-
1 одеваться тепло
Большой англо-русский и русско-английский словарь > одеваться тепло
-
2 тепло
тепло II нареч. 1. warm одеваться тепло sich warm kleiden ( anziehen*] 2. перен. warm, herzlich его тепло встретили er wurde warm ( herzlich] empfangen 3. безл. es ist warm мне тепло mir ist warm, ich habe es warm сегодня тепло heute ist es warm, heute ist warmes Wetter тепло I с Wärme f единица тепла физ. Wärme|einheit f c двадцать градусов тепла zwanzig Grad Wärme держать в тепле warm halten* vt -
3 тепло
I ср.
1) heat (тепловая энергия) шестнадцать градусов тепла ≈ sixteen degrees above zero (C)
2) warmth( теплое состояние чего-л.) ;
cordiality перен. печка не дает никакого тепла ≈ the stove gives no warmth держать в тепле сердечное тепло II
1. прил.;
кратк. форма от теплый
2. предик. сегодня тепло ≈ it is warm/mild today ему тепло ≈ he is warm тепло на солнышке ≈ it is warm in the sun в комнате тепло ≈ the room is warm, it is warm in the room
3. нареч. warmly;
cordially перен. тепло встретить кого-л. ≈ to give smb. a warm/cordial/hearty welcome, to welcome smb. тепло встретить сообщение ≈ to welcome the news одеваться тепло ≈ to dress warmlywarmth -
4 тепло
I с.1) ( тепловая энергия) calore m, caldo m, tepore m2) (сердечность, доброта) calore m, affetto mсердечное тепло — amorevolezza f; cordialità f, affettuosità fII1) перен. caldamente, caldoодеваться тепло — coprirsi bene2) нар. перен. cordialmente, calorosamente, con caloreтепло встретить кого-л. — riservare una calda / calorosa accoglienza a qd3) сказ. безл. fa caldoмне тепло — ho / sento caldo4) ( в игре на угадывание)тепло..., холодно — caldo..., freddo••от этого мне ни тепло ни холодно — non mi fa né caldo né freddo; mi fa un baffo фам. -
5 тепло
I с.chaud m, chaleur f12 градусов тепла — douze degrés au-dessus de zéroII нареч.1) chaudementодеваться тепло — se vêtir chaudement2) перен. cordialementменя тепло встретили — on m'a fait un accueil cordial3) предик. безл. il fait chaud, il fait doux (тк. о погоде) -
6 тепло
I сущ. сдвадцать градусов тепла — zwanzig Grad Wärmeдержать в тепле — warm halten (непр.) vtII нареч.1) warmодеваться тепло — sich warm kleiden ( anziehen (непр.))2) перен. warm, herzlich3) безл. es ist warmмне тепло — mir ist warm, ich habe es warmсегодня тепло — heute ist es warm, heute ist warmes Wetter -
7 тепло II
1. нареч. warmly;
(сердечно тж.) cordially;
~ одеваться dress warmly;
~ встретить кого-л. greet smb. warmly/cordially;
~ отзываться о ком-л. be* enthusiastic about smb., give* a glowing account of smb. ;
2. в знач. безл. it is warm;
сегодня ~ it is warm today;
в комнате ~ the room is warm;
3. в знач. сказ. безл. (дт.) мне ~ I am warm;
никому не будет ни ~, ни холодно разг. no one can be indifferent (to).Большой англо-русский и русско-английский словарь > тепло II
-
8 jылулан
одеваться тепло; укрываться потеплее -
9 jылуланар
одеваться тепло; укрываться потеплее -
10 dress
dres
1. сущ.
1) платье;
одежда in a dress ≈ в платье improper dress ≈ неподобающая одежда proper dress ≈ подобающая одежда a dress is long ≈ платье длинное a dress is short ≈ платье короткое a dress is tight ≈ платье тесное a dress fits (well) ≈ платье (хорошо) сидит cocktail dress ≈ платье для коктейлей evening dress ≈ фрак;
смокинг;
вечернее платье;
бальный туалет formal dress ≈ фрак;
смокинг;
вечернее платье;
бальный туалет low-cut dress ≈ декольте maternity dress ≈ платье для беременных summer dress ≈ летнее платье dress goods ≈ ткани для платьев, плательные ткани - casual dress morning dress Syn: apparel, attire, clothes, clothing, costume, garb, garment
2)
2) внешний покров;
одеяние;
оперение
2. прил.
1) плательный dress material ≈ плательный материал, материал на платье
2) парадный dress suit ≈ парадный, выходной костюм
3) требующий парадной, официальной формы одежды (о приемах и т. п.) dress occasion ≈ официальный прием
3. гл.
