Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

оклик

  • 21 what ho!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > what ho!

  • 22 התרסה

    оклик

    вызов

    Иврито-Русский словарь > התרסה

  • 23 להתריס

    оклик

    поспорить
    препираться
    разубедить
    пренебрегать
    разубеждать
    бросать вызов
    обсудить
    убеждать
    бравировать
    пренебречь
    отстаивать
    спорить
    бросить вызов
    торговаться
    бросать
    вызвать
    возражать
    вызывать
    доказывать
    обсуждать
    * * *

    להתריס


    הִתרִיס [לְהַתרִיס, מַ-, יַ-]

    1.протестовать, возмущаться 2.резко говорить, вступить в перепалку

    Иврито-Русский словарь > להתריס

  • 24 challenge-response

    оклик - отзыв (стратегия идентификации пользователя путём проверки правильности его реакции на непредсказуемый запрос системы)

    English-Russian dictionary of computer science and programming > challenge-response

  • 25 klóça

    ♂ оклик;
    призыв

    Sanskrit-Russian dictionary > klóça

  • 26 сесленюв

    оклик; отзыв, отклик

    Крымскотатарский-русский словарь > сесленюв

  • 27 seslenüv

    оклик, отзыв, отклик

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > seslenüv

  • 28 boat hail

    English-Russian marine dictionary > boat hail

  • 29 ship's hail

    English-Russian marine dictionary > ship's hail

  • 30 Come up!

    Оклик, предупреждающий другого гонщика о необходимости отвечать на приведение. < Оклики на воде>

    English-Russian Yachting dictionary > Come up!

  • 31 Water!

    оклик, означающий "Место для поворота!"

    English-Russian Yachting dictionary > Water!

  • 32 huige

    оклик,
    окрик

    Eesti-venelased uus sõnastik > huige

  • 33 tiếng gọi

    оклик; окрик; зов

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > tiếng gọi

  • 34 tiếng hô

    оклик; окрик; обращение; возглас

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > tiếng hô

  • 35 ahoy

    əˈhɔɪ межд.;
    мор. на палубе!, на корабле! (оклик) ship ahoy! ≈ на корабле!, на судне! all hands ahoy! ≈ аврал!, все наверх!
    (морское) на палубе!, на корабле! (оклик) ;
    - ship *! на судне!;
    - all hands *! все наверх
    ahoy int мор.: ship ahoy! на корабле!, на судне! (оклик) ;
    all hands ahoy! аврал!
    ahoy int мор.: ship ahoy! на корабле!, на судне! (оклик) ;
    all hands ahoy! аврал!
    ahoy int мор.: ship ahoy! на корабле!, на судне! (оклик) ;
    all hands ahoy! аврал!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ahoy

