-
1 grande
(gran)1. agg.1) большойun uomo grande e grosso — крупный мужчина (colloq. здоровый мужик)
più grande — больше, (di età) старше
meno grande — меньше, (di età) моложе
il più grande — самый большой, (di età) самый старший
Pierino, ormai sei grande, non fare così! — Пьерино, нельзя так, ведь ты уже большой!
2) (eminente) крупный, великийRichter è stato il più grande pianista dei nostri giorni — Рихтер был величайшим пианистом нашего времени
la Madonna Sistina è una grande opera d'arte — Сикстинская Мадонна - выдающееся произведение искусства
con i bambini ci vuole una gran pazienza! — с детьми нужно иметь большое (невероятное, бесконечное) терпение
è un gran bugiardo — он лгун (он лжёт, colloq. он врун, он врёт напропалую)
è un gran chiacchierone — он болтун (fam. он врёт и не краснеет, (gerg.) он заливает)
ho una gran fame — я очень хочу есть (очень хочется есть; я голоден как волк)
se ne fa un gran parlare — сейчас только и разговоров, что об этом
2. m. e f.1) взрослый (m.), взрослый человек (m. e f.)cosa farai da grande? — кем ты будешь, когда вырастешь?
da grande voglio fare l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
questo bambino parla come un grande — мальчик разговаривает, как взрослый
2) (VIP)3.•◆
grande di Spagna — испанский грандcamminare a grandi passi — шагать большими шагами (размашистыми шагами; широко шагать)
in grande stile — шикарно (avv.)
fare il grande passo — (fig.) решиться на важный шаг (жениться, выйти замуж)
è di gran lunga più intelligente del fratello — он гораздо (намного, значительно) умнее своего брата
i soldati erano in gran parte dei ragazzi — солдаты были, по большей части, ещё мальчишки
gran che — ничего особенного (не Бог весть что, так себе, ничего особенного, не ахти какой)
sono bugie grandi come una casa! — это наглая ложь! (это сплошное враньё!, это ни в какие ворота не лезет!)
il gran mondo — бомонд (светское общество, высший свет)
lettera grande — большая (заглавная, прописная) буква
4.• -
2 person
ˈpə:sn сущ.
1) а) человек;
личность, особа;
субъект not a single person ≈ ни единой живой души, никого missing person ≈ лицо, пропавшее без вести real person ≈ фактическое лицо б) человеческое существо, человек разумный (в отличие от животных) He does not have a right to be called a person. ≈ У нет права называться человеком.
2) внешность, облик a man of exquisite person ≈ человек выдающейся внешности Syn: appearance
3) а) действующее лицо;
персонаж б) важная особа, примечательная личность ∙ Syn: personage
4) грам. лицо the first person ≈ первое лицо the second person ≈ второе лицо the third person ≈ третье лицо
5) юр. юридическое лицо (тж. juridical person)
6) зоол. особь человек;
личность;
особа;
субъект - who is that *? кто этот человек? - a very important * важная персона /личность/ - I noticed that two or three *s were there я заметил, что там было два-три человека - he was a pleasant * он был приятным человеком - a pale thin * of a man худой, бледный человек - in one's (own) * лично, собственной персоной - not a single * никого, ни души - without exception of *s невзирая на лица - a * does not like to be treated like that никто не любит, чтобы с ним так обращались - what is a * to do? что человеку делать? - displaced * перемещенное лицо - offences against the * (юридическое) преступления против личности - the said *s упомянутые лица - some * or *s unknown неизвестное лицо или лица внешность;
облик - a young woman of an agreeable * молодая женщина приятной наружности - he has a fine * он хорош собой - to have a commanding * иметь внушительный вид - he was attracted not by her * but by her mind его привлекла в ней не внешность, а ум действующее лицо, персонаж - in the * of в роли - she was wonderful in the * of Ophelia она была великолепна в роли Офелии (юридическое) физическое лицо (тж. natural *) ;
