Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

он+весь+в+поту

  • 101 Schweiß

    1) Körperabsonderung пот, испа́рина. kalter Schweiß холо́дный пот. jdm. bricht der Schweiß aus кого́-н. прошиба́ет пот, кого́-н. броса́ет в пот. der Schweiß bricht aus allen Poren пот ка́тится гра́дом. in Schweiß gebadet sein быть весь в поту́, облива́ться /-ли́ться по́том. in Schweiß geraten < kommen> поте́ть вс-, взмока́ть /-мо́кнуть, покрыва́ться /-кры́ться по́том <испа́риной>. der Schweiß tritt jdm. auf die Stirn пот выступа́ет у кого́-н. на лбу, чей-н. лоб покрыва́ется по́том <испа́риной> jdm. Schweiße seines Angesichts в по́те лица́ <своего́). an etw. hängt < klebt> viel Schweiß, etw. hat viel Schweiß gekostet что-н. сто́ило мно́го труда́, для чего́-н. пришло́сь мно́го попоте́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schweiß

  • 102 schwitzen

    1) Schweiß absondern поте́ть вс-. in Sauna па́риться по-. am ganzen Körper schwitzen облива́ться /-ли́ться по́том. jd. schwitzt am ganzen Körper auch кто-н. весь в поту́. bei der Arbeit [beim Essen] schwitzen поте́ть /- рабо́тая [за едо́й]. über etw. schwitzen über Aufgabe, Problem поте́ть <корпе́ть > над чем-н. vor etw. schwitzen vor Angst, Aufregung поте́ть /- от чего́-н. jdn. schwitzen lassen дава́ть дать кому́-н. пропоте́ть, заставля́ть /-ста́вить кого́-н. попоте́ть | jdn. schwitzt (es) кто-н. вспоте́л. jdn schwitzt (es) vor etw. vor Angst, Aufregung кто-н. вспоте́л от чего́-н. jdm. schwitzen die Hände у кого́-н. ру́ки поте́ют | ins schwitzen geraten < kommen> поте́ть /-
    2) beschlagen a) v. Fenster поте́ть, запотева́ть /-поте́ть, отпотева́ть /-поте́ть b) v. Wand сыре́ть, отсырева́ть /-сыре́ть
    3) leicht braten (слегка́ [хк]) обжа́ривать /-жа́рить <ту́шить /по->. etw. in etw. schwitzen in Fett (слегка́) обжа́ривать /- <туши́ть/-> что-н. на чём-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schwitzen

  • 103 Schweiß

    der Schweiß bricht aus — выступа́ет пот

    der Schweiß bricht ihm aus llen P ren — с него́ пот ка́тится гра́дом, его́ броса́ет в пот; его́ прошиба́ет пот (разг.)

    der Schweiß rinnt in Strö́ men — пот льёт гра́дом [ручьё́м]

    in Schweiß geb det — весь в поту́

    in Schweiß geb det sein — облива́ться по́том

    in Schweiß ger ten* (s) — вспоте́ть

    j-n in Schweiß br ngen* — вогна́ть в пот кого́-л.

    das hat viel Schweiß gekstet, dar n hängt viel Schweiß разг. — для э́того пришло́сь мно́го попоте́ть; э́то сто́ило мно́го труда́; э́то дало́сь цено́й больши́х муче́ний, в э́то вло́жен большо́й труд

    im Schweiße s ines ngesichts — в по́те лица́ своего́

    2. охот. кровь ди́чи; кровь соба́ки

    Большой немецко-русский словарь > Schweiß

  • 104 schweißgebadet

    schwéißgebadet a
    покры́тый по́том, весь в поту́

    Большой немецко-русский словарь > schweißgebadet

  • 105 schweißnaß

    schwéißnaß a
    мо́крый от по́та, весь в поту́

    Большой немецко-русский словарь > schweißnaß

  • 106 schweißtriefend

    schwéißtriefend a
    весь в поту́, облива́ясь [облива́ющийся] по́том

    Большой немецко-русский словарь > schweißtriefend

  • 107 schwitzen

    schwítzen
    I vi
    1. поте́ть

    er schwitzt am g nzen Kö́ rper — он весь в поту́

    j-n schw tzen l ssen* — вогна́ть кого́-л. в пот

    Blut schw tzen разг., (vor) Angst schw tzen — испы́тывать пани́ческий страх

    2. запотева́ть (об окнах и т. п.)
    II vt кул. пассерова́ть (напр. лук)

    Большой немецко-русский словарь > schwitzen

  • 108 su

    I
    сущ.
    1. вода:
    1) прозрачная, бесцветная жидкость, образующая ручьи, реки, озёра, моря и т.д., представляющая собой химическое соединение водорода с кислородом. Təmiz su чистая вода, şəffaf su прозрачная вода, bulanıq su мутная вода, qaynar su горячая вода, qaynanmış su кипячёная вода, çiy su сырая вода, içməli su питьевая вода, şirin su пресная вода, duzlu su солёная вода, axar su проточная вода, durğun su стоячая вода, bulaq suyu родниковая вода, quyu suyu колодезная вода, dəniz suyu морская вода, yağış suyu дождевая вода, bir stəkan su стакан воды, bir qurtum su глоток воды, su şırnağı струя воды, su damcısı капля воды, suyun təmizlənməsi водоочистка, suyun şirinləşdirilməsi опреснение воды, su içmək пить, выпить воду, su tökmək налить воды
    2) напиток или водный раствор какого-л. вещества, применяемый для утоления жажды, а также в лечебных или иных целях. Qazlı su газированная вода
    3) водная масса реки, озера, моря. Xəzərin suyu воды Каспия, yeraltı sular грунтовые воды, suyun çirklənməsi загрязнение воды, suyun səthi поверхность воды (зеркало воды), suyun səviyyəsi уровень воды, suyun yatması спад воды
    4) водные пространства, участки морей, озёр, рек. Məhəlli sular (ərazi suları) территориальные воды, dövlət suları государственные воды, neytral sular нейтральные воды
    2. разг. сок:
    1) напиток из жидкости, отжимаемой из ягод, фруктов, овощей. Üzüm suyu виноградный сок, nar suyu гранатовый сок, limon suyu лимонный сок
    2) перен. об энергии, силе кого-л. Canında hələ su var kimin ещё в соку кто; suyunu çıxarmaq kimin выжать все соки из кого
    3. бульон (чистый, ничем не заправленный мясной отвар). Ət suyu мясной бульон, toyuq suyu куриный бульон
    4. разг. пот (выделение бесцветная жидкость, выделяемая подкожными железами). Uşaq suyun içindədir ребёнок весь в поту
    II
    прил.
    1. водный (связанный с водой, относящийся к воде). Su axını водный поток, su yolu водный путь, su təsərrüfatı водное хозяйство, su nəqliyyatı водный транспорт, su mənbələri водные источники, su ehtiyatı водные ресурсы, su stansiyası водная станция, su rejimi водный режим, su mübadiləsi водный обмен (водообмен), su məhlulu водный раствор, su bitkiləri водная растительность; мед. su qızdırması водная лихорадка; эмбр. su qişası водная оболочка
    2. водяной:
    1) относящийся к воде. гидрогеол. Su buxarı водяной пар, su layı водяной слой, su pərdəsi водяная плёнка, su təbəqəsi водяная оболочка
    2) приводимый в движение водой. гидротех., тех. Su çarxı водяное колесо, su turbini водяная турбина, su mühərrikləri водяные двигатели; физ. su manometri водяной манометр, su kalorimetri водяной калориметр; геол. su bağlayıcısı водяной затвор
    3) как составная часть некоторых ботанических и зоологических названий. зоол. Su şəpərəsi водяная ночница, su əqrəbi водяной скорпион, su keçisi водяной козёл, su ulağı водяной ослик, su taxtabitiləri водяные клопы; su anbarı водохранилище, su axını водосток, su boşaltma водоотлив, su burulğanı водоворот, su qovşağı гидроузел, su doyumu водонасыщенность, su dövranı водооборот, su enerjisi гидроэнергия, suəmələgəlmə водообразование, su kəməri водопровод, sugötürmə водоразбор, su müalicəsi гидротерапия, su müalicəxanası водолечебница, su sayğacı водомер, su sahəsi акватория, su təchizatı водоснабжение, su çalovu водочерпалка, su faunası гидрофауна, su quşları водоплавающие птицы; бот. su sarmaşığı ежеголовка, мед. ağız suyu (tüpürcək) слюна; qızıl suyu позолота; sudan istifadə пользование водой (водопользование); suyu açmaq пустить воду, su vermək:
    1) kimə поить, напоить кого, дать воду к ому
    2) nəyə поливать, полить что
    3) техн. закалять, закалить. Polada su vermək закалять сталь; su buraxmaq пропускать воду; su çəkmək:
    1) черпать воду (из глубокого места, колодца и т.п.)
    2) намокать, намокнуть (о ране)
    3) впитывать, впитать воду, сделаться влажным
    4) провести куда-л. воду; suya dönmək:
    1) истаять
    2) мокнуть, промокнуть; suya çəkmək:
    1) мыть, промывать, промыть
    2) полоскать, прополоскать в чистой воде; suya getmək идти за водой; suya girmək войти в воду, окунуться в воду; suyu çəkilmək:
    1) выкипать, выкипеть
    2) высыхать, высохнуть
    ◊ ağzına su almaq набрать воды в рот; ağzının suyu axır kimin слюнки текут у кого; aydan arı, sudan duru кристально чистый (о человеке); aralarından su keçmir kimin водой не разольёшь кого; aşına su qatmaq kimin насыпать соли на хвост кому; bulanıq suda balıq tutmaq в мутной воде рыбу ловить; dəyirmanına su tökmək (axıtmaq) kimin лить воду на мельницу кого, чью; dərisini sudan çıxarmaq спасти свою шкуру; elə bil üstünə su çiləndi kimin будто холодной водой обдали кого; elə bil suya batdı как будто (словно) в воду канул; barmağından su dammaz kimin зимой снега не выпросишь у кого; əlinə su tökməyə yaramaz kim kimin в подмётки не годится кто кому; iki damcı su kimi как две капли воды; kürkünü sudan çıxarmaq уметь выворачиваться, выкручиваться из затруднительного положения, уметь устраивать свои дела; gözüm su içmir kimdən, nədən не уверен, сомневаюсь в ком, в чём; gözünə su ver (gözünüzə su verin) бери (берите) пример с кого-л.; gözünün suyunu axıtmaq лить слёзы, плакать; odla su arasında между (меж) двух огней; между молотом и наковальней; su altından yasa gedən скрытный, скрывающий свои намерения; su altından yasa getmək действовать исподтишка; su axar çuxurunu tapar два сапога пара, одного поля ягода; saman altından su yeritmək действовать исподтишка, втихомолку; su bahasına (qiymətinə) дешевле пареной репы, за чечевичную похлёбку; su(yu) bulandırmaq мутить воду; su qabı (bardağı) suda sınar повадился кувшин по воду ходить, на том ему и голову сложить; su ilə od arasında bişmək (bişib bərkimək) пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы); su ilə çörək kimi lazımdır нужно как хлеб насущный; hava və su kimi lazımdır необходимо (нужно) как воздух и вода; su içmək kimi asan iş дело проще простого; su kimi bilmək (əzbərləmək) знать назубок, выучить; su kimi getmək (axmaq):
    1) легко проходить, пройти
    2) уплывать, уплыть (быстро израсходоваться); su topuğundandır kimin море по колено кому; suda balıq kimi как рыба в воде (непринужденно, хорошо); sudan quru çıxmaq выйти сухим из воды; suya düşmək потерпеть крах (фиаско), кончить провалом; suyu bir yerdən axmamaq не уживаться, не ужиться, никак не привыкнуть друг к другу (о супругах); suya düşmüş cücə kimi как мокрая курица; suya salıb çıxarmaq kimi устраивать головомойку кому; suyu kəsilmiş (sovulmuş, qurumuş) dəyirman kimi мерзость запустения (полное опустошение, разорение); suyu süzülən qarı kimi как в воду опущенный; suyu süzüləsüzülə (getmək, qayıtmaq) несолоно хлебавши (уйти, вернуться); suyu süzülən cücə kimi как мокрая курица; suyu üfləyə-üfləyə (üfürə-üfürə) içmək быть чрезмерно осторожным; suyu çəkmək kimə смахивать на кого (быть похожим на кого, напоминать кого); suyun lal axanı, adamın yerə baxanı в тихом омуте черти водятся; suyunu dəyişmək сменить (переменить) климат; suyunun suyu бурда бурдой; sular qaralanda когда начнёт смеркаться; xəlbirlə su daşımaq решетом воду носить; üzündə su yoxdur kimin нет ни стыда, ни совести у кого; ни стыда, ни совести у кого; üzünün suyu getmək (tökülmək) терять, потерять стыд; üzünün suyunu tökmək kimin:
    1) срамить, осрамить
    2) смущать, смутить кого, говорить непристойности; ürəyinə su səpmək kimin успокаивать, успокоить кого, рассеять чьё беспокойство; yeyib üstündən su içmək nəyin присваивать, присвоить что (завладеть чьим-л. имуществом и т.п.); elə bil üstünə soyuq su töküldü (ələndi) будто окатили (обдали) холодной водой кого; üstünə soyuq su ələmək kimin охладить пыл чей; o vaxtdan çox sular axıb с тех пор много (немало) воды утекло (ушло); çulunu sudan çıxarmaq:
    1) сводить концы с концами
    2) связывать, связать концы с концами; кое-как справляться, справиться с чем-л