  • 36 call

    1. noun
    1) зов, оклик
    2) крик (животного, птицы)
    3) призыв; сигнал
    4) вызов; телефонный вызов; one call was for me один раз вызывали меня
    5) перекличка
    6) призвание, влечение
    7) визит, посещение; to pay a call нанести визит
    8) заход (парохода) в порт; остановка (поезда) на станции
    9) приглашение; предложение (места, кафедры и т. п.)
    10) требование; спрос; требование уплаты долга
    11) нужда, необходимость; you have no call to blush вам нечего краснеть
    12) манок, дудка (птицелова)
    call of duty чувство долга
    at call наготове, к услугам
    on call
    а) по требованию, по вызову;
    б) comm. на онкольном счете
    within call поблизости
    2. verb
    1) звать; окликать; to call to one another перекликаться (друг с другом)
    2) называть; давать имя
    3) вызывать, призывать; созывать; to call smb.'s attention to smth. обращать чье-л. внимание на что-л.; to call to mind (или memory, remembrance) припомнить, вспомнить
    4) будить
    5) заходить, навещать; to call at a house зайти в дом; to call (up)on a person навестить кого-л.
    6) считать; I call this a good house я нахожу, что это хороший дом
    call at
    call away
    call back
    call down
    call for
    call forth
    call in
    call into
    call off
    call on
    call out
    call over
    call to
    call together
    call up
    call upon
    to call in question подвергать сомнению
    to call names ругать(ся)
    to call it a day прекратить (что-либо); I'm tired, let's call it a day я устал, пора кончать
    to call it square удовлетворяться, примиряться
    to call smb. over the coals ругать кого-л., делать кому-л. выговор
    to have nothing to call one's own ничего не иметь, быть без средств; = ни кола ни двора
    Syn:
    name
    * * *
    1 (n) визит; влечение; вызов; дудка; звонок; зов; крик; нужда; оклик; опцион колл; перекличка; посещение; предложение; приглашение; призвание; призыв; решение национального комитета партии о созыве съезда для; сделка с премией; сигнал; требование банка к заемщику о досрочном погашении
    2 (v) выкрикивать; назвать; называть; оспаривать; отвлекать; отвлечь; позвонить; порицать; призвать; призывать
    * * *
    1) зов, оклик 2) называть 3) визит
    * * *
    [ kɔːl] n. крик, голос, зов; сигнал, позывной; дудка, манок; перекличка, призыв, вызов; приглашение, соединение; телефонный звонок; влечение, призвание; требование, спрос; нужда, необходимость; объявление, предложение v. звать, позвать, окликать; будить; называть, назвать, давать имя; созывать, зазывать; призывать; навещать, заходить; звонить по телефону; считать
    * * *
    визит
    вызвать
    вызов
    вызывать
    выкликать
    заход
    звать
    звонить
    звонок
    кликать
    кричать
    навлекать
    навлечь
    назвать
    называть
    обращение
    оклик
    позвать
    позвонить
    покликать
    приглашать
    призвать
    призыв
    призывать
    скликать
    созвать
    созыв
    созывать
    телефонировать
    трезвонить
    * * *
    1. сущ. 1) а) крик б) крик (животного, особ. птицы) в) зов, призыв г) манок, дудка (при ловле птиц) 2) а) приглашение или команда собраться б) сигнал, сбор в) вызов (в суд) г) предложение принять должность пастора и занять приход д) приглашение, сбор актеров на репетицию е) вызов ж) влечение з) зов; притягательность и) зов, знамение приближающейся смерти 3) телефонный вызов, телефонный звонок; телефонный разговор 4) а) требование б) коммерч. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п. 5) долг 2. гл. 1) а) кричать б); жужжать (о пчелах перед роением) в) призывать, созывать (горном и т. п.) г) карт. объявлять (козырную масть и т. п.) 2) звонить или говорить по телефону 3) выкрикивать; перекликать, вызывать (по именам, фамилиям) 4) а) звать б) юр. вызывать (в суд и т. п.) в) перен. призывать в 'лучший' мир г) охот. приманивать д) вызывать (воспоминание, образ и т. п.); обращать (внимание) е) вызывать (актера) на сцену; объявлять 5) будить 6) собирать, созывать (собрание и т. п.)

    Новый англо-русский словарь > call

  • 37 hollo

    1. interjection
    эй!
    2. noun
    оклик, окрик; крик
    3. verb
    1) окликать, звать; кричать
    2) звать собак
    * * *
    1 (0) здорово; ого; эй
    2 (n) крик; оклик; окрик
    3 (v) порскать; улюлюкать
    * * *
    * * *
    n. крик, оклик, окрик
    * * *
    * * *
    1. межд. эй! 2. сущ. оклик 3. гл. 1) окликать 2) звать собак

    Новый англо-русский словарь > hollo

  • 38 hail

    1. n град
    2. n поток, град, множество

    shower of hail — град, выпадение града

    3. v идти

    it hails, it is hailingград идёт

    4. v сыпаться градом
    5. v осыпать градом
    6. n оклик; приветствие
    7. n расстояние, в пределах которого слышен оклик
    8. v окликать; привлекать внимание окликом
    9. v мор. переговариваться сигналами; окликать
    10. v приветствовать

    all hail — приветствую тебя !, здравствуй!