1) а) одевать to dress elegantly, smartly ≈ одеваться элегантно to dress lightly ≈ одеваться легко to dress warmly ≈ одеваться тепло б) одеваться ∙ Syn: clothe oneself, put on clothes
2) а) наряжать, украшать The store dressed its display windows for the Christmas season. ≈ Магазин разукрасил витрину к Рождественским праздникам. б) наряжаться, украшаться ∙ Syn: trim, adorn, ornament, decorate, deck, embellish, garnish
3) мор. расцвечивать( флагами)
4) причесывать, делать прическу She often spends hours dressing her hair. ≈ Она часами занимается своей прической. Syn: arrange, curl, groom;
comb out, do up
5) перевязывать( рану) He was released after his wounds were dressed. ≈ После того, как ему перевязали рану, его отпустили. Syn: treat, bandage, cleanse, disinfect
6) приготовлять;
приправлять (кушанье)
7) чистить (лошадь)
8) разделывать, свежевать( тушу)
9) выделывать( кожу)
10) подрезать, подстригать (деревья, кусты)
11) унавоживать, удобрять( почву) ;
обрабатывать (землю)
12) воен. а) выравнивать;
ровнять б) равняться;
выравниваться
13) а) шлифовать (камень) б) обтесывать, строгать (доски)
14) горн. обогащать( руду)
15) текст. аппретировать ∙ dress down dress out dress up платье, одежда - morning * домашнее платье, платье-халат;
визитка - bathing * купальный костюм - * designer модельер;
модельерша - * cutter закройщик - * model фасон платья - * goods плательные ткани - articles of * предметы одежды - to talk * (образное) говорить о тряпках - his * was faultless он был одет безукоризненно( женское) платье - silk *es шелковые платья одеяние, убранство, убор;
покров - spring * весенний наряд( деревьев) оперение - winter * зимнее оперение (птиц) парадный - * clothes парадная одежда - * cap (американизм) (военное) парадная фуражка - * uniform( военное) парадная форма одежды - it's a * affair надо быть при полном параде одевать;
наряжать - to * oneself одеться - to * a child одеть ребенка - she was *ed simply but faultlessly она была одета просто, но с безукоризненным вкусом - she was *ed in white она была одета во все белое одеваться, наряжаться - to * well одеваться хорошо - to * for dinner переодеться к обеду готовить костюмы - to * a play сделать костюмы для спектакля украшать, убирать - to * a shop-window убирать витрину - to * smth. with garlands украсить что-л. гирляндами - to * (a) ship расцвечивать корабль( флагами) ;
(американизм) поднять государственные флаги на корабле приготовлять;
приправлять (пищу) причесывать, делать прическу - to have one's hair *ed сделать прическу перевязывать (рану) - to * in splints накладывать шину (военное) выравнивать - to * the ranks выравнивать шеренги (военное) равняться (в строю) - to * to /by/ the right равняться направо - to * on the centre держать равнение на центр - *! равняйсь! (команда) - right *! направо равняйсь! (команда) чистить (лошадь) провеивать (зерно) свежевать, разделывать (тушу;
тж. * out) выделывать (кожу) подстригать, подрезать (деревья) ;
обмазывать, обрабатывать ( деревья) - to * a tree with limewash обмазать дерево известковым раствором /известковым молоком/ унавоживать, удобрять (почву) ;
обрабатывать (землю) протравливать (семена) чесать или трепать (кудель, пеньку) (техническое) зачищать оселком, править (шлифовальный круг) ;
заправлять (инструмент) (техническое) выверять;
рихтовать, выравнивать ( текстильное) шлихтовать, аппретировать - to * cloth аппретировать ткань обтесывать, строгать (доску) (горное) обогащать (руду) ;
грохотить, выделять ценный концентрат ~ наряжать(ся) ;
украшать(ся) ;
to dress a shop window убирать витрину;
the ballet will be newly dressed балет будет поставлен в новых костюмах battle ~ воен. походная форма dress: to ~ for dinner одеваться к обеду, переодеваться к обеду ~ текст. аппретировать ~ внешний покров;
одеяние;
оперение ~ выделывать (кожу) ~ выравнивать;
ровнять ~ наряжать(ся) ;
украшать(ся) ;
to dress a shop window убирать витрину;
