — Nem, én nem voltam ott. Ведь вы не были там? — Да, не был (v. Нет, не был);
    9.

    \nem, ön \nem ismeri őt — нет, вы его не знаете;

    \nem, ezt \nem tudom — нет, этого я не знаю; \nem, szó sem lehet róla — нет, об этом речи быть не может; \nem, ezt \nem akarom — нет, этого я не хочу;

    10.

    szól. \nem baj! — ничего! пустяки!;

    \nem a csudát! — как же нет!; \nem igaz? — не правда ли? не так ли? \nem sül ki a szemed? не стыдно тебе? ez \nem tréfa(dolog) это не шутка; egy hét \nem a világ — неделя — не год; \nem akarásnak nyögés a vége — без желания ничего хорошего не выйдет;

    II

    fn. [\nemet, \nemje, \nemek] — нет, отказ;

    határozott \nem — решительный отказ; \nemet mond — говорить нет; nép. отнекиваться/отнекаться; nem fogok \nemet mondani — не откажись; \nemmel felel — ответить отказом; отказать

    Magyar-orosz szótár > nem

  • 12 tisztázni

    \tisztázni magát
    оправдываться
    разбирать выяснять
    уточнять выяснять
    * * *
    формы глагола: tisztázott, tisztázzon
    vmit выясня́ть/-нить; уточня́ть/-ни́ть что

    tisztázni a kér-dést — вноси́ть я́сность в вопро́с

    Magyar-orosz szótár > tisztázni

  • 13 való

    сделанный из чего-то
    vmire
    пригодный к чему-то
    для
    * * *
    формы: valók, valót
    1) vmire го́дный для чего, предназна́ченный для чего

    fejre való kendő — головно́й плато́к

    2) под-ходя́щий кому, для кого-чего, на что

    neki való szerep — подходя́щая ей роль

    3) vmiből сде́ланный из чего
    4)

    hová való vagy? — отку́да ты ро́дом?

    5)

    valóra válni — соверша́ться/-ши́ться; сбыва́ться/сбы́ться; осуществляться/-ви́ться; опра́вдываться/-равда́ться

    * * *
    I
    mn 1. (igazi, valóságos) действительный, истинный; (tényleges) фактический;

    a \való élet — действительность;

    a dolgok \való állása — истинное положение дел; ez nem kitalálás, hanem \való tény — это не выдумка, а действительный факт;

    2. (igaz) правдивый, справедливый;

    \való állítás — правдивое утверждение;

    \való hír — справедливый слух; \való igaz — правда; ir. az élet \való ábrázolása — правдивое изображение жизни;

    3.

    a létért \való küzdelem — борьба за существование;

    az irántad \való szeretet — любовь к тебе;

    4.

    (megfelelő, alkalmas) vkinek, vminek v. vkire, vmire v. vkihez, vmihez \való — для кого-л., для чего-л.; по кому-л., по чему-л.; впору кому-л.; (при)годный к чему-л.;

    enni \való gyümölcs — съедобный фрукт; gyermeknek \való könyv. — книга для детей; ez nem ide \való — это сюда не подходит; ínyére/kedvére \való — по вкусу кого-л.; lábára \való csizma — сапог по ноге; ez a cipő a lábamra \való — эти туфли мне впору; mire \való itt ez a gomb? — зачем здесь эта пуговица? semmire sem \való ни к чему не годится; никуда не годится; szerszámnak \való fa — дерево для инструмента; nem \való tanítónak — он не годится в учители;

    5.

    ez nekem \való — это мне подстать;

    neki \való szerep — подходящая ей роль; nem \való nekem — это мне не подходит; ez a ruha nem neked \való — это платье тебе не подходит; ez a felöltő nem rám \való — это пальто мне не впору; nem hozzád \való ez a lány — эта девушка тебе не подходю;

    6.

    minden valamire \való ember — каждый порядочный человек;

    minden valamire \való üzletben — в каждом порядочном магазине; mire \való beszélni erről! — кому охота говорить об этом!; előbbre \való
    a) (fontosabb) — более важный;
    b) (sorrendben) ez a szó előbbre \való это слово нужно поставить выше/впереди;
    szól. van magához \való esze — он себе на уме;
    ( fn.-i igeneves szerkezetek) irigyelni \való ember — человек достойный зависти; táncolni \való kedvem van — мне хочется танцевать; tudni \való, hogy — … известно, что …;