    11. v провозглашать
    12. v мор. быть приписанным, идти

    the ship hails from Liverpool — порт приписки судна — Ливерпуль

    13. v быть родом
    14. int привет!, здравствуй!
    Синонимический ряд:
    1. barrage (noun) barrage; bombardment; broadside; burst; cannonade; drumfire; fusillade; salvo; shower; storm; volley
    2. icy precipitation (noun) frozen rain; golf balls; hailstorm; ice balls; icy particles; icy precipitation; sleet
    3. come (verb) come; originate
    4. praise (verb) acclaim; applaud; celebrate; commend; compliment; eulogise; exalt; extol; glorify; honor; honour; kudize; laud; magnify; praise; recognise; recognize; recommend; venerate
    5. speak to (verb) accost; address; call to; cheer; greet; salute; signal; speak to; summon; wave at; welcome
    Антонимический ряд:
    belittle; dismiss

    English-Russian base dictionary > hail

  • 39 what

    wɔt мест.
    1) вопрос. а) что( в прямых или косвенных вопросах к подлежащему или дополнениям с предлогом или без предлога;
    обычно - к неодушевленному) What is it? ≈ Что это? I don't know what it is ≈ Я не знаю, что это (такое). What did you say? ≈ Что вы сказали? I don't know what he said ≈ Я не знаю, что он сказал.. What is his name? ≈ Как его зовут? What do you think of him? ≈ Что ты думаешь о нем? What do you think about? ≈ О чем ты думаешь? What is he going to go into that business for? ≈ Для чего он собирается заняться эти бизнесом? I know what the world is coming to ≈ Я знаю, куда катится этот мир. б) в вопросе о людях What is he? ≈ Кто он по профессии? But what are they? ≈ Но что они из себя представляют? в) что в целом ряде конструкций what about?как насчет? what for? ≈ зачем? what though...?
    2) детерм.. What person what kind of man is he? ≈ каков он?, что он собой представляет? what did he pay for it? ≈ сколько он заплатил за это? what? what did you say? repeat, please ≈ что? что вы сказали? повторите what good/use is it? ≈ какая польза от этого?, какой толк в этом? what if...? ≈ а что, если...? what manner/kind/sort of? ≈ что за?;
    какой? what next? ≈ ну, а дальше что? what of...? ≈ о чем? what about...? ≈ о чем? well, what of it?, разг. so what? ≈ ну и что из того?, ну, так что ж? what are we the better for it all? ≈ что нам от того?
    3) соед. какой, сколько, что do you know him what came yesterday? (неправ. вместо who) ≈ вы знаете человека, который приходил вчера?
    4) усил. какой!;
    как!;
    что! what a strange phenomenon! ≈ Какое необычное явление! ∙ and what not what not what ho! what matter? what with what gives! I know what what is what what the hell? come what may what on earth...? what in the blazes... ? what in the world... ? в прямых вопросах: какой?;
    какого рода? - * papers do you read? какие газеты вы читаете? - * sort of man is he? какой он человек?;
    что он за человек? в прямых вопросах: сколько? - * time is it? сколько времени?, который час? в косвенных вопросах и придаточных предложениях: какой - he told me * book he needs он мне сказал, какая ему нужна книга в косвенных вопросах и придаточных предложениях: сколько - I know * money he paid я знаю, сколько он заплатил в восклицательных предложениях: какой;
    что за (обыкн. с неопределенным артиклем) - * a pity! какая жалость!, как жаль! - * an idea! ну и идея!, что за идея! - * hope of refuge, or retreat, or aid? какая надежда на убежище, где помощь, куда скрыться? в прямых вопросах: какой?, каков? - * would your assertion be against mine? каково будет ваше возражение на мое высказывание? в косвенных вопросах и придаточных предложениях: какой, каков - I see you * you are, you are too proud я вижу, каков ты: ты слишком горд (эмоционально-усилительно) каков - * was his surprise at finding каково же было его удивление, когда он нашел, что искал употр. с гл. в ед. и мн. ч. в прямых вопросах: что?;
    каков? - * is it? что это? - * do you mean? что вы имеете в виду? - * is it made of? из чего это сделано? - * are you talking about? о чем вы говорите? - * is his name? как его зовут?;