    Azərbaycanca-rusca lüğət > su

  • 109 accaldato

    agg. (grondante sudore)
    вспотевший, весь в поту; (colloq.) взмыленный, в мыле

    Il nuovo dizionario italiano-russo > accaldato

  • 110 grondare

    1. v.i.
    2. v.t.
    обливаться (v.i.) + strum.

    "Gli correvano dietro (...) grondando acqua come due panieri sfondati" (Collodi) — "Они гнались за ним, а вода с них текла, как из бездонной бочки" (Коллоди)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > grondare

  • 111 scalmanato

    1. agg.
    1) (trafelato) запыхавшийся, весь в поту, вспотевший, разгорячённый
    2) (fig. esagitato)
    2. m.
    хулиган; фанатик; (gerg.) фанат, крикун; (pl.) сброд (m.), молодчики

    Il nuovo dizionario italiano-russo > scalmanato

  • 112 sudato

    agg.
    1) потный, вспотевший, в испарине

    era sudata per la corsa — она бежала бегом, аж вспотела

    2) (fig.)

    soldi sudati — деньги, заработанные тяжёлым трудом

    Il nuovo dizionario italiano-russo > sudato

  • 113 -V813

    содрать семь шкур с кого-л., обобрать кого-л.:

    Lo spellammo vivo. Quando uscimmo sudava. (U. Moretti, «Natale in casa d'appuntamento»)

    Мы ободрали его как липку, и, когда мы вышли, он был весь в поту.

    Frasario italiano-russo > -V813

  • 114 пот

    сущ.муж., множ. поты
    тар; по лицу течёт пот пит тǎрǎх тар юхать; весь в поту йĕп-йĕпе тара ÿкнĕ ♦ в поте лица тар юхтарса (ĕçле)

    Русско-чувашский словарь > пот

  • 115 пот

    m (29; '­а/'­у; в -у; pl. e.) Schweiß; весь в поту, обливаясь потом schweißgebadet; потом и кровью mit größter Müh u. Not; лить

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > пот

  • 116 sweat

    1. [swet] n
    1. пот, испарина

    in a sweat - в поту, вспотевший [см. тж. 5]

    all of a sweat - весь взмокший от пота, обливающийся потом

    in a cold sweat - в холодном поту [ср. тж. 5]

    by /in/ the sweat of one's brow - библ. в поте лица (своего)

    2. потение

    a good sweat will cure your cold - чтобы избавиться от простуды, вам надо хорошенько пропотеть

    3. запотевание, влажный налёт (на поверхности чего-л.); выпот

    the drink was so cold that there immediately appeared sweat on the glass - напиток был такой холодный, что рюмка тотчас же запотела

    4. разг. изнурительный труд

    a lot of sweat went into that job - над этой работой пришлось немало попотеть

    5. разг. беспокойство, волнение, тревога

    in a sweat - а) в волнении, в тревоге; б) в ярости; [см. тж. 1]

    to be in a cold sweat - быть в ужасе, обливаться холодным потом от страха [ср. тж. 1]