юридическое лицо (тж. legal *, artificial *) - public juridical *s публичные юридические лица - composite international *s сложные международные лица - * of law субъект права - stateless * лицо без гражданства (грамматика) лицо - the second * plural второе лицо множественного числа (зоология) самостоятельная особь, самостоятельный зооид( в колонии) (религия) лицо (божества) ;
ипостась accompanying ~ сопровождающее лицо (например, сопровождает инвалида, нуждающегося в постоянной помощи) accused ~ обвиняемый approved ~ утвержденное лицо artificial ~ юридическое лицо assisted ~ лицо, получающее консультацию адвоката authorized ~ лицо, наделенное правами authorized ~ уполномоченное лицо competent ~ компетентное лицо convicted ~ лицо, признанное виновным convicted ~ осужденный disabled ~ инвалид disabled ~ недееспособное лицо disabled ~ нетрудоспособное лицо disabled ~ нетрудоспособный emergency telephone for an old or disabled ~ телефон службы скорой помощи для пожилых людей и инвалидов employed ~ лицо, работающее по найму fictitious ~ фиктивное лицо field service ~ лицо, обслуживающее изделие на месте продажи handicapped ~ рын.тр. лицо с умственными недостатками handicapped ~ лицо с физическими недостатками person внешность, облик;
he has a fine person он красив ~ человек;
личность, особа;
субъект;
in (one's own) person лично, собственной персоной;
not a single person ни единой живой души, никого incapacitated ~ лицо с ограниченной дееспособностью incapacitated ~ лицо с ограниченной правоспособностью incapacitated ~ нетрудоспособный, потерявший трудоспособность insured ~ застрахованный juridical ~ юридическое лицо juristic ~ юридическое лицо key ~ лицо, занимающее ведущий пост, играющее важнейшую роль( в политике, промышленности) law ~ юридическое лицо law-defying ~ нарушитель закона law-defying ~ правонарушитель lay ~ непрофессионал layout ~ верстальщик legal ~ юридическое лицо mentally disordered ~ лицо с психическими отклонениями missing ~ лицо, пропавшее без вести natural ~ физическое лицо ~ человек;
личность, особа;
субъект;
in (one's own) person лично, собственной персоной;
not a single person ни единой живой души, никого offence against ~ преступление против личности partially disabled ~ частично нетрудоспособное лицо person внешность, облик;
he has a fine person он красив ~ действующее лицо;
персонаж ~ лицо ~ грам. лицо ~ личность ~ зоол. особь ~ субъект ~ физическое лицо ~ человек;
личность, особа;
субъект;
in (one's own) person лично, собственной персоной;
not a single person ни единой живой души, никого ~ человек ~ юридическое лицо ~ for whose honour bill is paid or accepted лицо, для которого оплачен или акцептован вексель ~ in arrears должник ~ in charge ответственное лицо ~ in full-time employment работник, занятый полный рабочий день ~ in question лицо, о котором идет речь question!: the person (the matter) in ~ лицо (вопрос), о котором идет речь;
to put the question ставить на голосование ~ in receipt of benefits лицо, получающее социальное пособие ~ of good repute человек с хорошей репутацией ~ of independent means материально независимый человек physical ~ физическое лицо physically handicapped ~ человек с физическими недостатками previously convicted ~ лицо, имеющее судимость private ~ частное лицо prudent ~ благоразумный человек qualified ~ квалифицированный работник retired ~ пенсионер salaried ~ работник на твердом окладе self-employed ~ лицо, работающее не по найму self-employed ~ лицо, обслуживающее собственное предприятие self-employed ~ лицо, занимающееся собственным бизнесом seriously disabled ~ человек с серьезным физическим дефектом service ~ вчт. техник stateless ~ лицо без гражданства suspicious-looking ~ человек, вызывающий подозрение taxable ~ лицо, облагаемое налогом thrifty ~ бережливый человек unauthorized ~ лицо, не обладающее полномочиями undesirable ~ нежелательное лицо well-to-do ~ состоятельный человек young ~ молодой человек young ~ юноша -
3 person
[ʹpɜ:s(ə)n] n1. человек; личность; особа; субъектwho is that person? - кто этот человек?