    как его фамилия? - * are their names? назовите их фамилии - * is he like? как он выглядит? - * is that to you? какое тебе дело до этого? - * is the news today? какие сегодня новости? - * is the French for "dog"? как по-французски "собака"? употр. с гл. в ед. и мн. ч. в прямых вопросах: кто? - * is he? кто он (по профессии) ?;
    чем он занимается? - * do you take me for? за кого вы меня принимаете? употр. с гл. в ед. и мн. ч. в прямых вопросах: сколько? - * did you pay for it? сколько вы за это заплатили?;
    сколько вам это стоило? - * is the time? который час?, сколько сейчас времени? - * do 7 and 8 make? сколько будет 7 плюс 8? - * are potatoes today? почем сейчас картофель? употр. с гл. в ед. и мн. ч. (эмоционально-усилительно) - so *? ну и что? - * next? ну, и дальше что? - * the better are they for that? и что они от этого выиграли? употр. с гл. в ед. и мн. ч. (разговорное) (эллипт. вм. * did you say? или * is it?): что?, а? употр. с гл. в ед. и мн.ч.;
    (разговорное) употр. вм. нерасслышанного или непонятого слова или фразы: что? - your ticket will be in the booking office. - My *? твой билет будет в кассе. - Что будет (в кассе) ? употр. с гл. в ед. и мн.ч.;
    (разговорное) употр. как вставное слово( обыкн. в конце вопросительного предложения) а?, не правда ли?;
    да? - a clever play, *? умная пьеса, не правда ли? употр. с гл. в ед. и мн. ч. в разделительных и альтернативных вопросах (разговорное) - have you supposed me dead or *? вы что, думали, я умер или что? в придаточных предложениях и косвенных вопросах: что;
    то, что - he does not know * she wants он не знает, чего она хочет - he is sorry about * has happened он сожалеет о том, что случилось - see * courage can do! видишь, что может сделать храбрость! - * he says is true то, что он говорит, - правда - * I like is music что я люблю, так это музыку - * is most remarkable is that... всего примечательнее то, что... в придаточных предложениях и косвенных вопросах: кто - I know * she shall be я знаю, кем ей стать в придаточных предложениях и косвенных вопросах: сколько - I'll ask him * he paid я спрошу у него, сколько он заплатил тот, который - give me * books you have дайте мне (все) те книги, которые /какие/ у вас есть - * little he did say was always well said (все) то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано - he will give * help he can он окажет всяческую помощь в сравнениях - it is not a good play though better than * I saw yesterday пьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера (просторечие) который - the pan * I lent you кастрюля, что я тебе одолжила в сочетаниях - * /how/ about...? ну как...?, каковы ваши намерения?;
    что нового...?;
    что скажете?, каково ваше мнение...? - and * about our guests? а как же наши гости?, что мы будем делать с нашими гостями?;
    что вы скажете о наших гостях? - * about that coffee, waiter? как там мой кофе, официант? - * if... что, если...?;
    ну и что из того, если... - well, * about it? * of it?, * of that? ну что?, ну а дальше что?;
    ну что вы скажете (на это) ?;
    что из того?, ну так что же? - * is more более того;
    к тому же - * though? что из того, что...? > * is * что к чему? > she knows *'s * when it comes to fashion она знает, что к чему /прекрасно разбирается/ в вопросах моды > he told me * was * он меня ввел в курс дела > I'll show you * is *! ну подожди ты у меня!, я тебе покажу! > *'s it all about? в чем дело?, о чем речь? > * matter? какая разница?, это несущественно > * in the world /on earth/ do you mean? что же вы хотите сказать? > *'s new? (американизм) (сленг) как дела? (приветствие) > *'s with you? что с вами?;
    как идут (ваши) дела?;
    ну, а как вы? > come * will /may/... что бы ни произошло;
    будь что будет > * gives? как дела (приветствие) ;
    что я вижу!;
    да ну!;
    что происходит?, что я такого сказал /сделал/? > * (do you) say? обращение к разносчикам и т. п. > to give smb. * for (сленг) дать нагоняй;
    показать кому-л., где раки зимуют > * it takes качества, необходимые для успеха, средства достижения цели и т. п. > she has * it takes у нее есть все, что нужно, она обладает всем необходимым > and * have you и все такое прочее (выражает удивление, разочарование, гнев и т. п. и часто предшествует вопросу) что?!, ну и...!, вот так...! (тж. * ho) - *! You can't come! (разговорное) что /как/?! Ты не можешь прийти?! - * the hell! а, черт! - * the deuce /the devil/?! какого черта /дьявола/! do you know him ~ came yesterday? (неправ. вместо who) вы знаете человека, который приходил вчера? he gave her ~ money he had он дал ей все деньги, какие у него были;