    6. трудность, затруднение

    no sweat! - а) не беспокойтесь!, это легче лёгкого!; б) всё в порядке

    to do smth. without raising a sweat - сделать что-л. без всякого труда

    7. разминка, проминка ( лошади перед скачками)
    8. ферментация (листьев табака, чая и т. п.)
    9. пайка, паяние

    old sweat - а) бывалый солдат; б) бывалый человек; человек, прошедший огонь, воду и медные трубы

    2. [swet] v
    1. 1) потеть, покрываться потом, испариной
    2) вызывать потение
    2. пропитать потом
    3. 1) запотевать
    2) выделять влагу; сыреть
    4. разг.
    1) тяжело работать
    2) эксплуатировать
    5. 1) подвергаться наказанию
    2) испытывать страдание, раскаяние и т. п.
    6. амер. разг. допрашивать с пристрастием, подвергать допросу третьей степени
    7. разг. вымогать деньги, обирать; шантажировать
    8. разг. волноваться, тревожиться

    I told him not to sweat a thing - я сказал, что ему совершенно нечего беспокоиться

    9. разминать, проминать ( лошадь перед скачками)
    10. скоблить или вытирать после разминки ( лошадь)
    11. 1) ферментироваться, подвергаться ферментации (о листьях табака, чая и т. п.)
    2) ферментировать, подвергать ферментации (листья табака, чая и т. п.)
    12. тех.
    2) плавить
    3) припаивать

    to sweat blood - а) работать до кровавого пота; б) ≅ обливаться холодным потом ( от страха)

    НБАРС > sweat

  • 117 пыль

    пил (-лу, мн. пили, ум. пилок, пилочок), порох (-ху, мн. порохи, ум. порошок); (в воздухе) курява, курево и куряво, кура, копіт(ь) (-поту и -тю), кіпоть (-птю), кіптяга, кушпела. [І в пилу на шляху діямант він найшов (Самійл.). Не пили пилили, не тумани вставали, як з города Озова, в тяжкої неволі три брати втікали (Мартин.). Сухий, гарячий, весь у поросі день вже гас за вікном (Коцюб.). Малі босі ноженята підкидали порох - три рази в один бік, три рази в другий (Коцюб.). Вірли крильми землю збили, порохами скопотили (Ант.-Драг.). У хаті по стінах порохи (Кам'ян.). Ох, як тяжко тим шляхом ходити, широким, битим, курявою вкритим (Л. Укр.). Курява стовпом від коней та коліс знялася над шляхом (Боров.). Сіріла курявом широка проїжджа дорога (Мирн.). Михайло погнав коня так, що тільки кура по дорозі курить (Грінч.). За коником став копіть (Чуб.). Збили такий копіт, наче по хаті сто гусей літало (Свидн.)]. До Пречистої коноплі потіпать, а після Пречистої мички микать, щоб надворі, а то в хаті кіптю повно (Борз.). - Не продам, - обзивається дядько з кіптяги-куряви за возом (Неч.-Лев.)]. Пыль снежная - сніговий пил. Облако -ли - хмара пилу, куряви. [Густа хмара сірого в'їдливого пилу закривала від його все (Грінч.)]. Он весь в -ли - він увесь у пилу, в поросі. Сметать пыль - змітати пил, порох и порохи. Поднимать, поднять пыль - збивати, збити, спилити; пил, пилюгу, куряву и курево, кіптягу, копіт, курити, пилити; срв. Пылить, Напылить. [Він збивав у номері страшенну пилюгу (Яворн.). Хіба я курю? Я злегка мету (Мирн.). Їду я, - це-ж як подме вітер, так і спилив кіптюгу поперед мене (Катерин.)]. Поднялась облаком пыль - знялася хмарою курява, кіптяга, закуріла хмарою курява, кіптяга, знявся хмарою пил, кіпоть, закуріло, запиліло, закушпелило. Покрыть -лью - прибити, укрити пилом, порохом. Покрыться -лью - припасти, укритися пилом, порохом, закуритися, запорошитися, закуріти. [Не жаль мені доріженьки, що пилом припала (Пісня)]. Покрытый -лью - запорошений пилом, порохом припалий, прибитий. [Стомлена, спечена, пилом прибита, журиться нива дощем неполита (Манж.). Втер хусточкою припале пилом лице (Неч.-Лев.)]. Пускать пыль в глаза - ману пускати (напускати), туману пускати (напускати) кому и на кого, перед ким, туманити кого, (гал.) бляхманом очі заносити кому. [Отак Антосьо ману пускав і камбраттям (товаришам), і перед урядом, і по селах (Свид.)]. Цветочная пыль - краска, квітковий пилок.
    * * *
    1) пил, -у, по́рох, -у, порохня́ва; ( в воздухе) ку́рява; кі́птява, кіптяга́, кіптюга
    2) бот. пило́к, -лку́; пил