a very important person - важная персона /личность/
I noticed that two or three persons were there - я заметил, что там было два-три человека
a pale thin person of a man - худой, бледный человек
in one's (own) person - лично, собственной персоной
not a single person - никого, ни души
a person does not like to be treated like that - никто не любит, чтобы с ним так обращались
what is a person to do? - что человеку делать?
offences against the person - юр. преступления против личности
2. внешность; обликa young woman of an agreeable person - молодая женщина приятной наружности
he was attracted not by her person but by her mind - его привлекла в ней не внешность, а ум
3. действующее лицо, персонажshe was wonderful in the person of Ophelia - она была великолепна в роли Офелии
4. юр. физическое лицо (тж. natural person); юридическое лицо (тж. legal person, artificial person)public [private] juridical persons - публичные [частные] юридические лица
composite [simple] international persons - сложные [простые] международные лица
5. грам. лицо6. зоол. самостоятельная особь, самостоятельный зооид ( в колонии)7. рел. лицо ( божества); ипостась -
4 person
[ʹpɜ:s(ə)n] n1. человек; личность; особа; субъектwho is that person? - кто этот человек?
a very important person - важная персона /личность/
I noticed that two or three persons were there - я заметил, что там было два-три человека
a pale thin person of a man - худой, бледный человек
in one's (own) person - лично, собственной персоной
not a single person - никого, ни души
a person does not like to be treated like that - никто не любит, чтобы с ним так обращались
what is a person to do? - что человеку делать?
offences against the person - юр. преступления против личности
2. внешность; обликa young woman of an agreeable person - молодая женщина приятной наружности
he was attracted not by her person but by her mind - его привлекла в ней не внешность, а ум
3. действующее лицо, персонажshe was wonderful in the person of Ophelia - она была великолепна в роли Офелии
4. юр. физическое лицо (тж. natural person); юридическое лицо (тж. legal person, artificial person)public [private] juridical persons - публичные [частные] юридические лица
composite [simple] international persons - сложные [простые] международные лица
5. грам. лицо6. зоол. самостоятельная особь, самостоятельный зооид ( в колонии)7. рел. лицо ( божества); ипостась -
5 be has a fine person
Макаров: он хорош собой -
6 he has a fine person
Общая лексика: он красив, он хорош собой -
7 à plaisir
loc. adv.1) с удовольствием; для забавыJ'ai d'autres chats à peigner que d'inventer à plaisir des histoires des croque-mitaines. Aussi ne dis-je que ce que j'ai vu, et partant, que ce qui est vrai. (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — Мне есть чем заняться, кроме как попусту выдумывать истории о разных страшилищах. Я буду говорить только о том, что видел сам, стало быть о том, что было на самом деле.
2) по своему желанию, по усмотрению... Christophe se demandait pourquoi ce n'était pas mieux entre eux, pourquoi ils se gâtaient à plaisir leur bonheur. (R. Rolland, L'Adolescent.) —... Кристоф спрашивал себя, почему отношения между ними не становились лучше, почему они как бы нарочно сами губили свое счастье.
Partout, dans la maison de Zola, s'étale le même luxe profus, d'une prétention ingénue et, dans son outrance romantique, d'un goût si incertain, qui mélange à plaisir les styles, les siècles et les pays, combine le turc avec le gothique, le japonais avec le vénitien, le vrai et le faux. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Повсюду в доме Золя неизменно царит пышная роскошь, наивно претенциозная и в своем романтическом преувеличении весьма неопределенного вкуса, который произвольно смешивает стили, века и страны, сочетая турецкое с готическим, японское с венецианским, фальшивое с настоящим.
3) напрасно, понапрасну, без причины- Raisonnons, poursuivit-elle. Il n'y a pas lieu de récrimer, de se déchirer à plaisir. Ce qui arrive devait arriver. (H. Lavedan, Bonne Étoile.) — - Давайте рассудим, - продолжала она. - Нет оснований зря упрекать и поносить друг друга. Происходит то, что должно было произойти.
Pardonne-moi, me disait-il maintenant chaque fois qu'il me rencontrait, je t'ai chagriné, torturé, j'ai été méchant à plaisir. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — Ты уж меня прости, - говорил мне Блок при каждой встрече, - я тебя огорчил, я причинил тебе боль, я был с тобой жесток без всякой причины.
Elle le trouva singulier, spirituel, fort sérieux, mais joli garçon, et ne déparant point trop le salon d'une femme à la mode; du reste ignorant à plaisir et sachant à peine écrire. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Она нашла, что он своеобразен, остроумен, очень серьезен, хорош собой и может служить украшением салона модной женщины, причем совершенно невежествен и едва умеет писать.
Les copains faisaient le cercle autour du calorifère rouge à plaisir. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Ребята стояли кружком около раскаленной красной батареи.
-
8 avoir de la naissance
(avoir de la naissance [тж. être de naissance])Montauran, mademoiselle, disait le comte, a de la naissance, il est bien élevé, joli garçon. (H. de Balzac, (GL).) — Монторан, мадмуазель, - говорил граф, - происходит из знатной семьи, он хорошо воспитан и хорош собой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de la naissance
-
9 courir les rues
1) быть всем известным; быть общедоступным- Tu me répètes que je suis bien de ma personne et que n'importe quelle fille devait s'estimer privilégiée d'être distinguée par moi. Erreur. La beauté ne suffit pas. Elle court les rues. (J.-L. Curtis, Le thé sous les cyprès.) — - Ты мне твердишь, что я хорош собой, и что любая девушка должна считать для себя честью быть удостоенной моего внимания. Ошибаешься. Одной красоты недостаточно. Красивые парни встречаются на каждом шагу.
C'est qu'un bon speaker, cela ne se trouve pas si facilement. On me dira que la tâche n'est pas compliquée. Erreur. Il y faut d'abord une voix sympathique et une articulation juste. Voilà déjà deux qualités qui ne courent pas les rues. (F. Marceau, Les Belles natures.) — Хорошего оратора не так легко найти. Вы скажете, что это дело нехитрое. Ошибаетесь. Во-первых, нужно иметь красивый голос, во-вторых - отличную дикцию, а эти два качества на улице не валяются.
-
10 joli comme un cœur
- Vous n'avez pas dit un mot du Sauveteur, Mr Norton, dit-elle légèrement. Il est joli comme un cœur, il me plaît beaucoup. (J.-L. Curtis, Le Thé sous les cyprès.) — - Вы не сказали ни слова о Спасателе, мистер Нортон, - сказала она игриво. - Он необычайно красив и мне очень нравится.
Dictionnaire français-russe des idiomes > joli comme un cœur
-
11 나다
나다появляться; возникать; рождаться; производиться; произрастать; вспоминать; вспоминаться; приобретать; стать известным; завершаться; заболеть; испортиться; выходить; исполниться; минуть; хорош собой; красивый; незаурядный; проводить그녀의 이름이 기억이 나질 않는다 Не могу вспомнить её имени.
상처에서 피가 난다 Из раны идёт кровь.
-
12 operator
['ɔp(ə)reɪtə]сущ.1)а) операторcrane operator — оператор (грузо)подъёмного крана, крановщик
elevator operator; lift operator — лифтёр
б) = machine operator механик, машиниств) связист; радистham operator — радиолюбитель, оператор любительской радиостанции
radar operator — оператор радиолокационной установки, радиометрист
radio operator — радист; радиооператор
г) = switchboard / telephone operator телефонист(ка)Syn:2) мед. врач-хирург; оперирующий хирург или дантист3)а) амер. крупный бизнесмен; владелец предприятия; промышленникSyn:б) компания, предоставляющая какие-л. услуги4)б) разг. делец, ловкачHe is what we call nowadays an "operator", and completely unscrupulous and unashamed. — Он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и абсолютно беспринципен и бесстыден.