the ballet will be newly dressed балет будет поставлен в новых костюмах ~ горн. обогащать (руду) ~ обтесывать, строгать (доски) ~ одевать(ся) ~ перевязывать (рану) ~ платье;
одежда;
evening dress фрак;
смокинг;
вечернее платье;
бальный туалет ~ подрезать, подстригать (деревья, растения) ;
dress down разг. задать головомойку, отругать;
dress out украшать;
наряжать(ся) ~ приготовлять;
приправлять (кушанье) ~ причесывать, делать прическу ~ воен. равняться;
выравнивать(ся) ;
dress! равняйсь!;
right (left) dress! направо (налево) равняйсь! ~ воен. равняться;
выравнивать(ся) ;
dress! равняйсь!;
right (left) dress! направо (налево) равняйсь! ~ разделывать (тушу) ~ мор. расцвечивать (флагами) ~ унавоживать, удобрять (почву) ;
обрабатывать (землю) ~ чистить (лошадь) ~ шлифовать (камень) morning ~ визитка;
the (или а) dress дамское нарядное платье ~ наряжать(ся) ;
украшать(ся) ;
to dress a shop window убирать витрину;
the ballet will be newly dressed балет будет поставлен в новых костюмах ~ attr. парадный (об одежде) ~ attr. плательный;
dress goods ткани для платьев, плательные ткани ~ подрезать, подстригать (деревья, растения) ;
dress down разг. задать головомойку, отругать;
dress out украшать;
наряжать(ся) dress: to ~ for dinner одеваться к обеду, переодеваться к обеду ~ attr. плательный;
dress goods ткани для платьев, плательные ткани ~ in uniform воен. выдавать обмундирование ~ подрезать, подстригать (деревья, растения) ;
dress down разг. задать головомойку, отругать;
dress out украшать;
наряжать(ся) ~ up изысканно одевать(ся) ~ up надевать маскарадный костюм ~ платье;
одежда;
evening dress фрак;
смокинг;
вечернее платье;
бальный туалет full ~ полная парадная форма;
in full dress в полной парадной форме gala ~ парадное или праздничное платье full ~ полная парадная форма;
in full dress в полной парадной форме morning ~ визитка;
the (или а) dress дамское нарядное платье morning ~ домашний костюм ~ воен. равняться;
выравнивать(ся) ;
dress! равняйсь!;
right (left) dress! направо (налево) равняйсь! service ~ форменная одежда -
11 dress
[dres] 1. сущ.dress goods — ткани для платьев, плательные ткани
The dress fits well. — Платье сидит хорошо.
2) одежда, платьеevening dress — фрак; смокинг; вечернее платье
morning dress — брит. официальный костюм для утреннего и дневного времени, визитка
Syn:3) оперенье4) оболочка; маска2. прил.Words remain the dress of our thoughts. — Слова остаются оболочкой для наших мыслей.
1) относящийся к одежде; относящийся к женскому платью2) плательный ( о ткани)3. гл.dress suit — парадный, выходной костюм
1)а) одевать; наряжатьLet's dress a doll. — Давай нарядим куклу.
He came out dressed in white. — Он вышел одетый во всё белое.
б) одеваться; наряжатьсяto dress elegantly, smartly — одеваться элегантно
I dressed quickly and went out. — Я быстро оделся и вышел (на улицу).
2) украшать, разукрашиватьThe store dressed its display windows for the Christmas season. — Магазин разукрасил витрину к рождественским праздникам.
4) архит. украшать лепнинойA large number of complimentary tickets is distributed to keep the stalls "dressed". — Роздано большое количество пригласительных билетов, чтобы партер был заполнен.
6) перевязывать ( рану)He was released after his wounds were dressed. — Его отпустили после того, как ему перевязали раны.
Syn:7) свежевать, разделывать ( тушу)The carcase of a cow is dressed ready for sale. — Туша коровы разделана для продажи.
8) приготовить ( для еды), приправлять ( еду)9) причёсывать, делать причёскуShe often spends hours dressing her hair. — Она часами занимается своей причёской.
Syn:11) подрезать, подстригать (деревья, кусты)Syn:13) выделывать ( кожу)15) провеивать ( зерно)16) горн. обогащать ( руду)18) обтёсывать, строгать ( доски)19) весить, иметь вес после удаления шкуры и требухи ( о туше)The sheep should dress about 75 lbs. each. — Выпотрошенные и очищенные туши овец должны весить около 75 фунтов каждая.