    Русско-украинский словарь > пыль

  • 118 бәлҗерәү

    неперех.; разг.
    1) размока́ть/размо́кнуть, раски́снуть; размяка́ть/размя́кнуть, обмяка́ть/обмя́кнуть || разбуха́ние

    эшләпә бәлҗерәде — шля́па обмя́кла

    юештән итекләр бөтенләй бәлҗерәде — от сы́рости сапоги́ совсе́м размо́кли

    яңгыр яуса, балчык бәлҗери инде — е́сли пойдёт дождь, гли́на размя́кнет

    2) перен. сла́бнуть/осла́бнуть, ослабева́ть/ослабе́ть, рассла́беть/рассла́бнуть, раскиса́ть/раски́снуть, обесси́леть, размяка́ть/размя́кнуть; обмяка́ть/обмя́кнуть || ослабле́ние; см. тж. мәлҗерәү

    күзләре сүнде, үзе бөтенләй бәлҗерәп төште — глаза́ поту́хли, сам весь размя́к

    ис тиюдән бәлҗерәү — раски́снуть от уга́ра

    эсселектән бөтенләй бәлҗерәдем — от жары́ совсе́м осла́б

    3) отвиса́ть/отви́снуть, растя́гиваться/растяну́ться (гу́бы, рот) || растя́гивание

    Татарско-русский словарь > бәлҗерәү

  • 119 күбек

    I сущ.
    1) пе́на

    диңгез күбеге — морска́я пе́на

    сабын күбеге — мы́льная пе́на

    сыра күбеге — пивна́я пе́на

    авызыннан күбекләр чәчеп — с пе́ной у рта

    варенье күбеге — пе́нка варе́нья

    3) на́кипь

    ашның күбеген алу — снять на́кипь с бульо́на

    4) пузы́рь (в тесте, металле)
    ••

    күбеккә бату — взмы́литься; весь в пе́не (поту́) ( о лошади)

    II сущ.; кул.

    Татарско-русский словарь > күбек

  • 120 cabeza

    1. f
    1) голова́

    de cabeza — а) голово́й (вперёд, вниз) б) перен не разду́мывая; очертя́ го́лову

    alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) подня́ть го́лову б) перен разогну́ть спи́ну; встать во весь рост в) перен опра́виться от боле́зни г) перен вы́биться из нищеты́; встать на́ ноги

    bajar, doblar la cabeza — а) наклони́ть, опусти́ть го́лову б) опусти́ть го́лову, глаза́ ( от стыда); поту́питься

    bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno; delante de unoперен склони́ть го́лову перед кем; подчини́ться, покори́ться кому

    2) голова́; че́реп

    abrir, romper la cabeza a uno — разби́ть, размозжи́ть го́лову, че́реп кому

    darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — би́ться голово́й об сте́ну пр и перен

    quebrarse, romperse la cabeza — покале́читься; слома́ть себе́ ше́ю

    3) перен голова́ (сознание; самочувствие)

    S: cargársele, embotársele, obscurecérsele, ofuscársele, ponérsele pesada a uno — налива́ться тя́жестью, тяжеле́ть у кого

    darle vueltas a uno — кружи́ться у кого

    írsele a uno: se le va la cabeza — его́ мути́т, тошни́т

    4) tb pred ум; голова́; мозги́ разг

    es una gran cabeza; tiene cabeza — он - голова́

    mala cabeza — а) дыря́вая голова́; кури́ная па́мять б) безде́льник, безде́льница; прожига́тель, прожига́тельница жи́зни

    calentar, hinchar la cabeza; llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донима́ть разгово́рами; ка́пать на мозги́ кому б) кружи́ть го́лову, сули́ть златы́е го́ры кому

    estar mal de la cabeza — быть не в своём уме́

    irse de la cabeza — сойти́ с ума́

    meter algo en la cabeza a unoвбить кому в го́лову что

    meterse, ponerse en la cabeza a uno( о мысли) засе́сть в голове́ у кого; втемя́шиться кому прост

    no caber en la cabeza a uno — не укла́дываться в голове́ у кого

    pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти́ в го́лову кому

    perder la cabeza (por uno) — потеря́ть го́лову ( от кого)

    quebrarse, romperse la cabeza con algo — лома́ть (себе́) го́лову над чем

    tb calentarse la cabeza — забива́ть себе́ го́лову чем

    sentar la cabeza — взя́ться за ум

    subirse a la cabeza a uno( о вине) уда́рить в го́лову, ( об успехе) вскружи́ть го́лову кому