Reagan was a shrewd political operator. — Рейган был искусным политиком.
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting. He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything. He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything. — Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота - от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него всё под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чём бы вы не беседовали, он заговорит вас.
He is a smooth operator with women. — Ему ничего не стоит очаровать женщину.
5)а) мат. операторб) лингв. операторOperators are forms like articles, prepositions, conjunctions which perform syntactic functions. — Операторы - это такие слова, как артикли, предлоги, союзы, которые осуществляют синтаксические функции.
6) биол. ген-оператор ( терминальный участок в опероне) -
13 as all get out
adv AmE infmlShe'll be mad as all get out if we don't find him — Если мы его не найдем, она будет зла как черт
The new dictionary of modern spoken language > as all get out
-
14 fine
1. n штраф; пеня2. v штрафовать, налагать штраф, пенюcivil fine — штраф, налагаемый в гражданском порядке
3. a ясный, хороший, сухойnow wet, now fine — то дождь, то ясно
4. a здоровый, хороший5. a прекрасный, превосходный; славный6. a тонкий7. a с тонким концом, острый8. a мелкий9. a чистый, очищенный, высококачественный10. a утончённый, изящный; тонкий, деликатныйfine compliments — изысканные комплименты; тонкая лесть
fine arts — изящные искусства; изобразительные искусства
11. a крупный; внушительный12. a нарядный, блестящий13. a претенциозный; жеманныйshe is too much of a fine lady for me — она слишком жеманна; она строит из себя аристократку
fine writing — претенциозно-изысканный стиль; стилистические большой; крайний
you make a fine mistake if you think that — вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете
14. a хорошая, ясная погода15. adv разг. тонко; прекрасно16. adv шотл. конечно, определённоhe never misses his trains but he cuts it fine — он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту
17. v очищать, делать прозрачным18. v очищаться, становиться прозрачным, ясным19. v делать мельче, тоньше20. v становиться меньше, мельче, тоньше21. v заострять, делать острееfine doings these! — хорошенькие дела, нечего сказать!
22. n ирландский клан23. n муз. конецСинонимический ряд:1. accomplished (adj.) accomplished; brilliant; skilled2. acute (adj.) acute; keen; precise; sharp3. average (adj.) average; mediocre4. delicate (adj.) admirable; choice; consummate; dainty; delicate; elegant; expensive; exquisite; finespun; gossamer; hairline; hairsplitting; nice; rare; refined; silky5. dusty (adj.) dusty; powdery; pulverous6. excellent (adj.) A1; bang-up; banner; blue-ribbon; bully; capital; champion; classic; classical; excellent; famous; first-class; first-rate; first-string; five-star; front-rank; Grade A; great; number one; par excellence; prime; quality; royal; select; skookum; sovereign; splendid; stunning; superb; superior; tiptop; top; topflight; top-notch; top-quality; whiz-bang7. fair (adj.) clarion; clear; cloudless; fair; pleasant; rainless; sunny; sunshine; sunshining; sunshiny; unclouded; undarkened8. fancy (adj.) affected; fancy; ornamented; ornate9. fragile (adj.) fragile; narrow; slender; thin10. little (adj.) granular; impalpable; little; minute; powdered; pulverized; small11. nice (adj.) nice; refined; subtle12. assessment (noun) amercement; assessment; charge; damage; fee; forfeit; mulct; penalty; punishment13. penalize (verb) amerce; charge; confiscate; exact; levy; mulct; penalise; penalize; sconce; seize; taxАнтонимический ряд:amends; awkward; bad; bluff; blunt; brutish; categorical; clumsy; coarse; compensation; crude; dull; gross; heavy; illiberal; inferior; obvious; terrible; thick -
15 person
1. n человек; личность; особа; субъектI noticed that two or three persons were there — я заметил, что там было два-три человека
a pale thin person of a man — худой, бледный человек
not a single person — никого, ни души
a person does not like to be treated like that — никто не любит, чтобы с ним так обращались
2. n внешность; облик3. n действующее лицо, персонажviolently dangerous person — лицо, способное учинить насилие
person sued on check — лицо, которому предъявлен иск по чеку
restricted person — лицо, ограниченное в праве передвижения
4. n юр. физическое лицо; юридическое лицоtried person — лицо, дело которого было рассмотрено судом
the person whereof he speaks — лицо, о котором он говорит
stateless person — лицо без гражданства, апатрид, аполид
5. n зоол. самостоятельная особь, самостоятельный зооид6. n рел. лицо; ипостасьСинонимический ряд:1. character (noun) character; identity; part; role; soul2. human (noun) being; body; creature; human; human being; individual; life; man; mortal; one; party; personage; somebody; wight -
16 бжьышIо
стройный, складный; хорош собой -
17 altro
1. agg. indef.2) (ulteriore) ещёqualcos'altro, signora? — что ещё могу вам предложить, синьора? (желаете что-нибудь ещё?)