    8. (illik) годиться; (vkinek) впору (кому-л.);

    csak felnőtteknek \való — только для взрослых;

    fára mászni csak gyermekeknek \való — на деревья лазить впору только мальчикам; ez nem \való! — это не годится!; ez nem magának \való — не про вас писано; erről nem \való beszélni — об этом не говорит; nem \való így veszekedni — не годится так ссориться; így viselkedni nem \való — так поступать не годится;

    9. (vhonnan) быть v. происходить откуда-л.;

    vhová \való — уроженец, (nő) уроженка;

    hová \való vagy? — откуда ты родом? honnan \való? он откуда будет? ő is ebből a társaságból \való и он из этого общества; te is közülünk \való vagy — ты ведь тоже наш; ez a váza még a nagyanyámtól \való — эта ваза принадлежала ещё бабушке; régi időkből \való emlék — воспоминания из старых времён; nem a szakmából \való — он не спецалист;

    10.

    (vkitől, vmitől) a második házasságából \való fia — сын от второго брака;

    11.

    vmiből \való — сделанный из чего-л.;

    fából \való — сделанный из дерева; деревянный; üvegből \való — сделанный из стекла; стеклянный;

    II

    fn. [\valót, \valója] 1. (valóság) — действительность, явь;

    álom és \való — сон и явь;

    2.

    \valóra válik — стать действительностью; осуществляться/осущесвиться; претвориться/претвориться в жизнь/ дело; воплощаться/воплотиться в жизнь; оправдываться/оправдаться;

    \valóra vált ocy — ществлять/осуществить; воплощать/воплотить в жизнь; álma \valóra vált — его мечта претворилась в жизнь; a nép. álmai \valóra váltak — чаяния народа воплотились в действительность; kívánságom \valóra vált — моё желание осуществилось; a reményeik nem váltak \valóra — их надежды не оправдались; \valóra váltja álmait — осуществлять свой чаяния; \valóra váltás — осуществление; \valóra váltható — осуществимый;

    3.

    (vkinek a lénye u jelleme) vkinek a teljes \valója — всё существо кого-л.;

    egész \valójában megremegett — он вздрогнул всем телом; egész \valóját betölti — заполнять всё его существо; kivetkőzik az emberi \valójából — потерять человеческий облик;

    4. (igazság) правда;

    \valót állít — говорить истину/правду;

    5.

    sok az elmondani \valóm — я должен много рассказать;

    sok kifogásolni \valót találok rajta — я нахожу в этом много недостатков; mi nevetni \való van ezen? — что в этом смешного?

    Magyar-orosz szótár > való

  • 14 ártatlanság

    невинность все значения
    * * *
    [\ártatlanságot, \ártatlansága] 1. невинность, невиновность; (bűntelenség) безгрешность; (erkölcsi tisztaság) чистота;

    gyermeki \ártatlanság — невинность ребёнка;

    megbántott \ártatlanság — оскорблённая; gúny. угнетённая невинность; hisz az \ártatlanságában — верить в его невинность; bebizonyítja a vádlott \ártatlanságát — доказать невиновность подсудимого; \ártatlanságát bizonygatja — оправдываться;

    2. (vminek nem sértő volta) безобидность

    Magyar-orosz szótár > ártatlanság

  • 15 bebizonyít

    1. (jog., mat. is) доказывать/доказать; (kimutat) выявлять/выявить;

    \bebizonyította bátorságát — он выявил своё мужество;

    \bebizonyítja nézeteinek helyességét — доказывать/доказать истинность своих взглядов; tudományosan \bebizonyít — научно доказывать/доказать; \bebizonyít vmely matematikai tételt — доказать теорему: szól. amit be kellett bizonyítani — что и требовалось доказать; nem szükséges \bebizonyítani, hogy — … нет нужды доказывать, что …; míg az ellenkezője nincs \bebizonyítva — пока противоположное не доказано;

    2.

    jog. \bebizonyítja ártatlanságát — оправдываться/ оправдаться

    Magyar-orosz szótár > bebizonyít

  • 16 beigazolódik

    [\beigazolódikott, igazolódjék be, \beigazolódiknék] оправдываться/оправдаться, подтверждаться/подтвердиться;

    az elmélet \beigazolódikott — теория оправдалась;

    bűnössége \beigazolódikott — его виновность подтвердилась

    Magyar-orosz szótár > beigazolódik

  • 17 beteljesedik

    исполниться/исполниться, осуществляться/осуществиться, сбываться/ сбыться, оправдываться/оправдаться, совершаться/совершиться, vál. свершаться/свершиться;

    a jóslat nem teljesedett be — предсказание не сбылось;

    reményei \beteljesediktek — его надежды сбылись

    Magyar-orosz szótár > beteljesedik

  • 18 beválik

    1. {alkalmas vminek, vmire) быть годным к чему-л.; оказываться/оказаться пригодным для чего-л.;

    kat. \beválikik katonának — признан годным к военной службе;

    a gyógyszer \beválikt — лекарство оказалось пригодным;

    2. (beigazolódik) оправдывать/оправдать себя; подтверждаться/подтвердиться; оправдываться/оправдаться на практике;

    öszszes feltevéscink \beváliktak — все наши предположения подтвердились

    Magyar-orosz szótár > beválik

  • 19 bizonygat

    [\bizonygatott, bizonygasson, \bizonygatna] доказывать, твердить;

    sokáig \bizonygatta az igazát — он долго доказывал свою праву;

    egyre azt \bizonygatta, hogy — … v. azt igyekezett \bizonygatni, hogy … он вса норовил доказать, что …; ártatlanságát \bizonygatja — оправдываться

    Magyar-orosz szótár > bizonygat

  • 20 bizonyul

    [\bizonyult, \bizonyuljon, \bizonyulna] vminek оказываться/оказаться чём-л.; проявлять/проявить себя, как… v. чём-л.; зарекомендовать себя чём-л.;

    az aggodalom fölöslegesnek \bizonyult — тревога оказалась напрасной;

    ártatlannak \bizonyul — оказаться невиновным; helyesnek/igaznak \bizonyul — оказаться правильным; подтверждаться/подтвердиться; оправдываться/оправдаться; az elmélet helyesnek \bizonyult — теория оправдалась; a hír nem \bizonyult igaznak — слух не подтвердился; jónak \bizonyult — оказалось хорошим; a terem kicsinek {\bizonyult a megjelentek befogadására — зал не вместил всех пришедших; méltónak \bizonyul vki bizalmára — оправдывать/оправдать доверие кого-л.; jó munkaerőnek \bizonyult — он проявил себя хорошим работником

    Magyar-orosz szótár > bizonyul

См. также в других словарях:

  • ОПРАВДЫВАТЬСЯ — ОПРАВДЫВАТЬСЯ, оправдываюсь, оправдываешься, несовер. 1. несовер. к оправдаться. 2. страд. к оправдывать. 3. Защищаясь от нападок, стремиться доказать свою правоту. Смело оправдываться. Униженно оправдываться. Робко оправдываться. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • оправдываться — Отговариваться, отделываться, отнекиваться. Сказаться больным. Отзываться неведеним. .. Ср. исполняться. См. исполняться …   Словарь синонимов

  • оправдываться — ОПРАВДАТЬСЯ, аюсь, аешься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • оправдываться — ▲ отрицать ↑ свой, быть виновным оправдываться доказывать свою невиновность. отвергать обвинение. доказывать, что ты не верблюд (прост. ирон) …   Идеографический словарь русского языка

  • оправдываться — ОПРАВДЫВАТЬСЯ, несов. (сов. оправдаться), перед кем и без доп. Добиваться (добиться) признания непредосудительности или допустимости своих поступков, снимать (снять) с себя обвинения, приводя доказательства своей правоты [impf. to justify oneself …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Оправдываться — I несов. неперех. 1. Доказывать свою правоту, невиновность. 2. Подтверждаться на деле, оказываться правильным, истинным, основательным. 3. Возмещаться, окупаться чем либо равноценным (об утратах или затратах). 4. страд. к гл. оправдывать I 1., 2 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • оправдываться — оправдываться, оправдываюсь, оправдываемся, оправдываешься, оправдываетесь, оправдывается, оправдываются, оправдываясь, оправдывался, оправдывалась, оправдывалось, оправдывались, оправдывайся, оправдывайтесь, оправдывающийся, оправдывающаяся,… …   Формы слов

  • оправдываться — опр авдываться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • оправдываться — (I), опра/вдываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • оправдываться — аюсь, аешься; нсв. 1. к Оправдать и Оправдаться. 2. Объяснять свою невиновность; приводить какие л. доводы в свою защиту. Хватит о.! О. бесполезно …   Энциклопедический словарь

  • оправдываться — надежды оправдались • субъект, оценка, соответствие ожидания оправдались • субъект, реализация предчувствия оправдались • субъект, оценка, регистрация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»