    I know what to do я знаю, что нужно делать ~ pron conj. какой, что, сколько;
    I don't know what she wants я не знаю, что ей нужно;
    like what's in your workers' eyes? например, что думают ваши рабочие? ~ gives! что я вижу!;
    да ну!;
    I know what у меня есть предложение, идея;
    what is what что к чему he gave her ~ money he had он дал ей все деньги, какие у него были;
    I know what to do я знаю, что нужно делать I know what's what я отлично все понимаю;
    this isn't easy what? это не легко? как вы считаете? ~ pron conj. какой, что, сколько;
    I don't know what she wants я не знаю, что ей нужно;
    like what's in your workers' eyes? например, что думают ваши рабочие? I know what's what я отлично все понимаю;
    this isn't easy what? это не легко? как вы считаете? what pron emph. какой!;
    как!;
    что!;
    what a strange phenomenon! какое необычное явление!;
    what an interesting book it is! какая интересная книга! ~ of...? = ~ about...?;
    well, ~ of it?, разг. so ~? ну и что из того?, ну, так что ж? ~? ~ did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите;
    what about...? что нового о...?, ну как...? ~ about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?;
    what's his name? как его зовут?;
    what for? зачем? what pron emph. какой!;
    как!;
    что!;
    what a strange phenomenon! какое необычное явление!;
    what an interesting book it is! какая интересная книга! ~ though...? что из того, что...?;
    what are we the better for it all? что нам от того? ~ did he pay for it? сколько он заплатил за это?;
    what is he? кто он такой? (по профессии) ~ about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?;
    what's his name? как его зовут?;
    what for? зачем? ~ gives! что я вижу!;
    да ну!;
    I know what у меня есть предложение, идея;
    what is what что к чему ~ good (или use) is it? какая польза от этого?, какой толк в этом? ~ if...? а что, если...?;
    what manner (или kind, sort) of? что за?;
    какой? ~ did he pay for it? сколько он заплатил за это?;
    what is he? кто он такой? (по профессии) ~ pron inter. какой?, что?, сколько?;
    what is it? что это (такое?) ~ gives! что я вижу!;
    да ну!;
    I know what у меня есть предложение, идея;
    what is what что к чему ~ if...? а что, если...?;
    what manner (или kind, sort) of? что за?;
    какой? ~ a pity! как жаль!;
    (and) what not и так далее;
    what ho! оклик или приветствие;
    what matter? это несущественно!;
    what with вследствие, из-за ~ a pity! как жаль!;
    (and) what not и так далее;
    what ho! оклик или приветствие;
    what matter? это несущественно!;
    what with вследствие, из-за ~ of...? = ~ about...?;
    well, ~ of it?, разг. so ~? ну и что из того?, ну, так что ж? ~ of...? = ~ about...?;
    well, ~ of it?, разг. so ~? ну и что из того?, ну, так что ж? ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
    come what may будь, что будет;
    what on earth (или in the blazes, in the world)...? черт возьми, бога ради... ~ on earth is he doing here? какого черта ему нужно здесь?, что он, черт побери, делает здесь? ~ the hell? какого черта? ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
    come what may будь, что будет;
    what on earth (или in the blazes, in the world)...? черт возьми, бога ради... ~ though...? что из того, что...?;
    what are we the better for it all? что нам от того? ~? ~ did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите;
    what about...? что нового о...?, ну как...? ~ a pity! как жаль!;
    (and) what not и так далее;
    what ho! оклик или приветствие;
    what matter? это несущественно!;
    what with вследствие, из-за ~ about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?;
    what's his name? как его зовут?;
    what for? зачем?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > what

  • 40 hail

    I
    1. noun
    град; hail of fire mil. сильный огонь
    2. verb
    1) (в безл. оборотах); it hails, it is hailing идет град
    2) сыпаться градом (тж. перен.)
    3) осыпать градом (ударов и т. п.)
    II
    1. noun
    приветствие, оклик; out of hail за пределами слышимости, вдали; within hail на расстоянии слышимости голоса
    2. verb
    1) приветствовать; поздравлять
    2) окликать, звать; to hail a taxi остановить такси
    3) naut. окликать (судно)
    to hail from
    а) naut. идти из (какого-л. порта);
    б) collocation происходить из; where do you hail from? откуда вы родом?
    Syn:
    greet
    3. interjection
    привет!
    * * *
    (v) окликать; окликнуть; приветствовать
    * * *
    * * *
    [ heɪl] n. град, оклик, приветствие v. сыпаться градом; звать, кликать, приветствовать
    * * *
    вдали
    град
    звать
    кликать
    оклик
    окликать
    поздравлять
    приветствовать
    * * *
    I 1. сущ. 1) град 2) перен. поток 2. гл. 1) (в безл. оборотах) идти (о граде) 2) перен. сыпаться градом; осыпать градом II 1. сущ. 1) приветствие, возгласы приветствия 2) предел слышимости 2. гл. 1) приветствовать 2) а) звать б) мор. окликать (проходящее судно) 3. межд. привет!

    Новый англо-русский словарь > hail

См. также в других словарях:

  • оклик — оклик, а …   Русский орфографический словарь

  • ОКЛИК — ОКЛИК, оклика, муж. 1. Действие по гл. окликнуть. Оклик часового. 2. Возглас, слова, которыми окликают кого нибудь. Громкий оклик. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • оклик — окрик, возглас Словарь русских синонимов. оклик сущ. • окрик краткий возглас, имеющий целью привлечь внимание) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • ОКЛИК — (Hail) производится с вахты в ночное время всех шлюпок и лиц при приближений к военному кораблю, стоящему на якоре (бочке, швартовах). См. Кто гребет . Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза …   Морской словарь

  • ОКЛИК — ОКЛИК, а, муж. Возглас, к рым окликают. О. часового. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • оклик — отзыв Стратегия идентификации пользователя путем проверки правильности его реакции на непредсказуемый запрос системы. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом Синонимы отзыв EN challenge response …   Справочник технического переводчика

  • ОКЛИК — Сделать оклик. Горьк. Созвать всех или многих на помощь. БалСок., 48. Задавать оклики. Новг. Уведомлять священника о предстоящей свадьбе. НОС 3, 23 …   Большой словарь русских поговорок

  • оклик — ▲ обращение (к кому) ↑ для (чего), привлекать к себе, внимание оклик обращение для привлечения внимания к себе. окликнуть. окрик. окрикнуть. перекликаться. аукать, ся. ау! …   Идеографический словарь русского языка

  • Оклик — м. 1. процесс действия по гл. окликать 2. Результат такого действия; возглас, которым окликают. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • оклик — оклик, оклики, оклика, окликов, оклику, окликам, оклик, оклики, окликом, окликами, оклике, окликах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • оклик — (2 м); мн. о/клики, Р. о/кликов …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»