ho altro da fare, in questo momento! — мне сейчас не до того!
3) (passato) прошлый, тотl'altro ieri — позавчера (avv.)
4) (prossimo)ci vediamo non questa settimana, l'altra! — увидимся через неделю!
domani l'altro — послезавтра (avv.)
5) (pl. restanti) остальные2. pron. indef.(кто-нибудь) другой, некоторый, одинnon so che cosa avrebbe fatto un'altra al mio posto! — не знаю, что бы сделала другая на моём месте!
non mi piacciono né l'uno, né l'altro — мне не нравятся ни тот, ни другой
"Gli uni usano prepotenza, gli altri la soffrono" (G. Leopardi) — "Одни вершат беззакония, другие от них страдают" (Д. Леопарди)
non desiderare la donna d'altri (bibl.) — не желай жены ближнего твоего
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te — не делай людям того, чего не хочешь себе
da una parte... dall'altra... — с одной стороны..., а с другой...
3.•◆
noialtri (voialtri) — мы, наш брат (вы, ваш брат)lo sappiamo soltanto noialtri studenti — это знает только наш брат, студент
senz'altro — безусловно (непременно, обязательно) (avv.)
"- È bello? - Non bello, tutt'altro" (G. Gozzano) — "- Он хорош собой? - Дело не в красоте" (Г. Гоццано)
tra l'altro — a) среди прочего, помимо всего прочего; b) между прочим
tra l'altro il viaggio costò molto — между прочим, поездка обошлась недёшево
cose dell'altro mondo! — чёрт знает что! (безобразие!, возмутительно!)
è dell'altra sponda — он из "голубых" (гомосексуалист, гей)
in altri termini... — иначе говоря
da quando ha smesso di bere è diventato un'altra persona — с тех пор, как он бросил пить, он стал другим человеком
una parola tira l'altra, e hanno constatato di avere molti amici comuni — слово за слово, разговорились и выяснили, что у них много общих знакомых
a vederlo, pare un bambino come un altro — посмотреть на него, мальчик как мальчик
lei, lui e l'altro — треугольник (m.)
da un giorno all'altro — a) (prossimamente) со дня на день (на днях); b) (improvvisamente) внезапно (вдруг, неожиданно)
da un momento all'altro — с минуты на минуту (colloq. того гляди)
"Posso pagare io?" "Ci mancherebbe altro!" — - Я заплачу! - Ни в коем случае! (Даже речи быть не может!)
lo faccio più che altro per i bambini — я это делаю, главным образом, ради детей
è più che altro pessimista — главное, он пессимист
4.• -
18 svenire
v.i.1.упасть в обморок, потерять сознание, лишиться чувств2.•◆
è bello da svenire — он умопомрачительно хорош собой (fam. он красивый до ужаса) -
19 -G969
на широкую ногу:L'impianto dei casellari è fatto alla grande, come per un vasto commercio. (E. Cecchi, «Periplo dell'Africa»)
Оборудование магазина было сделано с размахом, как для широкой торговли.E il duca ancora assai giovane e bellissimo della persona. Si tratta alla grande, veste e mangia con lusso. (L. Magalotti, «Lettere familiari contro l'ateismo»)
Герцог еще довольно молод и очень хорош собой. Он живет на широкую ногу, роскошно одевается и любит изысканные блюда.(Пример см. тж. - G837). -
20 хороший
прил.
1) good это дело хорошее ≈ that's a good thing хорошая погода хороший тон хорошего качества
2) кратк. форма прил. только хорош, хороша, хорошо, хороши (красивый) beautiful;
(о мужчине чаще) handsome она хороша (собой) ≈ she is good-looking/beautifulхорош|ий - прил.
1. good*;
(о погоде тж.) fine;
~ая жизнь agreeable life;
~ее сукно good* cloth;
~ая песня good* song;
~ совет sound advice;
~ конец happy ending;
~ее лето good*/fine summer;
он ~ специалист he knows his job;
2. (о человеке) good*;
3. (близкий интимный) close;
~ знакомый close acquaintance;
4. тк. кратк. ф. (красивый) lovely, beautiful, good-looking;
она ~а собой she is (very) beautiful;
5. обыкн. кратк. ф.: хорош друг! a nice friend!;
хорош бы ты был, если... where would you have been if...;
6. разг. (достаточно большой) good*;
~ие проценты good* interest sg. ;
у него ~ рост he is a good* height;
7. разг. (любимый) dear, darling;
мой ~, моя ~ая darling;
8. в знач. сущ. с.: всего ~его! goodbye!;
не ждать ничего ~его от кого-л. not expect anything much from smb. ;
ничего ~его тут нет! there`s nothing good about it!;
что ~его? what`s your news?;
~ее дело
1) a good thing;
2) ирон. I like that!
См. также в других словарях:
хорош собой — См … Словарь синонимов
Хорош собой — ХОРОШИЙ, ая, ое; ош, оша; в знач. сравн. и превосх. ст. употр. лучше, лучший. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
хорош — восхищает глаз, полно, довольно, красивый, короче, склифосовский, хорошенького понемножку, просто загляденье, глаз не оторвешь, любо дорого глядеть, хватит, полноте, лады, короче, ласкает глаз, будет, ласкает взгляд, хорошего понемножку, пора и… … Словарь синонимов
недурен собой — См … Словарь синонимов
чудо, как хорош — восхищает глаз, ласкает взгляд, хорош, загляденье, не налюбуешься, любо дорого глядеть, ласкает глаз, глаз не оторвешь, восхищает взгляд, глаз не отведешь, красивый, хорош собой, недурен собой, прекрасен собой, привлекательный, хорошенький,… … Словарь синонимов
прекрасен собой — прил., кол во синонимов: 21 • восхищает взгляд (18) • восхищает глаз (18) • гла … Словарь синонимов
Флаг Хорошёва-Мнёвников — Флаг внутригородского муниципального образования Хорошёво Мнёвники Хорошёво Мнёвники Москва Россия … Википедия
Флаг Хорошёвского района — Флаг внутригородского муниципального образования Хорошёвское Хорошёвский район Москва Россия … Википедия
красивый — Прекрасный (красный), благовидный, благолепный, благообразный, великолепный, взрачный, видный, живописный, изящный, казистый, картинный, миловидный, нарядный, прелестный, привлекательный, пригожий, смазливый, хороший, хорошенький, художественный; … Словарь синонимов
восхищает взгляд — недурен собой, привлекательный, глаз не отведешь, хорошенький, красота, очаровательный, прекрасный, хорош собой, прекрасен собой, чудо, как хорош, красивый, хорош, просто загляденье, любо дорого глядеть, не налюбуешься, ласкает взгляд, глаз не… … Словарь синонимов
глаз не отведешь — хорош, любо дорого глядеть, ласкает глаз, восхищает взгляд, глаз не оторвешь, ласкает взгляд, не налюбуешься, загляденье, красивый, хорош собой, недурен собой, красота, просто загляденье, привлекательный, прекрасен собой, хорошенький,… … Словарь синонимов