    5) перен жизнь; голова́; gen

    costar la cabeza a uno — сто́ить жи́зни, головы́ кому

    pedir la cabeza de uno — тре́бовать головы́ кого

    6)

    x cabezas — x голо́в ( скота)

    7)

    por cabeza — на ка́ждого ( при дележе); на бра́та

    8) головна́я, ве́рхняя, пере́дняя, веду́щая часть; голо́вка; верху́шка

    cabeza de ajo(s), de flor — голо́вка чеснока́, цветка́

    cabeza de montaña — верши́на горы́

    cabeza de olla — нава́р

    cabeza de partido( о городе) окружно́й, райо́нный центр

    a la cabeza; en cabeza — во главе́

    9) тех голо́вка; наконе́чник; наса́дка; шля́пка ( гвоздя)

    cabeza magnética — магни́тная голо́вка

    10)

    tb cabeza de combate — воен (бое)голо́вка

    2. com
    1) гла́вный, гла́вная; ста́рший, ста́ршая; глава́

    cabeza de familia — глава́ семьи́

    los cabezas de la nación — отцы́ на́ции

    2) pred

    cabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупи́ца, дуби́на м и ж б) твердоло́бый, твердоло́бая

    - hacer ir de cabeza
    - llevar de cabeza

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cabeza

См. также в других словарях:

  • весь в поту — прил., кол во синонимов: 5 • весь в испарине (5) • мокрый (38) • мокрый как мышь (5) …   Словарь синонимов

  • весь в испарине — весь в поту, мокрый как мышь, распотелый, мокрый, потный Словарь русских синонимов. весь в испарине прил., кол во синонимов: 5 • весь в поту (5) • …   Словарь синонимов

  • Яботаешь, яботаешь - весь ёб в поту. А ни выяботки, ни заяботка — Нарочито картавя, говорящий сетует на напряжённую (до пота на лбу) работу и сложности с выработкой производственной нормы и заработком …   Словарь народной фразеологии

  • Тропические леса и их Фауна —         Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир.         До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… …   Жизнь животных

  • потный — См. мокрый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. потный влажный, мокрый; распотелый, потен, мокрый как мышь, весь в поту, запотелый, весь в испарине С …   Словарь синонимов

  • мокрый — Влажный, сырой, потный, замоченный, промокший, хоть выжми. На нем платье хоть выжми. .. См …   Словарь синонимов

  • распотелый — мокрый, мокрый как мышь, весь в поту, весь в испарине, потный Словарь русских синонимов. распотелый см. потный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ПОТ — пота, о поте, в поту, мн. поты, м. 1. Прозрачная жидкость, выделяемая подкожными железами. «С лица катится пот остылый.» Пушкин. «Весь в поту, от страха бледный, чрез кладбище шел домой.» Пушкин. «Лицо было в поту, волосы растрепаны.» Л.Толстой.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОТ — ПОТ, а ( у), о поте, в поту, мн. поты, ов, муж. 1. Жидкость, выделяемая кожными железами, испарина. Прибежал весь в поту. Вогнать в п. кого н. (также перен.: изнурить напряжённой работой; разг.). В холодном поту проснулся (в ужасе, страхе).… …   Толковый словарь Ожегова

  • Четыре месяца в Судане —         Когда мы приближались к стенам столицы Восточного Судана, фата моргана своим туманом скрывала ее от наших глаз. Истомленные страшным дневным зноем, мы приехали на базар и, чтобы подкрепиться чашкой доброго мокко, отправились сначала в… …   Жизнь животных

  • мокрый как мышь — прил., кол во синонимов: 5 • весь в испарине (5) • весь в поту (5) • мокрый (38) …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»