20) воен. выравнивать ( войска)21) воен. ровняться ( в строю)•- dress out
- dress up -
12 geyinmək
глаг.1. одеваться, одеться:1) облекать, облечь, одевать, одеть себя в какую-л. одежду. Kostyum geyinmək одеваться в костюм, isti geyinmək одеваться тепло2) подбирать и носить одежду, соответствующую определённому вкусу. Yaxşı geyinmək хорошо одеваться, dəblə geyinmək одеваться по моде3) перен. покрываться, покрыться чём-л. Ağaclar yaşıl geyindi деревья оделись зеленью, dağlar ağ geyinmişdi горы оделись в белое2. надевать, надеть. Şlyapanı geyindi он надел шляпу, corab geyin надень носки, botinkalarını geyin надень ботинки3. носить (обычно продолжительное время иметь на себе что-л.). adətən papaq geyinir он обычно носит папаху, köhnə plaş geyinir он носит старый плащ◊ qara geyinmək носить траур -
13 сылаастык
нареч. 1) тепло; сылаастык таҥын= одеваться тепло; 2) перен. разг. ласково, радушно; сылаастык көрүс= принять кого-л. радушно; кинини сылаастык көрдө она посмотрела на него ласково. -
14 abrigarse bien
прил.общ. одеваться тепло -
15 кийинмек
-
16 kiyinmek
одеватьсяyengil kiyinmek - легко одеватьсяsıcaq kiyinmek - тепло одеваться -
17 шоныта
тепло; \шоныта пасьтасьны тепло одеваться; \шоныта пантавны гöссезöс тепло встретить гостей -
18 таҥын
одеваться; үчүгэйдик таҥын= хорошо одеваться; итиитик тан=ын= тепло одеться. -
19 enroupar-se
-
20 wrap oneself
тепло одеваться, обмотаться, обматываться
См. также в других словарях:
Одежда и одежные ткани — О. служит главным образом для защиты от неблагоприятных условий климата и погоды слишком низкой или чересчур высокой температуры, непосредственных солнечных лучей, дождя, ветра и проч. Отчасти человек одевается и из чувства стыдливости или из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КУТАТЬ — КУТАТЬ, кутывать что, кого, новг. кухтать, закрывать, одевать, завертывать чем или во что, от стужи; кутают кого в тулуп, одеялом. Бабы на пути кутают лицо и голову платками. Кутать избу или печь, трубу, закрывать трубу, затыкать ее комком… … Толковый словарь Даля
Бальнеотерапия — этим именем называется отдел бальнеологии, занимающийся изучением общего дйствия минеральных вод, минеральных грязей и купаний на наш организм. Бальнеотерапия, в свою очередь, делится на общую бальнеотерапию и частную, или клиническую. Частная… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
РОЗНОЕ - ОДНО — Тать не тать, а на ту же стать. Так не так, не перетакивать стать. Украл топор, а говорят, что не вор (а говорят, что вор). Что пропало, что не бывало, что было, да не стало (все равно). Не украл, только вовсе взял. Не украл, а сам (а так) взял.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЗАКУТЫВАТЬ — ЗАКУТЫВАТЬ, закутать, курск. закутать что чем или во что, заматывать, обертывать, завертывать, оболокать, одевать от стужи; закрывать, затворять, покрывать, накрывать; ухичать, обстанавливать, огораживать для тепла; | тул. прятать, укладывать,… … Толковый словарь Даля
МЕТОДЫ ВРАЧЕБНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ — І. Общие принципы врачебного исследования. Рост и углубление наших знаний, все большее, и большее техническое оснащение клиники, основанное на использовании новейших достижений физики, химии и техники, связанное с этим усложнение методов… … Большая медицинская энциклопедия
Левитов Александр Иванович — Левитов, Александр Иванович выдающийся писатель. Родился 20 июня 1835 г. в торговом селе Добром, Лебедянского уезда Тамбовской губернии, в семье дьячка. Дьячок содержал постоялый двор, открыл у себя школу; Левитов уже восьми лет был подмастерьем… … Биографический словарь
ку́таться — аюсь, аешься; несов. 1. (сов. закутаться и укутаться). Тщательно завертываться во что л., хорошо укрываться чем л. Прохожие были редки, и все они так плотно кутались, всем так было холодно. Достоевский, Бедные люди. [Муся] куталась в пуховый… … Малый академический словарь
оде́ться — оденусь, оденешься; повел. оденься; сов. (несов. одеваться). 1. Облечься в какую л. одежду. Тепло одеться. □ [Агафья Матвеевна] торопливо оделась, наняла извозчика и поехала к мужниной родне. И. Гончаров, Обломов. [Наташа] побежала в ванную,… … Малый академический словарь
ОДЕТЬСЯ — ОДЕТЬСЯ, оденусь, оденешься, повел. оденься, совер. (к одеваться). 1. во что или без доп. возвр. к одеть в 1 знач., облечься в какую нибудь одежду, надеть на себя какую нибудь одежду. «Молча оделись и вышли на двор.» Чехов. «Аратов наскоро оделся … Толковый словарь Ушакова
Закутываться — несов. неперех. 1. Завёртываться во что либо, укрываться чем либо; тепло одеваться, укутываться. 2. Обволакиваться (туманом, дымом, мглой и т.п.). 3. страд. к гл. закутывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой